Yamaha DEAGAN DG1590B Owner'S Manual Download Page 3

3

特長

 ●ピアノの鍵盤との比較

Middle C

DG1590A/B

■ 安定した音程

一定の温度・湿度に空調された部屋で、入念に調律を施
していますから、ムラの無い安定した音程が得られます。

■ 美しさを保つ外装

・ 音板には、クロームメッキによる防錆処理を施し

ています。

・ 音板の表面は艶消し仕上げになっていますので、

光の反射による目の疲れがありません。

■ 丈夫で演奏性に優れた設計

・ ケースは、音響面も考慮した設計になっています。
・ 本体を乗せる側のケースは、演奏しやすいように、

取っ手や錠などの部品をできるだけ無くした設計
になっています。

■ 最高級の材質・特殊スチール音板

ディーガン独自の熱処理を施したスチール製音板を
採用。音板の厚みと幅を充分にとった設計に加え、
最先端のメッキ加工技術により、豊かな音量と伸び
のある透明な音色を実現しました。大きなホールで
も、すみずみまで音が通ります。

■ 演奏しやすい 1 ピン方式

音板を 1 本のピンで止めていますから、演奏時にミ
スタッチが少なく、無駄な動きを必要としません。

■ 最適な響きを生む枕フェルト + 枕紐

適度な弾力を持ったフェ
ルトの上に紐を通し、音
板との接触面を最小限に
することで音板の優れた
鳴りを引き出す方式です。
また音響的に最適な部分
で音板を固定しています。

移動

運搬するときや、長時間使用しないときには、ケー
スの中に納めてください。

思わぬ事故やホコリなどから本体を保護できます。

キャスターを利用して平行移動する際には、高さを
一番下まで下げてください。 

楽器の重心が低くなり、安定して移動することがで
きます。

移動の際は、ていねいに取り扱い、決して落としたり、
投げたりしないでください。 

ケースに入った状態でも衝撃には敏感ですので、楽
器が傷つく原因となります。

グロッケン用マレットを、ビブラフォンや鉄琴など
では使用しないでください。

へこみやキズができ、音律が狂う原因となります。

音板のお手入れには、乾いた柔らかい布をご使用く
ださい。シンナーやベンジン、濡れぞうきんなどは
絶対に使わないでください。

楽器を傷める原因となります。

Summary of Contents for DEAGAN DG1590B

Page 1: ...の前にこの取扱説明書をお読みいただき 末永くご愛用ください Thank you for selecting the DEAGAN orchestra bells Before using this instrument we urge you to read this Owner s Manual thoroughly and keep it in a safe place for later reference Merci d avoir sélectionner le Glockenspiel d orchestre DEAGAN Avant d utiliser cet instrument nous vous conseillons de lire ce mode d emploi attentivement et de le conserver dans un endroit s...

Page 2: ...じることが想定される内 容を 危害や損害の大きさと切迫の程度を明示するために 警告 と 注意 に区分して掲載しています 警告 この表示の欄は 死亡する可能性または重 傷を負う可能性が想定される 内容です 注意 この表示の欄は 傷害を負う可能性または 物的損害が発生する可能性が想定される 内 容です 警告 注意 取り扱い ケースのふたを開けたままで 本体を立てたり逆さ にしないでください 音板が落ちてけがをすることがあります 楽器の上にものをのせないでください 音板や枠を傷める原因となります マレットは演奏目的以外には使用しないでください けがや事故の原因となります お子様が人の身体を たたくなど 危険な行為をしないように注意してく ださい 設置 楽器をぐらついた台の上や傾いた所など 不安定な 場所に置かないでください 落ちたり倒れたりして けがの原因となります 取り扱い 楽器にもたれかかっ...

Page 3: ...量と伸び のある透明な音色を実現しました 大きなホールで も すみずみまで音が通ります 演奏しやすい 1 ピン方式 音板を 1 本のピンで止めていますから 演奏時にミ スタッチが少なく 無駄な動きを必要としません 最適な響きを生む枕フェルト 枕紐 適度な弾力を持ったフェ ルトの上に紐を通し 音 板との接触面を最小限に することで音板の優れた 鳴りを引き出す方式です また音響的に最適な部分 で音板を固定しています 移動 運搬するときや 長時間使用しないときには ケー スの中に納めてください 思わぬ事故やホコリなどから本体を保護できます キャスターを利用して平行移動する際には 高さを 一番下まで下げてください 楽器の重心が低くなり 安定して移動することがで きます 移動の際は ていねいに取り扱い 決して落としたり 投げたりしないでください ケースに入った状態でも衝撃には敏感ですので 楽 器が傷...

Page 4: ...th Never use thinner benzene or a wet cloth for cleaning purposes Keep This Manual for Future Reference After reading make sure to keep this manual in a safe place Features Special Steel Alloy High Quality Tone Bars Deagan s metallurgical engineers developed a special steel alloy for the glockenspiels tone bars The tone bars are designed with sufficient width and thickness and highly evolved metal...

Page 5: ...ue ce soit Entretien Les lames doivent être essuyées avec un chiffon doux et sec N utilisez jamais un diluant du benzène ou un chiffon hu mide pour le nettoyage Veuillez conserver ce manuel pour une consultation future Après l avoir lu assurez vous de le conserver dans un endroit sûr Caractéristiques Lames accordées de haute qualité en acier spécifique acier allié Les ingénieurs métallurgistes de ...

Page 6: ...ecifications 派生音板 Accidental Tone Bars Lames des notes altérées 幹音板 Natural Tone Bars Lames des notes naturelles 側枠 Frame End Extrémité du cadre 長枠 Rail Montant ケース Case Étui Specifications subject to change without notice 各部の名称 Nomenclature Nomenclature Tessiture F45 C88 31 2 octaves Lames Montage simple broche acier allié Dimensions des lames 31 mm 7 8 mm Dimensions L x P x H 757 509 94 mm Poids...

Page 7: ...7 MEMO ...

Page 8: ...WJ83150 1410 R1 Printed in Japan ...

Reviews: