background image

6

FR

3. Tirez légèrement le poing de démarrage jusqu’à ce qu’une 
certaine résistance soit remarquée, puis tirez fort.

AVERTISSEMENT 

Assurez-vous que la poignée du dé-

marreur n’entre pas en contact avec le moteur lors du re-

tour dans son logement. Accompagnez-le pour éviter d’endommager 
le système de démarrage.

4. Lorsque le moteur se réchauffe, ouvrez progressivement 
l’air (OFF).

(1) Papillon d’air (OFF)

Fonctionnement du motoculteur dans les hautes altitudes

En haute altitude, le mélange standard air-carburant du carburateur
est trop riche.

Le rendement baisse et la consommation de carburant augmente.
Si vous travaillez sur des terrains en altitude supérieur a 1830m
au-dessus du niveau de la mer, recherchez un agent officiel
pour effectuer les changements nécessaires.

En outre, avec une buse de carburateur appropriée, la puissance du
moteur diminuera d’environ 3 à 5% chaque fois que vous grimperez
à environ 300 m d’altitude. Mais il y aurait des réductions de puis-
sance importantes si des modifications n’étaient pas apportées au
carburateur.

AVERTISSEMENT

 L’utilisation du motoculteur à des al-

titudes inférieures à celles pour lesquelles le carburateur 

est calibré peut entraîner une diminution des performances, une 
surchauffe et de graves dommages du moteur dus à un mélange air 
/ carburant trop faible.

AVERTISSEMENT 

Réduisez les RPM du moteur du mo-

toculteur avant de commencer le travail.

4. Levier de vitesses

La transmission peut passer à la deuxième vitesse en avant. Le le-
vier de changement de vitesse doit être actionné conformément à la 
plaque de changement de vitesse.

1. Réglage de la hauteur du guidon

AVERTISSEMENT

 Avant d’effectuer des réglages, pla-

cez le motoculteur sur un sol nivelé et ferme pour éviter 

une chute accidentelle du guidon. Pour régler la hauteur du guidon, 
desserrez le mécanisme de réglage, sélectionnez la position appro-
priée et resserrez à nouveau.

Réglez la hauteur du guidon jusqu’à ce que vous atteigniez la posi-
tion la plus confortable (hauteur de la taille pour la houe normale).
Si la machine tire en avant pendant le travail, serrez le guidon vers
le bas. Si la machine n’avance pas, déplacez le guidon latéralement.

Pour obtenir un rendement plus élevé de votre motoculteur, quand 
vous etes en train de travailler, maintenez l’appareil a un angle 6-8°.

2. Régler la profondeur de bêche

Insérez le guide de profondeur à l’aide du boulon fourni. Retirez 
le boulon et la goupille de verrouillage, desserrez la vis qui fixe la 
barre et faites gl isser la barre de défilement vers le haut ou vers 
le bas selon les besoins.

3. Fonctionnement de l’embrayage

Lorsque le levier d’embrayage est serré, cela signifie que cette
boite de vitesses est engagée. En poussant le levier, la fraise du
motoculteur commence a tourner. Lorsque le levier d’embrayage
est relaché, la boite des vitesses est désengagée. Lorsque vous
relachez le levier d’embrayage le motoculteur s’arrete.

7. TRAVAILLER AVEC LE MOTOCULTEUR

1

Summary of Contents for OMEGA LE MANS 700F

Page 1: ...ES MOTOAZADA LE MANS 700F ...

Page 2: ......

Page 3: ...idad de grave lesión personal o de peligro de muerte si no se respetan las instrucciones ADVERTENCIA indica una probabilidad de lesión personal o de daños a las cosas si no se respetan las instrucciones NOTA comunica informaciones útiles En caso de problemas o de preguntas referentes a la motoazada se ruega dirigirse al revendedor autorizado La ilustración puede variar según el modelo de que se tr...

Page 4: ...Llevar calzados protectores cerrados y robustos evitando manejar la máquina con pies desnudos o con calzados abiertos o sandalias No llevar vestimenta suelta que pueda quedar atrapada en las par tes en movimiento de la máquina El operador debe estar siempre muy atento No utilizar la motoa 2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD zada si se está cansado enfermos ni después de tomar bebidas alcohólicas No permi...

Page 5: ... los declives de un cerro esto para la propia y ajena seguridad Siempre aseguarse de sus propias bases de apoyo cuando se tra baja en los declives 3 COLOCACIÓN PLACAS DE SEGURIDAD 4 IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES 5 COMPROBACIONES PREVIASA LA PUESTA EN SERVICIO Estas placas avisan sobre los potenciales peligros que pueden cau sar lesiones graves Leer detenidamente las placas las notas y las prec...

Page 6: ...n punto muerto para evitar cualquier mo vimiento involuntario Se embraga tirando de la palanca del cambio de marchas para desembragar se suelta la palanca 1 Abrir el paso de combustible y a continuación cerrar el aire ON 1 Paso combustible 2 Paso aire ON 2 Accionar la palanca del gas 2 Aceite de la transmisión Colocar la motoazada en un plano horizontal y quitar el tapón de llenado del aceite El n...

Page 7: ...bido a una mezcla aire carburante demasiado pobre ADVERTENCIA reducir las revoluciones del motor antes de accionar el embrague principal 4 Cambio de marchas La transmisión puede pasar a la segunda marcha adelante La palanca del cambio debe accionarse conforme a la placa del cam bio de marchas 1 Regulación altura manillar ADVERTENCIA Antes de efectuar cualquier ajuste colo car la motoazada sobre un...

Page 8: ...l campo subir la rueda ADVERTENCIAS No utilizar la motoazada con una fresa que tenga un diámetro mayor que 300 mm El uso en pendiente puede causar el vuelco de la máquina El uso por parte de personal no capacitado puede causar lesiones graves Llevar calzados protectores cerrados y robustos La utilización con pies desnudos o con calzados abiertos o sandalias puede aumentar el riesgo de lesiones No ...

Page 9: ...eite de la transmisión Comprobar nivel Comprobar ajustar 2 Depósito y filtro carburante Limpiar 2 Cable embrague Ajustar Cable del gas Ajustar Tensión correa Ajustar Sistema de carburación Comprobar Cada 2 años 2 sustituir si es necesario ADVERTENCIA Utilizar sólo repuestos originales o equivalentes En caso contrario cabe el riesgo de causar daños al motor NOTAS 1 Efectuar más a menudo el mantenim...

Page 10: ...ia el exterior del filtro No intentar eliminar la sucie dad con un cepillo la suciedad acabaría penetrando en las fibras 1 Elemento de papel 2 Elemento de espuma 2 Limpieza del tapón del filtro del carburante ATENCIÓN La gasolina es sumamente inflamable y ex plosiva en determinadas condiciones No fumar ni generar chispas en la zona circunstante Girar en OFF la válvula del carburante y quitar el ta...

Page 11: ...a ATENCIÓN Durante las operaciones de transporte apa gar el motor cerrar la válvula del carburante y mantener la máquina en posición horizontal para evitar derrames de carbu rante Los vapores del carburante y el propio carburante son inflamables Antes de guardar la máquina por un largo periodo 1 Comprobar que el lugar donde se vaya a guardar la máquina no tenga polvo ni excesiva humedad ni tampoco...

Page 12: ...iente conector C Encender el motor D Efectuar la conexión a tierra del electrodo tirar del dispositivo de arranque antoenrollador para comprobar si se produce una chispa En caso negativo colocar de nuevo la tapa En caso afirmativo poner en marcha el motor según las instrucciones 6 Si el motor sigue sin arrancar dirigirse a un Servicio Técnico 1 2 12 ESPECIFICACIONESTÉCNICAS Modelo 700F Motor Gasol...

Page 13: ...Modelo Referencia Potencia acústica LWA LE MANS 700F 8050720 96 dB A Directrices de la UE y normativa aplicada MD 2006 42 EC EMC 2014 30 EU G EMISS 2016 1628 EU AMENDS 2018 987 988 989 EU Empresas certificadoras TÜV Rheinland LGA Germany DEKRA PRC NSAI Ireland TÜV SÜD Auto Service Germany La presente declaración perderá su validez en caso de desmontaje o manipulación de la máquina no autorizados p...

Page 14: ... el desgaste por uso habitual entre otros SERVICIO Puede consultar nuestra amplia red de Servicios Técnicos Autorizados visitando nuestra página web en la que encontrará también los consumibles adecuados a la máquina www yaros es O si lo prefiere contacte directamente con nosotros Tel 34 902 55 56 77 info yaros es CATÁLOGO DE RECAMBIOS También puede descargarse desde la página web nuestro Catálogo...

Page 15: ...ES TILLER LE MANS 700F EN USER S MANUAL ...

Page 16: ...y or death threat if instructions are not followed WARNING indicates a likelihood of personal injury or damage to things if instructions are not followed NOTE communicates useful information In the event of problems or questions concerning the machine please contact your authorized dealer The illustration may vary depending on the model in question INDEX 1 Introduction 2 Safety instructions 3 Plac...

Page 17: ...ear loose clothing that may be caught in the moving parts of the machine The operator must always be very attentive Do not use the scoo ter if you are tired sick or after drinking alcoholic beverages Do not allow people or animals to approach the work area 2 SAFETY INSTRUCTIONS The operator is responsible for the damage done to people things animals Check that the drawbar is correctly positioned a...

Page 18: ...upport when working on slopes 3 PLACEMENT OF SAFETY PLATES 4 COMPONENT IDENTIFICATION 5 PRE START CHECKS ON ITS PUTTING INTO SERVICE These signs warn of potential hazards that can cause serious injury Carefully read the plates notes and safety precautions presented in this manual If a plaque detaches or reads with difficulty contact the dealer for replacement 1 Engine oil WARNING Starting the engi...

Page 19: ...starting the engine check that the clutch is deactivated and that the gear shift lever is in neutral to prevent any inadvertent movement It clutches by pulling the lever of the gearshift to release the lever is released 1 Turn ON the fuel valve and then close the air valve ON 1 Fuel valve 2 Air valve ON 2 Actuate the throttle lever 2 Transmission oil Place the tiller in a horizontal plane and remo...

Page 20: ...to too poor air fuel mixture WARNING reduce engine speed before operating the main clutch 4 Gear switching The transmission can move to the second gear forward The gear lever must be operated according to the gear change plate 1 Handlebar height adjustment WARNING Before making any adjustments place the machine on a flat surface to prevent accidental dropping of the handlebar To adjust the height ...

Page 21: ...it touches the ground WARNINGS Do not use the tiller with blades that had a diameter greater than 300 mm Sloping use can cause the machine to overturn Use by untrained personnel can cause serious injury Wear tight protective shoes Use with bare feet or with open shoes or sandals may increase the risk of injury Do not use the tiller at night The transport of the tiller from one place to another mus...

Page 22: ...ck Clean 1 Fuel filter cap Clean Spark plug Clean adjust Transmission oil Check level Check adjust 2 Fuel tank and filter Clean 2 Clutch cable Adjust Throttle cable Adjust Strap tension Adjust Carburizing system Check Every 2 years 2 replace if necessary WARNING Use only original or equivalent parts Failure to do so may result in damage to the engine NOTES 1 Carry out maintenance more often if the...

Page 23: ...de of the filter Do not try to remove the dirt with a brush the dirt would eventually penetrate the fibers 1 Paper element 2 Foam element 2 Cleaning the fuel filter cap WARNING Gasoline is extremely flammable and explosi ve under certain conditions Do not smoke or generate sparks in the surrounding area Turn the fuel valve OFF and remove the fuel filter cap together with the O ring Clean the parts...

Page 24: ...ch off the engine close the fuel valve and keep the machine in a horizontal position to prevent fuel spillage The fuel vapors and the fuel itself are flammable Before storing the machine for a long period Before storing the machine for a long period 1 Check that the place where the machine will be stored does not have dust or excessive humidity nor are herbs or other flammable materials 2 Empty th...

Page 25: ...ug into its connector C Start the engine D Ground the electrode by pulling on the anodol starter to check for a spark If not replace the cover If yes start the engine according to the instructions 6 If the engine still does not start contact a Technical Service 1 2 12 TECHNICAL CHARACTERISTICS Model 700F Engine Petrol 4 stroke EURO V Engine displacement cc 212 Power hp 7 RPM 3 600 Forward speed 2 ...

Page 26: ...wer level LWA LE MANS 700F 8050720 96 dB A EU Guidelines and and applied rules MD 2006 42 EC EMC 2014 30 EU G EMISS 2016 1628 EU AMENDS 2018 987 988 989 EU Certifying companies TÜV Rheinland LGA Germany DEKRA PRC NSAI Ireland TÜV SÜD Auto Service Germany Any modifications of the machine that have not beforehand been agreed upon and permitted by us invalidate this Declaration of Conformity Eduard R...

Page 27: ...ES MOTOBINEUSE LE MANS 700F FR MANUAL D INSTRUCTIONS ...

Page 28: ... blessure personnella ou de dommages dans l équipement si les instructions ne sont pas suivies REMARQUE donne une information utile Si un problema survient et si vous n avez pas ou es les réponses dans ca manuel consultaz un agent autorisé L illustration peut varier en fonction du modèle utilisé INDEX 1 Préface 2 Instructions de sécurité 3 Placement des plaques de sécurité 4 Identification des com...

Page 29: ...opriée peut causer des blessures graves Portez des chaussures de protection fermées et fermées évitez de faire fonctionner la machine avec pieds nus ou avec des chaussures ouvertes ou des sandales Ne pas porter de vêtements lâches susceptibles d être capturés dans les parties mobiles de la machine 2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ L opérateur doit toujours être très attentif N utilisez pas le scoo ter si...

Page 30: ...onnement de la moto sur les pentes d une colline ceci pour la sécurité propre et autre Assurez vous toujours de vos propres supports de support lorsque vous travaillez sur des pentes 3 PLACEMENT DES PLAQUES DE SÉCURITÉ 4 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS 5 VÉRIFICATIONSAVANT UTILISATION Ces panneaux mettent en garde contre les dangers potentiels pou vant causer des blessures graves Lisez attentivement...

Page 31: ... que le levier de vitesse est en position neutra pour éviter tout mouvement non controlé lorsque le moteur déma rre t embrayage est enclenché en tiran sur la manette et débrayé si la manette est libérée 1 Ouvrez le papillon de carburant puis fermez l air ON 1 Papillon de carburant 2 Papillon d air ON 2 Actionnez le levier de gaz 2 Huile de la boîte des vitesse Placez le motoculteur sur une surface...

Page 32: ...r avant de commencer le travail 4 Levier de vitesses La transmission peut passer à la deuxième vitesse en avant Le le vier de changement de vitesse doit être actionné conformément à la plaque de changement de vitesse 1 Réglage de la hauteur du guidon AVERTISSEMENT Avant d effectuer des réglages pla cez le motoculteur sur un sol nivelé et ferme pour éviter une chute accidentelle du guidon Pour régl...

Page 33: ...vez la roue AVERTISSEMENTS Ne pas utiliser la machine avec une fraise de diamètre supérieur à 300 mm L utilisation en pente peut entraîner le renversement de la ma chine L utilisation par un personnel non qualifié peut causer des bles sures graves Porter des chaussures de protection étanches Utiliser avec des pieds nus ou avec des chaussures ouvertes ou des sandales peut augmenter le risque de ble...

Page 34: ...rifier régler 2 Réservoir de carburant Nettoyer 2 Câble d embrayage Ajuster Câble d accélérateur Ajuster Tension de la courroie Ajuster Limiteur de carburant Vérifier Tous les 2 ans 2 remplacer si nécessaire assurez vous que le local est bien ventilé AVERTISSEMENT Utilisez uniquement des piéces d origine ou leurs équivalents L utilisation des piéces de rechange qui ne sont pas de qualilé comparabl...

Page 35: ...re pour enlever l excédent de la saleté ou souffler avec de l air comprimé 1 Élément de papier 2 Élément d eponge 2 Nettoyage du gobelet du carburateur ATTENTION L essence est extrémement inflammable et peut exploser dans certaines conditions Ne fumez pas et faites pas de flammes quand vous effectuez cette opération Tournez le robinet du combustible sur la position OFF et retirez le gobelet du car...

Page 36: ...r tournez le robinet du carburant sur la position OFF et maintenez le motoculteur droit pour empécher les fuites de carburant Avant de ranger votre motoculteur pendant une longue période de temps 1 Assurez vous que le local de remisage n est pas trap humide ni trap poussiéreux 2 Retirez toute l essence du réservoir de carburant ATTENTION L essence est hautement inflammable et explosive dans certai...

Page 37: ...existe autour de la base de la bougie puis retirez la B lnstallez la bougie d allumage dans le tuyau C Positionnez l interrupteur du motoculteur sur la position ON D Tirez fermement sur la corde de démarrage S il n y a pas d étincelle remplacez la bougie Si tout est OK essayez de mettre le motoculteur en fonctionnement en suivant les instructions 6 Si le moteur ne fonctionne pas amenez la á un age...

Page 38: ... puissance acoustique LWA LE MANS 700F 8050720 96 dB A Directives de l UE et règlements utilisés MD 2006 42 EC EMC 2014 30 EU G EMISS 2016 1628 EU AMENDS 2018 987 988 989 EU Entreprises de certification TÜV Rheinland LGA Germany DEKRA PRC NSAI Ireland TÜV SÜD Auto Service Germany Cette déclaration deviendra annulée si se produit le démontage ou la modifi cation de la machine non auto risés par nou...

Page 39: ......

Page 40: ...IMG 0003 000457 ES ...

Reviews: