background image

F-

4

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Type ....................... Système d’enceinte bass reflex 2 voies

Type à blindage anti magnétique

Pilote ........................................ Woofer à cône de 13 cm x 2

Tweeter à dôme de 3 cm

Impédance ...................................................................... 6 

Réponse en fréquence .................... 57 Hz à 50 kHz (-10dB)

Puissance d’entrée nominale ....................................... 45 W

Puissance d’entrée maximale .................................... 200 W

Sensibilité ..................................................... 89 dB/2,83 V/m

Fréquence de recouvrement ....................................... 5 kHz

Dimensions (L x H x P) ..................... 500 x 170 x 226.5 mm

Poids ........................................................................... 7,4 kg

• Les caractéristiques techniques sont modifiables sans

préavis aux fins d’amélioration.

• Veiller à ne pas dépasser les valeurs de puissance

d’entrée indiquées ci-dessus.

RETRAIT DU COUVERCLE AVANT

Le couvercle avant est fixé au coffret par quatre points et
peut être enlevé si nécessaire. Pour enlever le couvercle,
tenir les deux côtés et tirer lentement l’enceinte. Pour
refixer, aligner les quatre trous à la surface intérieure du
couvercle à l’aide des quatre chevilles correspondantes sur
l’enceinte et pousser doucement.

Remarque:
Quand le couvercle est retiré, faites attention de ne
pas toucher les haut-parleurs avec vos mains ou avec
des outils.

Summary of Contents for NS-C525

Page 1: ... MANUAL URGT Thank you for selecting this YAMAHA NS C525 speaker system Do not place the speaker where it is liable to be knocked over or struck by falling objects Stable placement will also ensure better sound performance Fastener x 4 Placing the speaker on the same shelf or rack as the turntable can result in feedback Never put a hand or a foreign object into the port located on the rear of the ...

Page 2: ...into the hole The sound may not be produced CENTER Amplifier or Receiver NS C525 Tighten PLACING THE SPEAKER Place the speaker on TV whose top is flat or on the floor under the TV or inside the TV rack so that it is stabilized When placing the speaker on top of the TV to prevent the speaker from falling down put the provided fasteners at four points on the bottom of the speaker and the top of the ...

Page 3: ... and tweeter are used instead of standard connections This type of connection decreases the modulation distortion caused by electric resistance of the cables and driving current of the speakers Consequently purer sound quality can be expected To utilize bi wired connections remove the short bars from the terminals first and then connect the woofer and tweeter to the amplifier separately using two ...

Page 4: ...s subject to change without notice due to product improvements Care should be taken not to exceed the input power values noted above REMOVING THE FRONT COVER The front cover is fastened to the enclosure at four points and can be removed if desired To remove the cover hold on to both sides and slowly pull straight away from the speaker To reattach line up the four holes on the inner surface of the ...

Page 5: ...r avoir choisi le système d enceintes YAMAHA NS C525 Ne pas placer l enceinte à un endroit où elle risque d être renversée ou percutée par des objets tombants Un endroit bien stable améliorera aussi la qualité du son Fixation x 4 Si l enceinte est placée sur la même étagère ou dans le même meuble que le tourne disque un effet de retour sonore risquera de se produire Ne jamais placer une main ou un...

Page 6: ...ez PLACEMENT DE L ENCEINTE Placez l enceinte sur un téléviseur dont la surface est bien plane ou sur la plancher au dessous du téléviseur ou dans l étagère du téléviseur de manière à ce qu il soit bien stable Si vous placez l enceinte sur le téléviseur fixez les fixations fournies aux quatre emplacements situés en bas de l enceinte et en haut du téléviseur afin que l enceinte ne risque pas de tomb...

Page 7: ...s au lieu de la connexion standard Ce type de connexion réduit la distorsion de modulation causée par la résistance électrique des câbles et le courant d attaque des enceintes En conséquence une qualité de son plus pure peut être obtenue Pour utiliser une connexion à deux fils retirer d abord les plaques de court circuit des prises puis connecter séparément l enceinte woofer et l enceinte tweeter ...

Page 8: ... techniques sont modifiables sans préavis aux fins d amélioration Veiller à ne pas dépasser les valeurs de puissance d entrée indiquées ci dessus RETRAIT DU COUVERCLE AVANT Le couvercle avant est fixé au coffret par quatre points et peut être enlevé si nécessaire Pour enlever le couvercle tenir les deux côtés et tirer lentement l enceinte Pour refixer aligner les quatre trous à la surface intérieu...

Page 9: ...TUNG Wir danken Ihnen für den Kauf dieses YAMAHA NS C525 Lautsprecheranlage Stellen Sie die Lautsprecher nicht dort auf wo sie leicht umfallen oder wo Gegenstände auf sie fallen könnten Ein stabiler Aufstellungsort trägt auch zu einer besseren Tonwiedergabe bei Befestigungsvorrichtung x 4 ZUBEHÖR Falls die Lautsprecher im gleichen Regal wie der Plattenspieler aufgestellt werden können Rückkopplung...

Page 10: ...eben ist auf dem Fußboden unter dem Fernsehgerät oder im Fernseher Rack so dass er stabil steht Wenn Sie den Lautsprecher oben auf dem Fernsehgerät aufstellen möchten müssen Sie zur Befestigung des Lautsprechers sowohl an dessen Boden als auch oben auf dem Fernsehgerät die mitgelieferten Befestigungsvorrichtungen an vier Punkten anbringen um ein Herunterfallen des Lautsprechers zu verhindern Hinwe...

Page 11: ...zwei Kabelpaare für Tieftöner und Hochtöner verwendet Dies reduziert die Modulationsverzerrung die durch den elektrischen Widerstand der Kabel und den Treiberstrom der Lautsprecher verursacht wird Bedingt durch den verringerten Widerstand wird eine verbesserte Klangwiedergabe erreicht Beim Anschließen der Doppelkabel müssen Sie als Erstes die Überbrückungsleisten von den Anschlüssen abnehmen schli...

Page 12: ...mit die Eingangs Leistungswerte auf die oben hingewiesen worden ist nicht überschritten werden ENTFERNEN DER FRONTABDECKUNG Die Frontabdeckung ist an vier Punkten mit dem Gehäuse verbunden und kann im Bedarfsfall abgenommen werden Halten Sie beide Seiten fest und ziehen Sie die Abdeckung leicht von den Lautsprechern weg Zur Wiederbefestigung müssen Sie die vier Löcher auf der Innenfläche der Abdec...

Page 13: ... impacto de un objeto que caiga encima Un lugar estable también producirán sonidos mejores PRECAUCION ACCESORIOS NS C525 Sistema de altavoces MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber escogido este sistema de altavoces YAMAHA NS C525 Si se instala el altavoz en el mismo estante o mueble que el giradiscos puede provocar una realimentación del sonido No ponga nunca la mano ni ningún objeto extraño e...

Page 14: ...eceptor NS C525 Apretar UBICACIÓN DEL ALTAVOZ Coloque el altavoz por su parte lisa sobre el televisor o sobre el suelo debajo del televisor o dentro del mueble del televisor para que esté estable Cuando coloque el altavoz sobre el televisor para evitar que se caiga al suelo coloque los fijadores suministrados en cuatro puntos tanto en la parte inferior del altavoz como en la superior del televisor...

Page 15: ...onexiones estándar Este tipo de conexión disminuye la distorsión de modulación causada por la resistencia eléctrica de los cables y la corriente circulante de los altavoces Por lo tanto se puede esperar una calidad de sonido pura Para utilizar conexiones de doble cable retire primero las barras pequeñas de los terminales y luego conecte los altavoces de graves y agudos al amplificador separadament...

Page 16: ...dificaciones del producto Deberá asegurarse de no exceder los valores de potencia indicados anteriormente EXTRACCIÓN DE LA CUBIERTA FRONTAL La cubierta frontal se fija a la caja acústica por cuatro puntos y puede extraerse si así se desea Para extraer la cubierta tómela por ambos lados y tire de la misma lentamente recto hacia adelante para separarla del altavoz Para colocarla alinee los cuatro ap...

Page 17: ...器 如果容器因振動而倒下或水溢出來 有可能使裝置受到 損坏 并引起触電 請勿將本裝置放置在有异物例如水滴落下的地方 否則可 能導致火災 破坏裝置和 或使人体受到傷害 不要把揚聲器放置在有可能被撞翻或被其他落體擊中的地 方 安定的放置場所是好音質的必需條件 將揚聲器放置於同一架子或台子之上 以便唱片轉盤效果 的反饋 不要將手臂或其他異物放置在揚聲器前方的出聲口 因為 這樣會造成人身傷害和 或損害揚聲器 當移動本裝置時 不可手抓風門 否則可能使人体受到傷 害和 或破坏裝置 一旦出現聲音失真 應立即降低放大器的音量 不可使放 大器進入 限幅 范圍 否則 揚聲器系統就會損坏 當所使用的放大器的額定功率大於揚聲器系統的標稱輸出 功率時 必需保証放大器的輸出功率不大於揚聲器系統的 最大輸出功率 不要使用化學溶劑清洗揚聲器 以免損壞其表面涂層 請 使用清潔的干布匹 不要試圖改裝或修理揚聲器 如果需要服務...

Page 18: ...會損坏揚聲器 或 和放大器 不要將絕緣皮插入孔內 不會發出聲音 本揚聲器系統可以使用標準連接和雙線連接 在連接之前 請首先關閉放大器電源 緊固 NS C525 放置揚聲器 注意 如果電視機頂部的面積小於揚聲器底部的面積 則不要將 揚聲器放置到電視機頂部 不要把揚聲器放置在頂部傾斜的電視機上 粘貼表面的封條去掉後 不要接觸粘貼表面 以免削弱其 粘結力 將揚聲器放置在頂部平坦的電視機上或電視機下的地板上 也可以放置到電視機框架的內部 保持穩定 在電視機頂部放置揚聲器時 為了防止揚聲器脫落 請將附帶的防滑片放置在揚聲器的四角和電視機頂部 將粘貼防滑片的地方擦拭乾淨 如果表面臟污 油污或水 份 粘結力會減弱 從而造成中央揚聲器跌落 本揚聲器具有磁屏蔽設計 但是 將其過分靠近電視机放 置時 可能會影響圖像的顏色或莉生蜂霪噪音 如果楷生 上述現象 請將本揚聲器遠离電視机放置 放大器或接收机 防滑片 黑...

Page 19: ... 香蕉插頭 3 1 2 CENTER 雙線連接 在連接之前去 掉連接片 放大器或接收机 低音揚聲器端子 高音端子 NS C525 雙線連接 本揚聲器系統可以使用雙線連接 在連接揚聲器到放大器 或 接收機 的輸出端子時 要使用低音揚聲器和高音揚聲器兩對 導線 這和標準連接不同 這樣的連接可以降低導線電阻和 揚聲器的驅動電流所引起的調節失真 所以 可以得到更加 純真的音響質量 使用雙線連接時 首先要去掉端子上的連接片 然后分別使用 兩對導線 將低音揚聲器和高音揚聲器連接到放大器 連接片 黑 紅 ...

Page 20: ...D WATFORD HERTS WD18 7GQ ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A B J A WETTERGRENS GATA 1 BOX 30053 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY LTD 17 33 MARKET ST SOUTH MELBOURNE 3205 VIC AUSTRALIA Printed in Indonesia WF85390 2005 All rights reserved 前罩与殼体的 4 處相固定 根据需要可以拆除 用手握住兩 邊 向揚聲器外側正前方緩慢拖拉 就可以去除前罩 重新 安裝時 將前罩上的凸片与揚聲器上的 4 個孔對准 輕輕推 壓 注意 當前罩去除後 請不要用手触摸揚聲器或用工具對其施加額 外的作用力 去除前罩 規格 類型 2 路低音反射揚聲器系...

Reviews: