background image

2

99

 フリューゲルホルン

/Flugelhorn/

Flügelhorn/Bugle/Fliscorno/

 

富鲁格号

/

Флюгельгорн

/

후루겔혼

ごあいさつ

このたびは、ヤマハ管楽器をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。
楽器を正しく組み立て性能をフルに発揮させるため、また永く良い状態で楽器を
お使いいただくために、この取扱説明書をよくお読みください。

P.15

Congratulations!

You are now the owner of a high quality musical instrument. Thank you for choosing Yamaha. 
For instructions on the proper assembly of the instrument, and how to keep the instrument 
in optimum condition for as long as possible, we urge you to read this Owner’s Manual thor-
oughly.

P.27

Wir beglückwünschen Sie!

Sie sind nun der stolze Besitzer eines hochwertigen Musikinstruments. Vielen Dank, dass Sie sich für 
ein Instrument der Marke Yamaha entschiedenen haben. Um mit den Handgriffen zum Zusammen-
setzen und Zerlegen des Instruments vertraut zu werden und dieses über Jahre hinweg in optimalem 
Zustand halten zu können, raten wir Ihnen, diese Anleitung aufmerksam durchzulesen.

P.39

Félicitations!

Vous êtes dès à présent le propriétaire d’un instrument de musique de haute qualité. Nous vous remer-
cions d’avoir choisi Yamaha. En ce qui concerne les instructions relatives à un assemblage adéquat de 
l’instrument et sur la façon de garder l’instrument dans des conditions optimales aussi longtemps que 
possible, nous vous conseillons vivement de lire entièrement le présent Mode d’emploi.

P.51

¡Enhorabuena!

Usted es ahora propietario de un instrumento musical de alta calidad. Le agradecemos su elección 
de un instrumento Yamaha. Le aconsejamos que lea todo este manual de instrucciones para ver las 
instrucciones para el montaje correcto del instrumento y para aprender a conservar el instrumento en 
óptimas condiciones durante tanto tiempo como sea posible.

P.63

致用户 !

衷心感谢您选购雅马哈乐器。
为了保证您能够正确组装乐器 , 并尽可能长时间地将您的乐器保持在最佳状态 , 我们建议您完整地
阅读使用手册。

P.75

Поздравляем!

Вы стали обладателем высококачественного музыкального инструмента. Благодарим 

Вас за выбор продукции Yamaha. Для получения инструкций по правильной сборке 

данного инструмента и его длительном хранении в оптимальных условиях мы настоя-

тельно рекомендуем Вам внимательно прочитать настоящее руководство.

P.87

인사말

야마하 악기를 구입해 주셔서 감사합니다 . 악기의 알맞은 조립 방법 및 보관을 위해 본 사용설명서를 

반드시 읽어주시기 바랍니다 .

P.3

Tablature/Tabla de digitaciones/

指法表

/

Таблица аппликатуры

/

운지법

1.3

1.2.3 2.3

1.2.3

2.3

2

2.3

1

1.2

1

1.2

2

0

1.3

(3)

(4)

(4)

1.2

1  

(3)

1.2

(3)

0

2

(1.3)

2

2

2.3

1

(2.3)

(2.4)

(2.4)

1

(1.3)

0

(2.3)

0

1

(1.2)

0

(1.3)  

1.2

2

0

(3)  

(3)

1.2.3.4 2.3.4

1.3.4 1.2.4 1.4  

 ロータリートランペット

/

Rotary Trumpet/ 
Drehventiltrompete/ 
Trompette à palettes/ 
Trompeta de cilindros/

 

转阀式小号

/

 

Вентильная труба

/

 

로터리 트럼펫

1

2

3

1 2 3

 ピッコロトランペット

/Piccolo 

Trumpet/Piccolotrompete/Trompette 
Piccolo/Trompeta píccolo/

高音小号

/

Труба пикколо

/

피콜로 트럼펫

1

2 3

4

00_trumpet_om.indd   2-99

11/09/08   19:05

Summary of Contents for YTR-2320

Page 1: ...용설명 서 日本語 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 中文 Русский 한국어 この取扱説明書は大豆インクで印刷しています Printed in Japan 2429030 1109PONK B0 This document is printed on chlorine free ECF paper with soy ink Auf Umweltpapier mit Sojatinte gedruckt Ce document a été imprimé sur du papier non blanchi au chlore avec de l encre d huile de soja Este documento se ha impreso en papel sin cloro alguno con tinta de soja 此说明书纸张为无氯漂染...

Page 2: ...s conseillons vivement de lire entièrement le présent Mode d emploi P 51 Enhorabuena Usted es ahora propietario de un instrumento musical de alta calidad Le agradecemos su elección de un instrumento Yamaha Le aconsejamos que lea todo este manual de instrucciones para ver las instrucciones para el montaje correcto del instrumento y para aprender a conservar el instrumento en óptimas condiciones dur...

Page 3: ...ользованию данного инструмента и предназначены для того чтобы защитить Вас и окружающих от материального ущерба и травм Пожалуйста всегда соблюдай те эти меры предосторожности Если данный инструмент использует ребенок попечитель должен ясно объяснить ему эти меры предосторожности и убедиться что ребенок понял и соблюдает их После прочтения настоящего руководства сохраните его в надежном месте для ...

Page 4: ...а 3 ий крон Сливной клапан Настроечный крон Мундштук Переходник Мундштучная трубка Первый клапан Второй клапан Третий клапан Пальцевой крючок Раструб Подстроечный крючек первого крона 1 ый крон Настроечный крон 2 ой крон Цилиндр клапана Подстроечное кольцо третьегокрона Сливной клапан 3 ий крон Сливной клапан 3 его крона Стопорный винт третьего крона Винты голосовой машинки Сливной клапан 3 его кр...

Page 5: ...одник Мундштучная трубка Раструб Первый вентиль Второй вентиль Третий вентиль Сливной клапан Настроечный крон 3 ий крон Характеристики и или конструкция могут быть изменены без предварительного уведомления 2 ой крон Подстроечный тригер третьего крона Верхние винты голосовой машинки Сливнойклапан 3 его крона Сливной клапан первого крона Сливной клапан 3 его крона Нижние винты голосовой машинки 07_t...

Page 6: ...Пистоноы нужно смазывать чтобы они рабо тали правильно и надежно Номер Смазка вентилей только у вентильных труб 1 Удерживая клавишу нажатой удалите крон соответствующий крон Если удалить крон не удерживая клавишу на жатой давление воздуха в трубе упадет что может вызвать нарушение работы вентилей или повреждение внутренней поверхности трубы 2 Нанесите небольшое количество вентиль ного масла на вен...

Page 7: ...ы равно мерно распределить масло Перед началом игры Смазка кронов клапанов 1 Нажмите пистон соответствующий кро ну который Вы хотите смазать и частич но снимите крон Нанесите на настроеч ный крон несколько капель масла Масло для настроечного крона Не наносите слишком много масла Крон третьего клапана Третий клапан ВНИМАНИЕ Предотвращение выпадения крона третьего клапана У инструмента оборудованног...

Page 8: ...струмента Когда строй инструмента высокий Когда строй инструмента низкий Флюгельгорн и труба пикколо Ослабьте винт мундштука и задвигайте или выдвигайте мундштук для настройки инстру мента Основной настроечный крон Винт мундштука Мундштук Когда строй инструмента низкий Когда строй инструмента высокий Всегда кладите инструмент в его фут ляр во время перерыва при транс портировке и после окончания и...

Page 9: ... нуть если влага остается в инструменте дли тельное время Помните об этом и соблюдайте осторожность Дополнительный уход Нанесите немного масла для помп на пистоны и переместите их несколько раз вверх и вниз также как Вы это делали перед началом игры Аналогично нанесите немного вентильного масла на вентили вентильной трубы и пона жимайте на клавиши несколько раз масло для помп Не используйте слишко...

Page 10: ...ому на стакане пистона осто рожно вставьте пистон в стакан повернув номер отштампованный на пистоне к мундштуку Не проворачивайте пистон в стакане Номер 5 Нанесите на пистон масло Масло для помп Не наносите слишком много масла Если воздух не проходит через инструмент когда пистон полностью нажат это значит что пистон возможно установлен в непра вильный стакан Убедитесь что номера отштампованные на...

Page 11: ...ко раз чтобы равномерно распределить масло Уход за кронами клапанов 1 Нанесите тонкий слой смазки для кронов на настроечный крон 2 ой крон и на кро ны которые не оборудованы триггером Смазка для кронов Настроечный крон 2 Подвигайте вперёд назад настроечный крон несколько раз чтобы равномерно распределить смазку Настроечный крон 3 Нанесите немного специального масла для настроечных кронов на 1 ый и...

Page 12: ...этим раствором гибкий чистящий ёршик и используйте его для очистки трубок ин струмента Гибкий ёршик 3 После очистки инструмента тщательно промойте его от мыльного раствора чистой водой После этого просушите смажьте и соберите инструмент Уход за вентилями только у вентильных труб 1 Нанесите небольшое количество масла на ось крепления клавиш Масло Очистка мундштука 1 Смочите ёршик для чистки мундшту...

Page 13: ...убы накопились загрязнения Тщательно удалите загрязнения и смажь те крон Из за падения или удара крон помялся или погнулся во время очистки Обратитесь к дилеру у которого Вы приобрели инструмент Винт слишком туго затянут и его нельзя открутить Винт заржавел Винт повредился из за падения или удара инструмента Обратитесь к дилеру у которого Вы приобрели инструмент Через инструмент не продувается воз...

Page 14: ... Корнет 코넷 1 2 3 トランペット Trumpet Trompete Trompette Trompeta 小号 Труба 트럼펫 Alternate fingerings are given in paren thesis Alternative Griffe stehen in Klammern Les autres doigtés de remplacement sont indiqués entre parenthèse Se muestran digitaciones alternativas entre paréntesis 圆括号中的指法也可采用 Дополнительная апплик ат ура указана в круглых скобках 괄호 안은 핑거링 또는 대체 핑거링 을 나타냅니다 98_trumpet_om indd 98 11 0...

Page 15: ...s conseillons vivement de lire entièrement le présent Mode d emploi P 51 Enhorabuena Usted es ahora propietario de un instrumento musical de alta calidad Le agradecemos su elección de un instrumento Yamaha Le aconsejamos que lea todo este manual de instrucciones para ver las instrucciones para el montaje correcto del instrumento y para aprender a conservar el instrumento en óptimas condiciones dur...

Page 16: ...용설명 서 日本語 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 中文 Русский 한국어 この取扱説明書は大豆インクで印刷しています Printed in Japan 2429030 1109PONK B0 This document is printed on chlorine free ECF paper with soy ink Auf Umweltpapier mit Sojatinte gedruckt Ce document a été imprimé sur du papier non blanchi au chlore avec de l encre d huile de soja Este documento se ha impreso en papel sin cloro alguno con tinta de soja 此说明书纸张为无氯漂染...

Reviews: