background image

 

1

 

Tyros2 Accessory CD-ROM Installation Guide

 

English

 

SPECIAL NOTICES

 

• The software and this Installation Guide are the exclusive copyrights of Yamaha Corporation.

• Use of the software and this manual is governed by the license agreement which the purchaser fully agrees to upon breaking the seal of the software 

packaging. (Please read carefully the Software Licensing Agreement at the end of this manual before installing the application.)

• Copying of the software or reproduction of this manual in whole or in part by any means is expressly forbidden without the written consent of the 

manufacturer.

• Yamaha makes no representations or warranties with regard to the use of the software and documentation and cannot be held responsible for the results 

of the use of this manual and the software.

• This disk is a CD-ROM. Do not attempt to play the disk on an audio CD player. Doing so may result in irreparable damage to your audio CD player.

• Future upgrades of application and system software and any changes in specifications and functions will be announced separately.

• Copying of the commercially available musical data including but not limited to MIDI data and/or audio data is strictly prohibited except for your 

personal use.

• The company names and product names in this Installation Guide are the trademarks or registered trademarks of their respective companies.

 

BESONDERE HINWEISE

 

• Das Programm und diese Installationsanleitung sind im Sinne des Urheberrechts alleiniges Eigentum der Yamaha Corporation.

• Die Verwendung dieser Software sowie dieser Bedienungsanleitung unterliegen der Lizenzvereinbarung, mit deren Bestimmungen sich der Käufer 

beim Öffnen des Softwarepakets in vollem Umfang einverstanden erklärt. (Bitte lesen Sie sich die Software-Lizenzvereinbarung am Ende dieses 
Handbuchs vor der Installation des Programms sorgfältig durch.)

• Das Kopieren der Software und die Vervielfältigung dieser Bedienungsanleitung als Ganzes oder in Teilen sind nur mit ausdrücklicher schriftlicher 

Genehmigung des Herstellers erlaubt.

• Yamaha übernimmt keinerlei Garantie hinsichtlich der Benutzung dieser Software und der dazugehörigen Dokumentation und kann nicht für die 

Folgen der Benutzung von Handbuch und Software verantwortlich gemacht werden.

• Bei dieser Disc handelt es sich um eine CD-ROM. Spielen Sie diese Disc nicht in einem Audio-CD-Player ab. Dies kann zu irreparablen Schäden an 

Ihrem Audio-CD-Player führen.

• Zukünftige Aktualisierungen von Anwendungs- und Systemsoftware sowie jede Änderung der technischen Daten und Funktionen werden separat 

bekannt gegeben.

• Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Musikdaten (einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDI- und/oder Audio-Daten) ist mit 

Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt.

• Die in dieser Installationsanleitung erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden 

Firmen.

 

REMARQUES PARTICULIERES

 

• Le logiciel et ce manuel d'installation sont sous copyright exclusif de Yamaha Corporation.

• L’usage de ce logiciel et de ce manuel est régi par le contrat de licence auquel l’acheteur déclare souscrire sans réserve lorsqu’il ouvre l’emballage 

scellé du logiciel. (Veuillez lire attentivement l’accord de licence du logiciel situé à la fin de ce manuel avant d’installer le logiciel.)

• Toute copie du logiciel ou reproduction totale ou partielle de ce manuel, par quelque moyen que ce soit, est expressément interdite sans l’autorisation 

écrite du fabricant.

• Yamaha n’offre aucune garantie quant à l’usage du logiciel ou de la documentation et ne peut être tenu pour responsable des résultats de l’utilisation 

de ce mode d’emploi ou du logiciel.

• Ce disque est un CD-ROM. N’essayez donc pas de l’insérer dans un lecteur de CD audio. Vous risqueriez d’endommager ce dernier de manière 

irréversible.

• Les futures mises à niveau des logiciels d’application et des logiciels système ainsi que toutes les modifications apportées aux spécifications et aux 

fonctions seront annoncées séparément.

• La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s’y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement 

interdite, sauf pour un usage personnel.

• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel d'installation sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs 

respectifs.

Tyros2 Accessory CD-ROM

Installation Guide/Installationshandbuch/Manuel d’installation

Tyros2 Accessory CD-ROM

Installation Guide/Installationshandbuch/Manuel d’installation

 

English

Deutsc

h

F

rançais

 

FR

DE

EN

 

tyros_inst_guide_multi.fm  Page 1  Tuesday, June 21, 2005  2:15 PM

Summary of Contents for Tyros2

Page 1: ...tware verantwortlich gemacht werden Bei dieser Disc handelt es sich um eine CD ROM Spielen Sie diese Disc nicht in einem Audio CD Player ab Dies kann zu irreparablen Schäden an Ihrem Audio CD Player führen Zukünftige Aktualisierungen von Anwendungs und Systemsoftware sowie jede Änderung der technischen Daten und Funktionen werden separat bekannt gegeben Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Mu...

Page 2: ... this guide 1 Verify that your system meets the operating requirements of the software page 3 2 Insert the CD ROM into the CD ROM drive of the computer 3 Connect the instrument and the computer via a USB cable Refer to the Owner s Manual of the instrument for details on connection 4 Install the USB MIDI driver to the computer page 4 5 Install the Voice Editor page 4 6 Start up the Voice Editor For...

Page 3: ... MHz or higher Intel Pentium or Celeron processor Available Memory 128 MB or more 256 MB or more is recommended Hard Disk 20 MB or more 512 MB or more is recommended Display 1024 x 768 High Color 16 bit or more USB MIDI Driver OS Windows2000 XP Home Edition XP Professional Computer 166 MHz or higher Intel Pentium or Celeron processor Available Memory 32 MB or more 64 MB or more is recommended Hard...

Page 4: ...mputer The driver has been installed Installing the driver on Windows XP 1 Start the computer 2 Select Start Control Panel If the control panel appears as Pick a category click Switch to Classic View in the upper left of the window All control panels and icons will be displayed 3 Go to System Hardware Driver Signing Options and check the radio button to the left of Ignore and click OK 4 Click the ...

Page 5: ...d Other devices double click it to extend the tree to look for Unknown device If one appears select it and click the Remove button 4 Remove the USB cable from the instrument and make the connection again 5 Install the driver again page 4 Did you install the driver Is the USB cable connected correctly Are the volume settings of the Tyros2 playback device and application program set to the appropria...

Page 6: ...wissern Sie sich dass Ihr System die Betriebsanforderungen der Software erfüllt Seite 7 2 Legen Sie die CD ROM in das CD ROM Laufwerk des Computers ein 3 Verbinden Sie das Instrument über ein USB Kabel mit dem Computer Einzelheiten zur Verbindung finden Sie in der Bedienungsanleitung des Instruments 4 Installieren Sie den USB MIDI Driver auf dem Computer Seite 8 5 Installieren Sie Voice Editor Sei...

Page 7: ...tens 550 MHz Intel Pentium oder Celeron Prozessor Verfügbarer Arbeitsspeicher 128 MB oder mehr 256 MB oder mehr werden empfohlen Festplatte 20 MB oder mehr 512 MB oder mehr werden empfohlen Anzeige 1024 x 768 High Color 16 Bit oder mehr USB MIDI Driver Betriebssystem Windows 2000 XP Home Edition XP Professional Computer Mindestens 166 MHz Intel Pentium oder Celeron Prozessor Verfügbarer Arbeitsspe...

Page 8: ... Starten Sie den Computer neu Der Treiber wurde installiert Installieren des Treibers unter Win dows XP 1 Starten Sie den Computer 2 Wählen Sie Start Systemsteuerung Falls im rechten Fenster der Systemsteuerung Wählen Sie eine Kategorie angezeigt ist klicken Sie oben links im Fen ster auf Zur klassischen Ansicht wechseln Es werden alle Kontrollfelder und Symbole angezeigt 3 Gehen Sie zu System Har...

Page 9: ...öffnen Sie dessen Baumstruktur indem Sie darauf dop pelklicken und suchen Sie dort nach einem unbekannten Gerät Falls dort eines aufgeführt wird markieren Sie es und klicken Sie auf die Entfernen Schaltfläche 4 Ziehen Sie das USB Kabel vom Instrument ab und stecken Sie es gleich wieder ein 5 Installieren Sie den Treiber erneut Seite 8 Haben Sie den Treiber installiert Ist das USB Kabel korrekt ang...

Page 10: ...Vérifiez que votre système est conforme à la configuration minimale requise pour le logiciel page 11 2 Insérez le CD ROM dans le lecteur de CD ROM de l ordinateur 3 Connectez l instrument et l ordinateur à l aide d un câble USB Reportez vous au mode d emploi de l instrument pour plus d informations sur les connexions 4 Installez le pilote USB MIDI sur l ordinateur page 12 5 Installez le Voice Edit...

Page 11: ...P Edition professionnelle Ordinateur 550 MHz ou supérieur processeur Intel Pentium ou Celeron Mémoire disponible 128 Mo ou plus 256 Mo ou plus sont conseillés Disque dur 20 Mo ou plus 512 Mo ou plus sont conseillés Ecran 1024 x 768 haut en couleurs 16 bits ou plus USB MIDI Driver Système d exploitation Windows 2000 XP Edition familiale XP Edition professionnelle Ordinateur 166 MHz ou supérieur pro...

Page 12: ...dinateur Le pilote est maintenant installé Installation du pilote sous Windows XP 1 Allumez l ordinateur 2 Sélectionnez Démarrer Panneau de configuration Si le panneau de configuration affiche Sélectionner une catégorie cliquez sur Basculer vers l affichage classique dans le coin supérieur gauche de la fenêtre De cette façon tous les panneaux de configuration et les icônes s affichent 3 Allez dans...

Page 13: ...ichage sous Périphériques par type 3 Si vous trouvez Autres périphériques double cliquez dessus pour développer l arborescence et rechercher Périphérique inconnu S il en existe un sélectionnez le et cliquez sur le bouton Supprimer 4 Retirez le câble USB de l instrument et rebranchez le 5 Réinstallez le pilote page 12 Avez vous installé le pilote Le câble USB est il correctement connecté Le volume ...

Page 14: ...TWARE with other computers You may transfer ownership of the SOFTWARE and the accompanying written materials on a permanent basis provided that you retain no copies and the recipient agrees to the terms of the licensing agreement 3 TERMINATION The licensing condition of the software program becomes effective on the day that you receive the SOFTWARE If any one of the copyright laws or clauses of th...

Page 15: ...ürfen die SOFTWARE nicht an andere Computer senden oder in Netzwerke einspeisen Sie dürfen das Eigentum an der SOFTWARE und den schriftlichen Begleitmaterialien auf unbefristeter Basis unter den Voraussetzungen übertragen dass Sie keine Kopien zurückbehalten und sich der Empfänger mit den Bedingungen der Lizenzvereinbarung einverstanden erklärt 3 BEENDIGUNG Die Lizenzbedingung des Softwareprogramm...

Page 16: ...énoncées dans le présent contrat de licence prennent effet à compter du jour où le LOGICIEL vous est remis Si l une quelconque des dispositions relatives au droit d auteur ou des clauses du contrat ne sont pas respectées le contrat de licence sera résilié de plein droit par Yamaha ce sans préavis Dans ce cas vous devrez immédiatement détruire le LOGICIEL concédé sous licence ainsi que les copies r...

Reviews: