background image

VFU6690

© 2023 Yamaha Corporation

Published 01/2023

2023

1

 

⹠车

IPES-A0

このアタッチメントはバストロンボーン専用です。

ご注意

•  このアタッチメントを乳幼児の手の届くところに置かないでください。
•  このアタッチメントを PM5X に取り付ける時は、アタッチメントを回しながら、しっかりと PM5X に差し込んでください。
•  PM5X を楽器から取り外すとき、アタッチメントも楽器から確実に取り外せていることを確認してください。

JA

This attachment is for bass trombones only.

NOTICE

•  Keep this attachment out of the reach of infants.
•  Twist and insert this attachment firmly onto the PM5X when attaching it.
•  Make sure to also properly remove the attachment from your instrument when removing the PM5X.

EN

Dieser Aufsatz ist auf den Einsatz mit Bassposaunen ausgelegt.

ACHTUNG

•  Den Aufsatz fern von Kindern halten.
•  Den Aufsatz zur Befestigung am PM5X aufstecken und fest andrehen.
•  Beim Abnehmen des PM5X darauf achten, dass der Aufsatz ebenfalls vom Instrument entfernt wird.

DE

Cette fixation est uniquement conçue pour trombone basse.

AVIS

•  Conservez cette fixation hors de portée des enfants en bas âge.
•  Pour mettre en place cette fixation sur la sourdine PM5X, tournez-la tout en l’insérant fermement.
•  Veillez en outre à retirer cette fixation de l’instrument quand vous retirez la sourdine PM5X.

FR

Este accesorio de acoplamiento es solo para trombones bajo.

AVISO

•  Mantenga este accesorio de acoplamiento fuera del alcance de los niños pequeños.
•  Gire e inserte este accesorio de acoplamiento firmemente en el PM5X cuando lo instale.
•  Asegúrese también de retirar correctamente el accesorio de acoplamiento de su instrumento cuando extraiga el PM5X.

ES

アタッチメント

 / Attachment / Aufsatz

Fixation / Accesorio de acoplamiento

PM5X

Reviews: