background image

1032389C-8/8

RÉPARTIR LA CHARGE ÉGALEMENT DANS LE PANIER.

DISTRIbUyA LA CARGA PAREjA DENTRO DE LA CESTA.

DISTRIbUTE yOUR LOAD EvENLy INSIDE THE bASkET.

SI NECESITA ASISTENCIA TÉCNICA O REPUESTOS

Contacte un vendedor, visite el sitio

www.yakima.com o llame al

(888)925-4621

De lunes a viernes,

7:00 AM a 5:00 PM, hora del Pacífico

POUR ObTENIR DES RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES 

OU DES PIÈCES DE RECHANGE prière de contacter 

votre dépositaire, de consulter le site www.yakima.

com ou d’appeler au (888) 925-4621, du lundi au vendredi, 

entre 7 heures et 17 heures, heure du Pacifique.

TECHNICAL ASSISTANCE

OR REPLACEMENT PARTS

Contact your dealer, or visit 

www.yakima.com, or call

(888)925-4621

Monday through friday,

7:00 AM to 5:00 PM, PST

GARANTíA LIMITADA A vIDA

esta garantía limitada a vida cubre todos los productos* y componentes 

de montaje de marca Yakima, fabricados por Yakima Products, inc. 

(Yakima), y es válida durante todo el tiempo que el comprador original 

conserve el producto. La validez de esta garantía caduca cuando el 

comprador original vende o transfiere el producto a otra persona.

sujeto a la inspección de Yakima™ y a las limitaciones y exclusiones 

descritas en esta garantía, Yakima reparará o reemplazará, a su criterio, 

el producto que presente defectos de material y/o mano de obra, según 

lo crea conveniente, y sin costo por las piezas o el trabajo que esto 

suponga. Yakima puede decidir, según lo estime conveniente, no reparar 

o reemplazar un producto defectuoso. en tal caso, Yakima™ otorgará al 

comprador original, a su criterio, ya sea un reembolso igual al precio de 

compra o un crédito para ser usado en la compra de nuevos productos 

o componentes de montaje Yakima.

esta garantía no cubre problemas causados por uso o desgaste normal 

del producto (incluyendo, a modo enunciativo pero no limitativo, 

rayones, abolladuras, u oxidaciones que afectan sólo la  apariencia 

de las superficies), accidentes, uso ilegal del vehículo, reparaciones o 

modificaciones no realizadas o autorizadas por Yakima.

asimismo, esta garantía no cubre los daños causados en situaciones 

fuera del control de Yakima™ incluyendo, a modo enunciativo pero 

no limitativo, robo, mal uso y sobrecarga, o causados por un armado, 

montaje o uso del producto que no respeten las instrucciones escritas 

de Yakima™, incluidas en el producto o puestas a disposición del 

comprador original.

si el comprador original considera que un producto tiene algún defecto, 

puede comunicarse con el concesionario de productos Yakima donde 

adquirió el producto, quien le entregará las instrucciones necesarias 

sobre cómo proceder en este caso. si no es posible comunicarse con el 

concesionario, o éste no puede reparar el defecto, el comprador original 

deberá comunicarse con Yakima por correo electrónico, escribiendo a 

[email protected] o llamando al 888 925 4621 para recibir las 

instrucciones de envío del producto.

al comunicarse directamente con Yakima, un técnico de Yakima 

entregará las instrucciones apropiadas al comprador original para 

devolver el producto a Yakima. el comprador original se debe hacer 

cargo de los gastos de envío. Para recibir un servicio de reparación 

cubierto por esta garantía (tanto del concesionario de los productos 

Yakima como directamente de Yakima) se exigirá sin excepción el 

original de la factura o del recibo.

LIMITED LIfETIME WARRANTy

this limited lifetime warranty covers all Yakima-brand products* 

and rack components manufactured by Yakima Products, 

inc. (Yakima), and is effective for as long as the original retail 

purchaser owns the product. this warranty terminates when the 

original retail purchaser sells or otherwise transfers the product 

to any other person.

subject to Yakima’s inspection of the product, Yakima will 

remedy defects in materials and/or workmanship by repairing 

or replacing, at Yakima’s option, the defective product without 

charge for parts or labor, subject to the limitations and exclusions 

described in this warranty. Yakima may elect, at its option, not to 

repair or replace a defective product, in which case Yakima will 

issue to the original retail purchaser, at Yakima’s option, either 

a refund equal to the purchase price paid for the product, or a 

credit to be used toward the purchase of new Yakima products or 

rack components. 

this warranty does not cover problems caused by normal 

wear and tear (including, but not limited to, scratches, dents, 

or aesthetic oxidation of surfaces), accidents, unlawful 

vehicle operation, or modifications or repairs not performed or 

authorized by Yakima. 

in addition, this warranty does not cover problems resulting from 

conditions beyond Yakima’s control including, but not limited to, 

theft, misuse, overloading, or failure to assemble, mount or use 

the product in accordance with Yakima’s written instructions or 

guidelines included with the product or made available to the 

original retail purchaser. 

if a product is believed to be defective, the original retail 

purchaser should contact the Yakima dealer from whom it 

purchased the product, who will give the original retail purchaser 

instructions on how to proceed. if the original retail purchaser 

is unable to contact the Yakima dealer, or the dealer is not 

able to remedy the defect, the original retail purchaser should 

contact Yakima by e-mail at: [email protected], or phone 

888.925.4621 for shipping instructions.

upon contacting Yakima directly, a Yakima technician will provide 

the original retail purchaser with appropriate instructions for 

returning the product to Yakima. the original retail purchaser will 

be responsible for the cost of mailing the product to Yakima. in 

order to receive any remedy under this warranty (either from a 

Yakima dealer, or from Yakima directly), proof of purchase in the 

form of an original purchase invoice or receipt is strictly required.

GARANTIE À vIE LIMITÉE

La présente garantie à vie limitée couvre tous les produits* et composantes de 

porte-bagage de marque Yakima fabriqués par Yakima Products, inc. (Yakima), 

et demeure en vigueur tant que l’acheteur au détail d’origine est propriétaire 

du produit. Cette garantie prend fin quand l’acheteur au détail d’origine vend ou 

cède d’une autre façon le produit à une autre personne.

sous réserve de l’inspection du produit par Yakima et des limitations et 

exclusions décrites ici, Yakima corrigera les vices de matériau ou de fabrication 

en réparant ou en remplaçant, au choix de Yakima, le produit défectueux sans 

frais pour les pièces ou la main d’œuvre. Yakima peut décider, à sa discrétion, de 

ne pas réparer ou remplacer le produit défectueux ; dans ce cas Yakima remettra 

à l’acheteur au détail d’origine, à la discrétion de Yakima, soit un remboursement 

correspondant au prix d’achat du produit, soit un crédit applicable à l’achat de 

produits ou de composantes de porte-bagage Yakima neufs.

Cette garantie ne couvre pas l’usure normale (comme, entre autres, les 

égratignures, les bosses ou l’oxydation superficielle) ou les dommages résultant 

d’un accident, de l’utilisation illégale du véhicule ou de modifications ou 

réparations non exécutées ou autorisées par Yakima.

de plus, cette garantie ne couvre pas les dommages consécutifs à des situations 

sur lesquelles Yakima n’a aucun contrôle, comme, entre autres, le vol, une 

mauvaise utilisation et la surcharge, ou consécutifs à un assemblage, une 

installation ou une utilisation du produit ne correspondant pas aux instructions 

écrites de Yakima fournies avec le produit ou communiquées à l’acheteur au 

détail d’origine.

s’il estime que son produit Yakima est défectueux, l’acheteur au détail d’origine 

doit s’adresser au dépositaire Yakima chez qui le produit a été acheté ; celui-ci 

indiquera au client comment procéder. si l’acheteur au détail d’origine ne peut 

communiquer avec le dépositaire Yakima, ou si le dépositaire ne peut corriger le 

défaut, l’acheteur au détail d’origine doit communiquer avec Yakima par courriel 

à : [email protected], ou par téléphone au (888) 925-

4621 pour obtenir des instructions d’expédition.

si l’acheteur au détail d’origine contacte Yakima directement, un technicien 

de Yakima lui indiquera la manière de retourner le produit à Yakima. L’acheteur 

au détail d’origine devra assumer les frais de transport jusqu’à Yakima. afin 

de pouvoir se prévaloir de cette garantie (soit d’un dépositaire Yakima, soit 

directement de Yakima), il est obligatoire de présenter une preuve d’achat, sous 

forme soit de la facture originale soit du reçu original.

s’il estime que son produit Yakima est défectueux, l’acheteur au détail d’origine 

doit s’adresser au dépositaire Yakima chez qui le produit a été acheté ; celui-ci 

indiquera au client comment procéder. si l’acheteur au détail d’origine ne peut 

communiquer avec le dépositaire Yakima, ou si le dépositaire ne peut corriger le 

défaut, l’acheteur au détail d’origine doit communiquer avec Yakima par courriel 

à : [email protected], ou par téléphone au (888) 925-

4621 pour obtenir des instructions d’expédition.

si l’acheteur au détail d’origine contacte Yakima directement, un technicien 

de Yakima lui indiquera la manière de retourner le produit à Yakima. L’acheteur 

au détail d’origine devra assumer les frais de transport jusqu’à Yakima. afin 

de pouvoir se prévaloir de cette garantie (soit d’un dépositaire Yakima, soit 

directement de Yakima), il est obligatoire de présenter une preuve d’achat, sous 

forme soit de la facture originale soit du reçu original.

Summary of Contents for 8007074

Page 1: ...63 kg 140 lb NO SUPERE EL LÍMITE DE peso DEL CONTENIDO DE LA CESTA 140 lbs 63 kg do not EXCEED basket content weight limit 140 lbs 63 kg Part 1032389 Rev C Carry gear in the basket and attach accessories directly to the LoadWarrior using accessory instructions Transporte el equipo en la cesta y fije los accesorios directamente al LoadWarrior siga las instrucciones para accesorios On peut transport...

Page 2: ...urned inside the hole Tighten the Knobs Secure the basket to the bars Lock the T Bolts Attach bolts and knobs Insert bolts engage the knobs Remove the machine screws from the ends of the Extension tubes Insert the LoadWarrior Extension You may find tapered screws with your LoadWarrior Insert correct screws into each of the joints and tighten them if you already have a LoadWarrior installeD Remove ...

Page 3: ...ust the bar for load stability boats For shorter boats attach accessory at front of basket and to load bar Longer loads such as canoes or sea kayaks require the load bar to be removed skis Attach accessory at front of basket and to load bar Short boat utilizing LoadBar Long loads may interfere with LoadBar Upright carrier utilizing LoadBar Fork style carrier utilizing LoadBar Accessories must be a...

Page 4: ... NE FIXER LES ÉTRIERS qu aux deux moitiés du panier Si l on installe les étriers pour la première fois consulter les instructions du LoadWarrior METTRE LES BOUTONS EN PLACE Engager les premiers filets sur les boulons LE BOULON EN T EST VERROUILLÉ quand sa tête en T est perpendiculaire à la fente SERRER LES BOUTONS FIXER LE PANIER AUX BARRES TRANSVERSALES Verrouiller les boulons en T RESSERRER LES ...

Page 5: ...avant du panier et à la barre intermédiaire Les accessoires doivent être fixés à l avant du panier l avant du véhicule FAIRE ATTENTION EN OUVRANT LE HAYON Sur certains véhicules le hayon touche au panier TOUJOURS ATTACHER LES CHARGES LONGUES À L AVANT ET À L ARRIÈRE DU VÉHICULE Après y avoir mis une rondelle enfiler le boulon à travers les trous de l embout et de la barre Engager le boulon dans l ...

Page 6: ...e las escuadras y apártelas Separe las dos medias cestas quitando los tornillos de las junturas ASEGURE LA CESTA A LOS TRAVESAÑOS Tranque los tornillos T COLOQUE LAS PERILLAS Siga la rosca de los tornillos SI YA HA INSTALADO UN LOADWARRIOR El tornillo T está asegurado cuando la T del tornillo queda dentro del agujero VISTA LATERAL AJUSTE LAS PERILLAS Quite los tornillos mecánicos de los extremos d...

Page 7: ...bre la barra de carga Ajuste la barra para lograr estabilidad EMBARCACIONES Para botes cortos coloque el accesorio al frente de la cesta y sobre la barra Para canoas kayaks marinos y similares se debe sacar la barra ESQUÍES Coloque el accesorio al frente de la cesta y sobre la barra Bote corto con barra de carga Las cargas largas pueden interferir con la barra Portabicicletas vertical con barra de...

Page 8: ...ond Yakima s control including but not limited to theft misuse overloading or failure to assemble mount or use the product in accordance with Yakima s written instructions or guidelines included with the product or made available to the original retail purchaser If a product is believed to be defective the original retail purchaser should contact the Yakima dealer from whom it purchased the produc...

Reviews: