disponible localement et aux conditions en-
vironnementales.
FMU41352
Peinture antifouling
Une coque propre est indispensable pour
maintenir les performances de votre bateau.
Les bateaux amarrés dans l’eau doivent être
protégés contre les concrétions marines
(bernacles, moules et algues marines). Si
c’est autorisé par les réglementations de vo-
tre zone géographique, la coque du bateau
peut être revêtue d’une peinture antifouling
afin d’inhiber les concrétions marines.
Des peintures antifouling spécifiquement for-
mulées pour une utilisation sur l’aluminium
peuvent être appliquées sur le moteur hors-
bord. La surface peinte d’origine Yamaha
peut être légèrement poncée avant l’applica-
tion de la peinture antifouling, mais la pein-
ture originale ne peut pas être enlevée. L’éli-
mination de la peinture originale augmentera
la vitesse de corrosion.
FCM02411
La peinture antifouling pour la fibre de
verre et le bois peut contenir des sub-
stances telles que du cuivre, du graphite
et de l’étain, qui peuvent provoquer de la
corrosion si la peinture est appliquée sur
des bateaux en aluminium et sur des com-
posants de moteur hors-bord. N’appli-
quez jamais ce type de peinture sur votre
moteur hors-bord parce que des domma-
ges dus à la corrosion pourraient rapide-
ment apparaître.
Des anodes protectrices sont fixées au mo-
teur hors-bord pour assurer une protection
contre la corrosion et ne doivent jamais être
peintes.
Des anodes protectrices fabriquées dans un
autre matériau peuvent être nécessaires
pour assurer une protection maximale contre
la corrosion due aux conditions locales de
l’eau. Veuillez consulter votre revendeur
Yamaha.
FCM02421
Des anodes sacrificielles peintes n’assu-
rent pas une protection contre la corro-
sion.
FMU40302
Exigences relatives à l’élimina-
tion du moteur hors-bord
N’éliminez jamais le moteur hors-bord illéga-
lement (décharge). Yamaha recommande de
consulter le revendeur au sujet de l’élimina-
tion du moteur hors-bord.
FMU36353
Equipement de secours
Conservez les éléments suivants à bord en
cas de panne du moteur hors-bord.
●
Une trousse à outils contenant un assorti-
ment de tournevis, de pinces, de clés (y
compris les dimensions métriques) et de la
bande isolante.
●
Feu à éclats étanche à l’eau avec piles
supplémentaires.
●
Un cordon du coupe-circuit du moteur sup-
plémentaire avec agrafe.
●
Pièces de rechange, comme un jeu de
bougies supplémentaire.
Pour plus détails, consultez votre revendeur
Yamaha.
FMU25223
Informations sur le contrôle
des émissions
FMU25232
Ce moteur satisfait au règlement de l’U.S.
Environmental Protection Agency (EPA)
pour les moteurs marins SI. Pour plus de dé-
tails, voir l’étiquette apposée sur le moteur.
Spécifications et exigences
22
©
2019 Yamaha Motor Corporation, U.S.A.