7-38
Le moteur tournant au ralenti, tirer le levier d’embrayage
pour débrayer, passer la 1
re
vitesse, puis libérer le frein de
stationnement. Donner du gaz progressivement et, en
même temps, relâcher le levier d’embrayage lentement.
Dès que le VTT a atteint la vitesse adéquate, relâcher le
levier d’accélération tout en tirant rapidement le levier
d’embrayage et passer la 2
e
vitesse. Donner un peu de
gaz et relâcher progressivement le levier d’embrayage.
Suivre le même procédé pour passer les vitesses supé-
rieures. S’assurer de bien coordonner l’utilisation de l’ac-
célérateur et de la pédale de sélection. Si l’accélération
est trop brutale ou si les gaz ne sont pas relâchés avant le
changement de vitesses, ou si la pédale de sélection n’est
pas relâchée avant l’application des gaz, les roues avant
risquent de se soulever et de provoquer la perte de contrô-
le du véhicule. Éviter les vitesses excessives avant de
s’être entièrement familiarisé avec le fonctionnement du
VTT.
AVERTISSEMENT
_
Toujours accélérer progressivement tout en em-
brayant lentement. Sinon, le véhicule risque de se ca-
brer, ce qui pourrait entraîner un accident.
_
Con el motor en ralentí, tire de la palanca de embra-
gue para desembragar y seleccione la 1ª velocidad
y, a continuación, suelte el freno de estacionamiento.
Acelere gradualmente y, al mismo tiempo, suelte
despacio la palanca de embrague. Una vez que el
ATV haya alcanzado la velocidad adecuada, suelte
la palanca del acelerador al tiempo que tira rápida-
mente de la palanca de embrague y cambie a 2ª.
Acelere suavemente y vaya soltando el embrague
de forma gradual. Utilice el mismo procedimiento
para cambiar a velocidades superiores. Coordine
debidamente el empleo del acelerador y el pedal del
cambio. Si se acelera bruscamente, no se suelta el
acelerador durante el cambio o no se suelta el pedal
antes de acelerar, las ruedas delanteras pueden le-
vantarse del suelo y hacerle perder el control de la di-
rección. Evite el uso de velocidades largas hasta que
esté totalmente familiarizado con el manejo de su
ATV.
ADVERTENCIA
_
Acelere siempre gradualmente y suelte despacio
la palanca de embrague. De otro modo, el ATV
podría girar en trompo, con lo que aumentaría el
riesgo de accidente.
_
U5YT61.book Page 38 Wednesday, April 7, 2004 3:59 PM
Summary of Contents for Raptor YFM350RT
Page 2: ...B6 fm Page 1 Monday June 18 2001 11 18 AM ...
Page 3: ...U5YT61 book Page 1 Wednesday April 7 2004 3 59 PM ...
Page 17: ...U5YT61 book Page 4 Wednesday April 7 2004 3 59 PM ...
Page 21: ...U5YT61 book Page 4 Wednesday April 7 2004 3 59 PM ...
Page 25: ...U5YT61 book Page 4 Wednesday April 7 2004 3 59 PM ...
Page 31: ...1 6 U5YT61 book Page 6 Wednesday April 7 2004 3 59 PM ...
Page 37: ...1 12 U5YT61 book Page 12 Wednesday April 7 2004 3 59 PM ...
Page 43: ...1 18 U5YT61 book Page 18 Wednesday April 7 2004 3 59 PM ...
Page 172: ...7 1 4 Riding Your ATV U5YT61 book Page 1 Wednesday April 7 2004 3 59 PM ...
Page 173: ...7 2 7 Conduite du VTT Conducción del ATV U5YT61 book Page 2 Wednesday April 7 2004 3 59 PM ...
Page 267: ...8 16 U5YT61 book Page 16 Wednesday April 7 2004 3 59 PM ...
Page 328: ...8 77 U5YT61 book Page 77 Wednesday April 7 2004 3 59 PM ...
Page 329: ...8 78 U5YT61 book Page 78 Wednesday April 7 2004 3 59 PM ...
Page 335: ...8 84 U5YT61 book Page 84 Wednesday April 7 2004 3 59 PM ...
Page 363: ...U5YT61 book Page 112 Wednesday April 7 2004 3 59 PM ...
Page 379: ...10 6 U5YT61 book Page 6 Wednesday April 7 2004 3 59 PM ...
Page 385: ...10 12 U5YT61 book Page 12 Wednesday April 7 2004 3 59 PM ...
Page 391: ...U5YT61 book Page 18 Wednesday April 7 2004 3 59 PM ...
Page 394: ...B6 fm Page 1 Monday June 18 2001 11 18 AM ...