Yamato 97957 Instruction Manual Download Page 29

ES

COMPONENTES Y CONTROLES (DIB. 1)

SEGURIDAD DURANTE EL DESEMBALAJE

Al desembalarse este producto, deberán registrarse los ítems 
indicados con *.

DESEMBALAJE

¡Precaución!

 Este embalaje contiene objetos afilados. Tenga 

cuidado al efectuar el desembalaje. Podrá hacerse necesario 

el manejo por parte de dos personas para levantar, montar 

y  desplazar  esta  máquina.  Retire  la  máquina,  junto  con 
los  accesorios  suministrados,  del  embalaje.  Con  cuidado 
asegúrese  de  que  la  máquina  se  encuentre  en  buenas 

condiciones y verifique la presencia de todos los accesorios 

relacionados  en  este  manual. Asegúrese  también  de  que  se 
encuentren completos todos los accesorios. Si se observa la 
falta  de  algunas  piezas,  se  deberá  devolver  al  distribuidor  la 
máquina y sus accesorios juntos en su embalaje original.
No  deseche  el  embalaje,  sino  guárdelo  durante  todo  el 
período de garantía, y después recíclelo si fuere posible, o si 
no deséchelo de la forma correcta. No permita que los niños 
jueguen  con  bolsas  de  plástico  vacías,  debido  al  peligro  de 
asfixia.

LOCALIZACIÓN DE LA MÁQUINA 

Al  determinar  la  localización  o  fijación  permanente  de  la 
máquina, deberán tenerse en cuenta los puntos siguientes.
¿Existe  un  enchufe  de  salida  de  la  alimentación  de  la  red 

adecuado en las proximidades?

Si la máquina va a montarse de forma permanente en un banco, 
¿el banco está a una altura adecuada y es lo suficientemente 
fuerte y estable para soportar el peso de la máquina?
Si la máquina tiene que montarse en el suelo, ¿el suelo es sólido 
y se encuentra al nivel y puede permitir una fijación firme?
Se  deberá  también  tener  en  cuenta  la  longitud  y  anchura 
del  material  a  ser  maquinado,  asegurándose  de  que  exista 

suficiente espacio a ambos extremos y alrededor de la 

máquina para acomodar la pieza de material más grande a ser 
maquinada con seguridad.  

ENSAMBLAJE

Levante la placa de asiento, retire el papel protector y disponga 
la placa de asiento ya sea en un banco de trabajo o bien en 

el piso. Localice el porta brocas, la chaveta del porta brocas, 

tres mangos, cuatro pernos, dos llaves hexagonales, la guarda 

telescópica y el sacabrocas y póngalos a un lado de momento. 

Levante la mesa de trabajo, el conjunto motriz y contrapunto 

y la columna, retire el papel protector y dispóngalos sobre el 
banco de trabajo. 

UBICACIÓN DE LA MÁQUINA

MONTAJE DE LA PLACA DE ASIENTO (DIBUJO 2)

 

Seleccione una ubicación adecuada para lo taladro, ya sea en 

un banco de trabajo o bien en el piso, para el montaje de la 

placa de asiento. Tenga en cuenta la presencia de patas de la 

mesa y de cualquier otro objeto que pueda reducir el acceso 
a la parte inferior del banco de trabajo si se ha montado en 

éste. También debe haber disponible una toma adecuada para 
enchufar el suministro de la red. 
Si  lo  taladro  (modelo 

TC 550/16  TC 550/

20

TC 350/13

)  va 

a ser montada en el banco, disponga la placa 

de asiento en 

la  posición  deseada.  Seleccione  cuatro 

pernos  de  longitud adecuada,  arandelas  y  tuercas  (no 
incluidas).  Utilizando  la 

placa de asiento como plantilla, 

taladre cuatro agujeros en el 

banco de trabajo (dibujo 2 - 2.1). 

Emperne en el banco la placa de asiento. No apriete los pernos 
demasiado ya que esto podría agrietar la placa de asiento. Lo 
taladro puede ser montada en el piso siguiendo el mismo 
procedimiento.

INSTALACIÓN DE LA COLUMNA (DIBUJOS 3 Y 4)

 

En el modelo de montaje en banco, el soporte de la columna se 

encaja previamente en esta última. 

En el modelo montado en piso, deslice el soporte de la columna 
en esta última hasta quedar totalmente encajado y apriete con 

seguridad los dos pasadores roscados (dibujo 3). 
Alinee los cuatro agujeros roscados en la placa de asiento con 
los agujeros del soporte de la columna (dibujo 4). Sujete todo 
con los cuatro pernos. No los apriete demasiado ya que con ello 
podría agrietarse la placa de asiento y el soporte de la columna. 
(

TC 350/13

: tres pernos)

INSTALACIÓN DEL MECANISMO DE ENGRANAJE 

DE CREMALLERA Y PIÑÓN (DIBUJOS 5 Y 6)

Localice el conjunto de soporte de la mesa (dibujo 5 - 5.1) y 
el eje del engranaje de tornillo sinfín (dibujo 5 - 5.2). Disponga 
el eje del engranaje de tornillo sinfín en la parte superior del 

conjunto de soporte de la mesa e inserte el eje en el casquillo 

(dibujo 5).

Observe que el extremo del eje ha sido mecanizado con una 
cara plana, la cual permite situar y sujetar en su sitio el mango 

1

Motor de inducción

9

Collar de retención superior de la cremallera

2

Guardas protectoras de correa de transmisión

10 Cremallera para elevar o bajar la mesa

3

Arranque / parada con parada de emergencia

11* Mango para ajustar la mesa

4*

Guarda ocular telescópica

12* Soporte de columna

5* Porta brocas

13* Conjunto de la base

6*

Mangos

14

Perilla de trabazón

7* Mesa ajustable

15 Palanca tensora de correa

8*

Mango de sujeción

16*

Porta brocas, sacabrocas y 2 llaves hexagonales

29

Summary of Contents for 97957

Page 1: ...aladro de columna mod TC 350 13 cod 97957 mod TC 550 16 cod 97958 mod TC 550 20 cod 97959 mod TC 1500 32 cod 97960 Manuale istruzioni Instruction manual Manual de instrucciones ITALIANO originale ENGLISH ESPAÑOL Distribuzione PADOVA ITALY ...

Page 2: ... residuos domésticos normales Proceda a reciclarlos siempre que existan instalaciones adecuadas Consulte a las autoridades locales o al minorista si necesita información sobre la recogida y reciclaje Pericolo di scottature Attenzione corrente elettrica Protezione obbligatoria dell udito della vista e delle vie respiratorie NON esporre la macchina ad agenti atmosferici NON avvicinarsi alle macchine...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...5 ...

Page 6: ...6 ...

Page 7: ...7 ...

Page 8: ...8 ...

Page 9: ...Spindle stroke Carrera del husillo 50mm 60mm 80mm 120mm Numero di Velocità Spindle speeds Velocidades del husillo 5 16 Dimensioni banco Table size Dimensiones de la mesa 160x160mm 200x200mm 260x260mm 440x420mm Dimensioni base Base size Dimensiones de la base 314x200mm 355x235mm 400x240mm 540x420mm Livello di pressione sonora Sound pressure Nivel de Presión Acústica Lp 73 0 dB A Lp 79 dB A Lp 73 dB...

Page 10: ...O 1 Disposizione della puleggia Grafico delle velocità dell alberino giri min CHART 1 Pulley Arrangement Spindle Speeds Chart min 1 CUADRO 1 Disposición de poleas y velocidades del husillo min 1 TC 550 16 TC 550 20 TC 550 20 TC 1500 32 10 ...

Page 11: ... parte dell elettroutensile che sia danneggiata deve essere riparata o sostituita da un centro di manutenzione autorizzato a meno di indicazione differente contenuta in questo manuale d istruzioni Qualsiasi interruttore che non funziona correttamente deve essere sostituito da un centro di manutenzione autorizzato Non utilizzare l elettroutensile se l interruttore di ACCESO SPENTO non accende e spe...

Page 12: ...utensile afferrandone il cavo di alimentazione Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore olio solventi e spigoli vivi Ispezionare periodicamente il cavo di alimentazione dell utensile e se danneggiato farlo sostituire da un servizio di manutenzione autorizzato Esaminare periodicamente i cavi di prolunga e sostituirli se danneggiati NON utilizzare cavi o bobine di prolunga a due co...

Page 13: ...n modo la macchina o gli accessori Prima di lasciare incustodita la macchina lasciare che si fermi del tutto e poi scollegarla dall alimentazione elettrica NB Questo manuale descrive le procedure di montaggio e le modalità di funzionamento sia dei trapani a colonna da banco che da pavimento È dunque possibile usare queste istruzioni per entrambi i tipi di macchine l unica differenza consiste nella...

Page 14: ...na posizione idonea per il trapano su un banco di lavoro oppure a pavimento per il fissaggio della piastra di base Fare attenzione alle gambe del tavolo e a qualunque altra cosa che possa ridurre l accesso alla parte sottostante del banco di lavoro se si sceglie il montaggio al banco Occorre una presa elettrica idonea accessibile per la spina della macchina Se si sceglie il montaggio al banco di l...

Page 15: ...stallare i tre manici per l avanzamento manuale È sufficiente avvitare i manici nei tre fori filettati all interno del mozzo dell albero di avanzamento Fig 13 13 1 Accertarsi che tutti e tre i manici siano ben stretti MONTAGGIO DELLA PROTEZIONE TELESCOPICA NB nel caso dei modelli TC 550 13 TC 550 20 occorre montare la protezione telescopica prima di installare il mandrino Sul modello TC 1500 32 la...

Page 16: ...dividuare la vite di regolazione del gioco dell alberino Fig 21 Allentare il controdado e stringere a mano la vite senza testa Tenendo quest ultima in posizione con un cacciavite stringere il controdado USO DI UNA MORSA PER LA MACCHINA FIG 22 AVVERTENZA Non usare mai la macchina senza prima aver chiuso saldamente il pezzo in lavorazione all interno di una morsa oppure senza averlo bloccato diretta...

Page 17: ...rminare la necessaria velocità per l alberino e identificare la disposizione delle pulegge corrispondenti consultare la tabella delle velocità Allentare i due galletti ai lati del pezzo Fig 28 28 1 Per allentare la tensione della cinghia di trasmissione spostare a sinistra la leva tendicinghia Fig 28 28 2 Ora il motore che si trova sul retro della macchina si sposta su due barre scorrevoli elimina...

Page 18: ...e velocità di foratura è da intendersi unicamente come guida e include solo i materiali più diffusi e i trapani di diametro e velocità più comuni Velocità di foratura solo a titolo di guida Materiale da trapanare D E F G H I C Velocità trapano giri min 3 2500 2500 2500 2500 2500 2500 4 2500 2500 2500 2500 2500 2500 5 1750 2500 2500 2500 2500 2500 6 1750 2500 2500 2500 2500 2500 7 1250 1750 2500 25...

Page 19: ...ice center Any switch that does not work correctly must be replaced by an authorized service center Do not use the power tool if the ON OFF switch does not turn the power tool ON and OFF Dust generated when machining materials is a health hazard Always wear a suitable dust mask When working always wear personal protective equipment safety goggles gloves mask ear protectors non slip safety shoes Ne...

Page 20: ...ns supply socket Never carry the power tool by its power cord Keep the power cord away from heat oil solvents and sharp edges Check the tool power cord periodically and if damaged have it replaced by an authorized service center Inspect extension cords periodically and replace if damaged DO NOT use 2 core extension cords or reels on power tools with an earth path Always use a 3 core extension cord...

Page 21: ... can fly off the rotating drill When handling swarf always wear suitable gloves Swarf should not be disposed of with domestic waste it should be disposed of at a recycling centre Never leave the machine running while unattended Always allow the machine to come to a complete stop and disconnect from the power supply before leaving the unit unattended NOTE This manual covers the assembly and operati...

Page 22: ...CEDURE Lower the rack into the table support assembly ensuring that it engages with the worm gear Pic 7 Make sure the end of the rack without teeth is uppermost Lower the table support assembly onto the column until the rack locates into the column base Pic 8 The assembly will slide easily into position so do not use force Lower the rack upper retaining collar onto the column and locate it over th...

Page 23: ... the table Pic 19 19B and manoeuvre either clockwise or anti clockwise to the rear of the machine QUILL SPRING ADJUSTMENT PIC 20 WARNING The quill spring is under extreme tension The quill spring is located in a chrome housing on the opposite side of the feed shaft boss and returns the spindle to its uppermost position Adjustment is normally only required after many hours of use when it fails to r...

Page 24: ...f uniform depth holes are required in a work piece Set the work piece to be drilled in your machine vice Insert the drill required into the chuck Bring the drill bit into contact with the work surface Loosen the clamp knob Pic 27 27 1 and rotate the scale ring Pic 27 27 2 to the zero position Select the depth required and rotate the scale ring to the required depth against the pointer Re tighten t...

Page 25: ... will be prone to jamming Small diameter drills require a higher speed and as the drill diameter increases the slower the speed required The following drilling speed chart is a guide only and only covers the more common materials drill diameters and speeds Drilling Speed Chart Guide Only Material to be drilled D E F G H I C Drill Speed RPM 3 2500 2500 2500 2500 2500 2500 4 2500 2500 2500 2500 2500...

Page 26: ...ca que esté dañada debe ser reparada o reemplazada dirigiéndose a un centro de mantenimiento autorizado a menos que este manual de instrucciones contenga otra indicación Cualquier interruptor que no funcione correctamente deberá ser reemplazado en un centro de mantenimiento autorizado No utilizar la herramienta eléctrica si el interruptor de ENCENDIDO APAGADO no enciende y apaga la herramienta elé...

Page 27: ...le de alimentación alejado de fuentes de calor aceite solventes y aristas cortantes Inspeccionar periódicamente el cable de alimentación de la herramienta y si está dañado hacerlo reemplazar en un servicio de mantenimiento autorizado Examinar periódicamente los cables de prolongación y reemplazarlos si están dañados NO utilizar cables ni bobinas de prolongación de dos conductores para las herramie...

Page 28: ...modificar en modo alguno lo taladro o sus accesorios No fuerce lo taladro Deje que lo taladro realice el trabajo con lo cual se reducirá el desgaste de la misma y de la fresa al tiempo que se incrementará su eficacia y vida útil NOTA En este manual se describe el ensamblaje y manejo tanto del banco de trabajo como de lo taladro montada en piso Estas instrucciones pueden ser aplicadas para ambos ti...

Page 29: ...E LA MÁQUINA MONTAJE DE LA PLACA DE ASIENTO DIBUJO 2 Seleccione una ubicación adecuada para lo taladro ya sea en un banco de trabajo o bien en el piso para el montaje de la placa de asiento Tenga en cuenta la presencia de patas de la mesa y de cualquier otro objeto que pueda reducir el acceso a la parte inferior del banco de trabajo si se ha montado en éste También debe haber disponible una toma a...

Page 30: ...L CONJUNTO DE MOTOR Y CONTRAPUNTO DIBUJO 12 Localice los dos pasadores roscados en el costado del conjunto de motor y contrapunto Con una llave hexagonal afloje los dos pasadores roscados Levante el conjunto de motor y contrapunto y dispóngalo en la columna Asegure que se deslice hacia abajo y que encaje totalmente en la columna Sitúe el conjunto de motor y contrapunto con el interruptor de arranq...

Page 31: ... muelle todavía está tensado y tenderá a desenrollarse tan pronto como sea liberado de modo que deberá asegurar que puede controlar el par torsor Tan pronto como salva la chaveta fundida gire el alojamiento cromado en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el rebaje siguiente encaje en la chaveta Mientras retiene el alojamiento cromado en esta posición apriete las contratuercas No las ...

Page 32: ...olpee la cubierta de parada de emergencia dibujo 26 26 4 con lo cual se DESCONECTARÁ la máquina y se bloqueará mecánicamente en su sitio la cubierta de parada de emergencia para impedir que la máquina sea conmutada de nuevo hasta que haya sido liberado el bloqueo mecánico Para liberar el bloqueo mecánico pulse el botón de emergencia desplazándolo hacia arriba dibujo 26 26 5 AJUSTE DE PROFUNDIDAD D...

Page 33: ...ufrir sacudidas eléctricas NO use aceite al taladrar cobre o latón Al taladrar cobre o latón deberá tener cuidado ya que la broca tenderá a trabarse Las brocas de pequeño diámetro requieren mayor velocidad y a medida que se aumenta su diámetro menos velocidad será requerida El siguiente cuadro de velocidades de taladro se ofrece a modo de guía solamente y únicamente abarca los materiales diámetros...

Page 34: ...TC 550 20 cod 97959 mod TC 1500 32 cod 97960 conforme indicado en este manual estan de acuerdo con las Directivas Europeas 2006 42 EC 2014 30 EU 2011 65 EU 2015 863 EU DISTRIBUDOR PARA ESPAÑA A FORGED TOOL S A Avda Andalucía s n 18015 Granada SPAIN CONTENT OF DECLARATION OF CONFORMITY CE FERRITALIA Soc Coop distributor for Europe of YAMATO products declares that the Bench Floor Drills mod TC 350 1...

Reviews: