7-1
E
F
I
815-002
1
4
2
3
ESU01120
OPERATION
ESU02817
Starting the engine
WARNING
@
●
Be sure to check the “SAFE-
TY INFORMATION” section
carefully before starting the
engine.
●
Make sure that the parking
brake is applied.
@
TIP
@
Make sure that the engine stop
switch is in the on position.
@
1. Fully open the starter lever
(choke).
1
Starter lever (choke)
2
Fully open (cold engine start-
ing)
3
Half-open (warm engine up)
4
Closed (warm engine starting)
TIP
@
The starter lever (choke) is not re-
quired when the engine is warm.
Put the starter lever (choke) in the
closed position.
@
FSU01120
FONCTIONNEMENT
FSU02817
Mise en marche du moteur
AVERTISSEMENT
@
●
Lire attentivement la section
« CONSIGNES DE SÉCU-
RITÉ » avant de mettre le mo-
teur en marche.
●
Le frein de stationnement doit
être serré.
@
N.B.
@
S’assurer que le bouton coupe-circuit
du moteur est à la position de marche.
@
1. Ouvrir tout à fait le levier de star-
ter.
1
Levier de starter
2
Complètement ouvert (mise en
marche à froid)
3
Mi-ouvert (échauffement du mo-
teur)
4
Fermé (mise en marche à chaud)
N.B.
@
Il n’est pas nécessaire d’utiliser le le-
vier de starter lorsque le moteur est
chaud. S’assurer que le levier est re-
poussé en position fermé.
@
HSU01120
FUNZIONAMENTO
HSU02817
Avviamento del motore
AVVERTENZA
@
●
Seguire rigorosamente le
“INFORMAZIONI DI SICU-
REZZA” prima di avviare il
motore.
●
Accertarsi che il freno di
stazionamento sia inserito.
@
NOTA
@
Accertarsi che l’interruttore di ar-
resto motore sia in posizione di
accensione.
@
1. Tirare completamente la leva
dell’aria (choke).
1
Leva dell’aria (choke)
2
Completamente aperta (avvia-
mento a freddo)
3
Mezza apertura (riscaldamento
del motore)
4
Chiusa (avviamento a caldo)
NOTA
@
La leva dell’aria (choke) non oc-
corre quando il motore è caldo.
Verificare che la leva dell’aria
(choke) sia in posizione chiusa.
@
E_8jd.book Page 1 Friday, April 5, 2013 4:46 PM