background image

1033312A-12/12

ASISTENCIA TÉCNICA O

REPUESTOS:

Comuníquese con su concesionario o

llámenos al (888) 925-4621 o (707)

826-8000 de lunes a viernes de 7:00

am a 5:00 pm hora del Pacífico.

Garantía limitada: Yakima Products (“Yakima”) se compromete a reparar o remplazar la mercancía que presente defectos en materiales o en elaboración. Esta garantía limitada
es válida por tres años contados desde la fecha de compra. La garantía limitada es aplicable solamente si se han seguido las instrucciones  y si el producto se ha usado en la
forma debida. Si un cliente cree que un producto Yakima es defectuoso, el cliente debe devolver dicho producto a un representante autorizado de Yakima, adjuntando prueba de
compra. Entonces Yakima dará autorización a dicho representante para devolver el producto. Si al inspeccionar el producto Yakima encuentra que en realidad es defectuoso,
Yakima reparará o reemplazará el artículo defectuoso a su discreción, sin cargo alguno para el cliente. El cliente se compromete a pagar por el flete para enviar el producto y
Yakima  pagará el flete que corresponda para devolver dicho producto al cliente. No se aceptarán devoluciones no autorizadas. Esta garantía limitada no cubre el desgaste
normal de los productos Yakima, ni daños resultantes de uso inadecuado, accidentes o alteraciones. El comprador reconoce que Yakima no tiene ningún control sobre la forma
en que sus productos han sido afianzados a los vehículos o sobre la fijación de otros artículos a los productos Yakima . Por lo tanto, Yakima no asume responsabilidad alguna por
daños a la propiedad resultantes de una fijación mal hecha del uso de sus productos. Además, esta garantía limitada es aplicable únicamente a los productos Yakima y no a otros
productos usados en conjunto con los productos Yakima. Esta garantía limitada reemplaza cualquier otra garantía, explícita o implícita y no cubre daños consecuentes de
ninguna clase que puedan resultar del uso correcto o incorrecto de cualquier producto Yakima.

¡ C O N S E R V E   E S T A S   I N S T R U C C I O N E S !

! ADVERTENCIA

Las uniones y piezas de montaje puede aflojarse con el
tiempo. Verifique antes de cada uso y ajuste si es
necesario. Si no verifica la seguridad podrían producirse
daños a la propiedad, heridas corporales o muerte.

• Gire y baje el brazo pivot

contra la bandeja.

• Deslice el gancho contra la

cuna de la rueda trasera.

ASEGURE LOS BRAZOS

PIVOT CUANDO LAS

BANDEJAS ESTÁN

VACÍAS.

Ponga el bastidor en posición vertical cuando
no cargue bicicletas.

• Quite el perno y el clip de seguridad.
• Levante el bastidor.
• Coloque nuevamente el perno y el clip

de seguridad.

CUANDO NO TRANSPORTE BICICLETAS,
LEVANTE EL BASTIDOR HACIA EL VEHÍCULO.

POSICIÓN
HORIZONTAL

POSICIÓN
VERTICAL

• Nunca conduzca fuera de la ruta con bicicletas cargadas.
• No instale en remolques o RV.
• No coloque los neumáticos de la bicicleta cerca del escape

caliente del vehículo.

• No instale si la rueda auxiliar interfiere con las bicicletas o el

portabicicletas plegado.

• No transporte bicicletas en tándem o reclinadas.
• No transporte bicicletas con asientos para bebés, cestas,

guardabarros, cubrebicicletas o motores.

IMPORTANTES LÍMITES DE CARGA:

LA CARGA DEL ENGANCHE SE LIMITA A 25 KG POR BICICLETA.

INSTALE ESTE

PRODUCTO

SOLAMENTE EN

HOOKUP DE

YAKIMA.

No intente instalar este

producto directamente en

receptores de enganche.

Quite el equipo antes de entrar en un lavadero automático de

vehículos y cando no lo utilice.

MANTENIMIENTO: Periódicamente use lubricante no soluble en agua

en las partes metálicas móviles. Use un paño blando con agua y

detergente suave para limpiar las partes de caucho.

Summary of Contents for HookUp Plus2

Page 1: ...OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS SUPPLIED WITH YOUR YAKIMA PRODUCT PRIOR TO INSTALLATION OR USE IF YOU DO NOT UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS OR IF YOU HAVE NO MECHANICAL EXPERIENCE AND ARE NOT THOROUGHLY FAMILIAR WITH THE INSTALLATION PROCEDURES YOU SHOULD HAVE THE PRODUCT INSTALLED BY A PROFESSIONAL INSTALLER SUCH AS A QUALIFIED GARAGE OR AUTO BODY SHOP RATCHET STRAP BASE WRENCH ...

Page 2: ... second tray in opposite direction Install tray with the pivot arm facing towards you Secure with hardware ATTACH SECOND TRAY TO BASE SECURE WITH HARDWARE To release hook press the red trigger on the handle REMOVE BASE CAP FROM HOOKUP CARRIER INSERT BASE INTO INSTALLED HOOKUP Pry the cap from the base of the HookUp carrier with a flat tool Keep the cap in a safe place for future use ATTACH FIRST T...

Page 3: ...y if necessary Insert the strap end through the top of the ratchet buckle Be sure the pad rests on the rim Move the ratchet tab up and down to tighten the strap SECURE REAR WHEEL STRAPS FLIP TIRE WIRE Flip the tire wire toward the center of the carrier RELEASE REAR WHEEL STRAP Push the tab and lift the strap out LOAD HEAVIEST BIKE FIRST PUSH HOOKS AGAINST TIRES REAR WHEELS SECURED BY RATCHET STRAP...

Page 4: ...this Limited Warranty applies only to Yakima products and not to other products used in conjunction with Yakima products This Limited Warranty is in lieu of all other warranties expressed or implied and does not cover consequential damages of any kind that may arise from the use or misuse of any Yakima product K E E P T H E S E I N S T R U C T I O N S WARNING Attachment hardware can loosen over ti...

Page 5: ...DENT D AUTOMOBILE QUI POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU MÊME LA MORT À VOUS OU À D AUTRES PERSONNES VOUS ÊTES RESPONSABLE DE L INSTALLATION DU PORTE BAGAGES ET DES ACCESSOIRES SUR VOTRE VÉHICULE D EN VÉRIFIER LA SOLIDITÉ AVANT DE PRENDRE LA ROUTE ET DE LES INSPECTER RÉGULIÈREMENT POUR EN CONTRÔLER L ÉTAT L AJUSTEMENT ET L USURE VOUS DEVEZ DONC LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET...

Page 6: ...xième support dans le sens inverse Le poser en plaçant le bras pivotant près de soi Boulonner le support FIXER LE DEUXIÈME SUPPORT À LA BASE BOULONNER LE SUPPORT Pour libérer le crochet appuyer sur le bouton de la poignée ENLEVER LE BOUCHON LA BASE DU PORTE VÉLOS HOOKUP ENFILER LA BASE DANS LE PORTE VÉLOS HOOKUP Extraire le bouchon de la base du porte vélos HookUp à l aide d un outil plat Conserve...

Page 7: ...et Vérifier que le coussinet porte sur la jante Actionner la patte du cliquet de haut en bas pour serrer la sangle ENFILER LA SANGLE DANS LA ROUE ARRIÈRE RELEVER LA BUTÉE DE ROUE Basculer la butée vers le centre du support LIBÉRER LA COURROIE DE LA ROUE ARRIÈRE Appuyer sur le bouton et sortir la courroie CHARGER D ABORD LE VÉLO LE PLUS LOURD APPUYER LES CROCHETS CONTRE LES PNEUS VÉRIFIER QUE LES R...

Page 8: ...PAR VÉLO POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES OU DES PIÈCES DE RECHANGE Contacter le détaillant ou Yakima directement au 888 925 4621 ou au 707 826 8000 du lundi au vendredi entre 7 h et 17 h heure du Pacifique GARANTIE LIMITÉE Yakima Products Yakima s engage à réparer ou à remplacer les produits qui présenteraient des vices de matériau ou de fabrication Cette garantie limitée a une durée de...

Page 9: ...ONES Y LAS PRECAUCIONES QUE VIENEN CON EL PRODUCTO DE YAKIMA ANTES DE INSTALARLO O USARLO SI NO ENTIENDE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y PRECAUCIONES O SI NO TIENE NINGUNA EXPERIENCIA MECÁNICA NI ESTÁ BIEN FAMILIARIZADO CON LOS PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN DEBERÍA HACER INSTALAR EL PRODUCTO POR UN INSTALADOR PROFESIONAL COMO UN GARAJE O TALLER DE CARROCERÍA CORREA DE CREMALLERA BASE LLAVE TORNILLOS DE ...

Page 10: ...gunda bandeja en sentido opuesto Instale la bandeja con el brazo pivot enfrentado a usted Asegure con las piezas COLOQUE LA SEGUNDA BANDEJA SOBRE LA BASE ASEGURE CON LAS PIEZAS Para soltar el gancho oprima el gatillo del mango QUITE LA TAPA DE LA BASE DEL PORTABICICLETAS HOOKUP INSERTE LA BASE EN EL HOOKUP INSTALADO Extraiga la tapa de la base del portabicicletas HookUp con una herramienta plana M...

Page 11: ...que la almohadilla se apoya en la llanta Tire hacia arriba y abajo de la lengüeta de la cremallera para ajustar la correa ASEGURE LA CORREA PARA RUEDA TRASERA LEVANTE EL ALAMBRE PARA NEUMÁTICO Levante el alambre para neumático hacia el centro del portabicicletas SUELTE LA CORREA PARA RUEDA TRASERA Empuje la orejuela y levante la correa CARGUE PRIMERO LA BICICLETA MÁS PESADA EMPUJE LOS GANCHOS CONT...

Page 12: ...s productos Yakima y no a otros productos usados en conjunto con los productos Yakima Esta garantía limitada reemplaza cualquier otra garantía explícita o implícita y no cubre daños consecuentes de ninguna clase que puedan resultar del uso correcto o incorrecto de cualquier producto Yakima C O N S E R V E E S T A S I N S T R U C C I O N E S ADVERTENCIA Las uniones y piezas de montaje puede aflojar...

Reviews: