3
ES
1. DESCRIPCIÓN
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERAL
Antes del uso inicial de la motoazada, lea por completo el manual
de instrucciones. En caso de duda con respecto a la conexión y el
funciona miento de la unidad, consulte al fabricante (De partamento
de Servicios)
SIGA LAS INSTRUCCIONES DETE NIDAMENTE PARA CONSE-
GUIR EL NIVEL DE SEGURIDAD MÁXIMO:
¡PRECAUCIÓN!
1.
Preste atención a las condiciones generales del área en la cual
usted esté trabajando. Des pués de iniciar el funcionamiento de la
motoaza da, ésta producirá la combustión de gases tóxi cos, debidos
a la combustión de la gasolina del motor. El gas puede ser invisible
y inoloro. Por lo tanto nunca debe trabajar en un lugar cerrado o
con poca ventilación. Proporcionan una buena iluminación durante
el corte. Velar por la estabi lidad en el corte de nieve, húmeda, o
las condi ciones heladas meteorológicas en las laderas o terrenos
accidentados.
2.
No deje que ninguna persona no autorizada se acerque a la má-
quina. Los visitantes y obser vadores, especialmente los niños o en-
fermos no deben acercarse al área de trabajo. Prevenga a las otras
personas de cualquier contacto con la máquina.
3.
Guarde la motoazada y demás utensilios en un lugar seguro. Las
máquinas que no se usan deben guardarse en un lugar seco, elevado
o ce rrado para no permitir el acceso a ninguna per sona ajena.
4.
Use siempre los utensilios adecuados para cada tipo de trabajo.
Por ejemplo evite usar ac cesorios o pequeñas herramientas para
realizar trabajos que deberían realizarse con un utensilio más gran-
de o de mayor capacidad. Utilice las herramientas adecuadas al uso
por el cual han sido desarrolladas.
5.
Preste atención al uso de la ropa adecuada. La ropa debe ser
específica para esa finalidad y no debe suponer un límite a la hora
de trabajar.
6.
Utilice accesorios de protección personal ade cuados. Utilice za-
patos adecuados con una suela antideslizamiento.
7.
Utilice gafas de protección contra cualquier objeto que pueda ser
proyectado contra usted.
8.
Utilice protectores para los oídos.
9.
Utilice guantes para la protección de las ma nos.
10.
Transporte. La motoazada debe ser siempre transportada con
la rueda motriz en posición de transporte. Asegúrese de que nadie
está expues to al riesgo cuando el timón se pone fuera de servi-
cio. Asegurar la unidad contra la inclina ción, daños y pérdidas de
combustible.
11.
Retire la llave, etc. Cualquier llaves/ llaves inglesas, etc. deben
ser quitados antes de que la máquina se ponga en funcionamiento.
12.
Estar atento en cualquier momento en lo que está haciendo.
Use el sentido común. No usar la motoazada cuando esté cansado.
No trabaje nunca bajo los efectos o la influencia de alcohol, drogas
o medicamentos que afectan a la capacidad de concentración.
1
2
7
4
6
3
5
La ligereza de la motoazada es debida a la alta eficiencia
del motor de 4 tiempos. Un diseño robusto con un motor de
cuatro tiempos ideal para los cultivos de tierras suaves o
medias. Por favor, ejecute extra-silenciosa y constantemen-
te. Un mando de acero especial establece una buena rela-
ción coste-eficacia. La forma especial de las palas ofrece
un sistema ahorrativo y efi ciente. Es una operación fácil
por el uso de una rueda de guía de inflexión. La puesta en
marcha del sistema en respuesta a un botón (la motoaza da
se ejecutará al pulsar un botón de operación en estado de
reposo), mejora la seguridad en el trabajo.
1.
Palanca embrague
2.
Palanca izquierda
3.
Motor de gasolina
4.
Cuchilla izquierda
5.
Caja de cambios de aluminio
6.
Cuchilla derecha
7.
Palanca derecha
8.
Cable del acelerador
Summary of Contents for 140
Page 5: ...5 ES Montaje del manillar Montaje de la protecci n para corte a 60 cm de ancho...
Page 13: ...EN TILLER USER S MANUAL Find the supplies and spare parts for this machine at www yaros es...
Page 17: ...17 EN Assembly of handle Mounting the protection used for cutting to 60 cm width...
Page 24: ...NIF ESB63162994 www yaros es IMG 0003 000458 IMG 0003 000456...