background image

2.

Connect the computer. / Connectez l’ordinateur. / 
Conecte el ordenador. / 

コンピューターを接続する。

3.

Type the following IP address into the address bar of 
your browser. / 
Saisissez l’adresse IP suivante dans la barre 
d’adresse de votre navigateur. / 
Escriba la siguiente dirección IP en la barra de 
direcciones del navegador. / 

ブラウザのアドレスバーに下記の IP アドレスを入力す
る。

4.

Specify/type the password to log on to the Web GUI. / 
Saisissez le mot de passe pour vous connecter à 
l’interface web. / 
Especifique o escriba la contraseña para iniciar 
sesión en interfaz de usuario web. /

パスワードを設定 / 入力し、Web GUI にログインする。

5.

Search for devices. / 
Recherchez les dispositifs. / 
Busque dispositivos. /

 

機器を検出する。

If no device information appears in the list, recheck the LAN 
cable connections. / 
Si aucune information de dispositif n’apparaît dans la liste, 
vérifiez à nouveau les connexions des câbles réseau. / 
Si no aparece información sobre dispositivos en la lista, vuelva 
a comprobar las conexiones del cable LAN. /

 

機器の情報がリストに表示されない場合は LAN ケーブルの
接続状態を再確認してください。

6.

Pair the RM-WAP and RM-WCH (charger). /
Appariez le RM-WAP et le RM-WCH (chargeur). /
Empareje RM-WAP con RM-WCH (cargador). /
RM-WAP 

RM-WCH

(チャージャー)をペアリングする。

7.

Pair the RM-WAP and microphones. /
Appariez le RM-WAP et les microphones. /
Empareje RM-WAP y los micrófonos. /

RM-WAP とマイクをペアリングする。

Place the microphones on the charger, and then follow the on-
screen instructions to perform pairing. /
Placez les microphones sur le chargeur, puis effectuez 
l’appariement en suivant les instructions à l’écran. /
Coloque los micrófonos en el cargador y luego siga las instrucciones 
que aparecen en la pantalla para realizar el emparejamiento. /

マイクをチャージャーの上に乗せ、画面の指示に従ってペア
リングしてください。

RM-CR

172.16.0.1

8.

Check that all devices have been updated to their 
latest firmware versions

.

 /

Vérifiez que tous les dispositifs ont été mis à jour 
avec la version la plus récente du micrologiciel. /
Compruebe que todos los dispositivos se hayan 
actualizado a sus versiones de firmware más 
recientes. /

ファームウェアが最新であることを確認する。

9.

Match the speaker position settings to the actual 
mounting positions. / 
Alignez les paramètres de position des haut-
parleurs sur leur emplacement de montage réel. / 
Establezca los ajustes de posiciones de los 
altavoces correspondientes a las posiciones de 
montaje reales. /

 

スピーカーの位置設定を実際の取り付け位置に合わせ
る。

If 

 is clicked, the indicator on the corresponding speaker 

flashes. / 

Quand vous cliquez sur 

, le témoin du haut-parleur 

correspondant se met à clignoter. / 

Si se hace clic en 

, el indicador del altavoz correspondiente 

parpadea. /

 

をクリックすると該当するスピーカーのインジケーター

が点滅します。

10.

Perform automatic audio tuning. / 
Effectuez la procédure d’optimisation sonore 
automatique. / 
Realice la afinación automática de sonido. /

 

自動音響調整を実施する。

Beforehand, remove the microphones from the charger, and 
place them where they will be used. Be sure to position the 
microphones facing the speakers. /
Retirez au préalable les microphones du chargeur et placez-
les à leur emplacement d’utilisation. Veillez bien à ce que les 
microphones soient orientés face aux haut-parleurs. /
Previamente, retire los micrófonos del cargador y colóquelos 
donde se vayan a utilizar. Asegúrese de posicionar los 
micrófonos mirando hacia los altavoces. /

実施前に、チャージャーからマイクを外し、実際の利用位置
に配置してください。また、マイクをスピーカの方向に向け
てください。

As much as possible, avoid making noise during tuning. / 
Évitez autant que possible de faire du bruit durant la procédure 
d’optimisation sonore. / 
En la medida de lo posible, evite hacer ruido durante la afinación. /

調整中はできるだけ音を立てないでください。

This completes the setup. / 
La configuration est terminée. / 
Con esto finaliza la configuración. /

 

以上でセットアップは完了です。

Manual Development Group

© 2022 Yamaha Corporation

Published 01/2022

IPOD-A0

Reviews: