background image

Producent gwarantuje, iż niniejszy produkt 

pozostanie wolny od wad produkcyjnych przez 

okres 1 roku od dnia zakupu. Niniejsza gwaranc-

ja nie obejmuje standardowego zużycia ani 

uszkodzeń, wad czy szkód wynikających z 

niewłaściwego montażu, konserwacji lub przechowy-

wania. Producent nie udziela żadnych innych gwarancji 

wyraźnych lub dorozumianych. Niniejsza gwarancja nie 

obowiązuje w przypadku: 

• Użytkowania produktu w celach innych niż rekreacyjne

• Jakichkolwiek modyfikacji produktu

• Wynajmu lub użytkowania produktu w celach komer-

cyjnych

• Niewłaściwego korzystania z produktu przez użytkowni-

ka lub zaniedbań z jego strony

• Użytkowania produktu przez osoby o ciężarze prze-

kraczającym maksymalny dopuszalny ciężar określony na 

produkcie.

Producent nie ponosi odpowiedzialności za straty 

uboczne lub wtórne oraz szkody wynikające bezpośred-

nio czy pośrednio z użytkowania niniejszego produktu. 

Spółka Yvolution zastrzega sobie prawo do naprawy, 

dostarczenia części zamiennych lub wymiany wadliwych 

produktów według własnego uznania.

Oryginalne dowody zakupu należy zachować na 

przyszłość.

Rejestracji dokonać można na stronie: 

www.yvolution.com

Z biurem obsługi klienta skontaktować można 

się pod numerem: 

+44 844 544 6680

lub adresem poczty elektronicznej: 

[email protected]

Il fabbricante garantisce che questo prodotto 
sarà esente da difetti di lavorazione per 1 anno 
dalla data di acquisto. Questa garanzia non co-
pre la normale usura né eventuali danni, guasti 
o perdite causate da montaggio, manutenzione 

o conservazione impropri. Non vengono offerte altre 
garanzie  né espresse né implicite. Questa garanzia sarà 
se il prodotto viene:
• utilizzato per scopi diversi da quello ricreativo;
• modificato in qualsiasi modo;
• noleggiato o utilizzato a scopo commerciale;
• è soggetto ad abuso o negligenza da parte del propri-
etario;
• utilizzato da persone di peso superiore alla portata 
indica sul prodotto stesso.

Il produttore non è responsabile di perdita o danni, inci-
dentali o consequenziali, dovuti direttamente o indiret-
tamente all’uso di questo prodotto. Yvolution si riserva il 
diritto di riparare, fornire ricambi o sostituire un prodotto 
difettoso a sua discrezione. 

Conservare lo scontrino originale.

Per effettuare la registrazione online andare a:  

www.yvolution.com

Per rivolgersi al servizio clienti chiamare il 
numero: 

+44 844 544 6680

o inviare una mail a: 

[email protected]

De fabrikant garandeert dat dit product vrij is 
van fabricagefouten gedurende een periode 
van 1 jaar vanaf de aankoopdatum. Deze ga-
rantie dekt geen normale slijtage en geen bes-
chadiging, ontregeling of schade veroorzaakt 

door onjuiste montage, onderhoud of opslag. Er zijn geen 
andere uitdrukkelijke of stilzwijgende garanties. Deze 
garantie komt te vervallen als het product ooit:
• is gebruikt voor andere dan recreatieve doeleinden;
• op enige manier is gewijzigd;
• is verhuurd of gebruikt voor commerciële doeleinden;
• door de consument verkeerd is gebruikt of verwaar-
loosd;
• is gebruikt door fietsers die zwaarder zijn dan het maxi-
male gewicht dat op het product staat vermeld.

De fabrikant is niet aansprakelijk voor incidentele schade 
of gevolgschade of schade die direct of indirect voort-
vloeit uit het gebruik van dit product. Yvolution behoudt 
zich het recht voor een defect product naar eigen goed-
dunken te repareren of te vervangen of er reserveonder-
delen voor te leveren. 

Bewaar uw originele aankoopbon voor uw administratie.

U kunt zich online registreren op: 

www.yvolution.com

De klantenservice is bereikbaar via telefoon: 

+44 844 544 6680

of via e-mail: 

[email protected]

O fabricante garante que este produto se 
encontra em boas condições, livre de defeitos 
de fabrico por um período de 1 ano (12 meses) 
a contar da data de compra. Esta garantia não 
cobre o desgaste normal por utilização e uso, 

ou qualquer dano, falha ou prejuízo causado pela monta-
gem indevida, manutenção ou armazenamento.  Não ex-
istem quaisquer outras garantias expressas ou implícitas. 
Esta garantida fica sem efeito se o produto for:
• Utilizado para outro fim que não seja exclusivamente 
recreativo
• Modificado em qualquer modo
• Alugado ou utilizado para qualquer fim comercial
• Utilizado indevidamente ou negligenciado pelo consum-
idor
• Utilizado por indivíduos que excedam o peso máximo 
indicado no produto.

O fabricante está isento de qualquer responsabilidade 
em caso de danos e prejuízos acidentais ou consequentes 
derivados da utilização directa ou indirecta deste produto.  
A Yvolution reserva-se, a sua própria discrição, o direito de 
reparar, oferecer substituição de peças ou de substituir um 
produto defeituoso. 

Guarde o original do recibo de compra com os seus 
documentos.

Para efectuar o registo online, dirija-se a: 

www.yvolution.com

Para contactar o atendimento de clientes, 
telefone para: 

+ 44 844 544 6680

ou por e-mail, para:

 servicesUK@yvolution.

com

NL

PT

IT

PL

Summary of Contents for Y Glider

Page 1: ......

Page 2: ...1 ...

Page 3: ... Português 10 Italiano 11 Polski 12 Svenska 13 Norsk 14 Danske 15 Suomi 16 русский Made in China 2015 Yvolve Sports Ltd All rights reserved Yvolve Sports Ltd 2 Bow Lane East Dublin 2 Ireland This product is in compliance with relevant local safety standards ...

Page 4: ...ety is allowed 6 Before every use please make sure that the scooter and all joints have been assembled tightly as with use joints may wear out 7 Before using the scooter please check that the screws are tight ened securely 8 The use of the scooter is forbid den on roads used by vehicles and on all public roadways in general 9 Use the scooter on smooth flat mild paved and dry surfaces with no sand ...

Page 5: ...cualquier modifi cación que afecte a la seguridad del usuario 6 Antes de cada utilización com pruebe que el patinete y todas las juntas están correctamente ajustados porque debido al uso las juntas se podrían desgastar 7 Antes de utilizar el patinete compruebe que todos los tornil los están correctamente ajusta dos 8 Está prohibido utilizar el patine te en carreteras donde circulen vehículos y en ...

Page 6: ... sécurité de l utilisateur 6 Avant chaque utilisation veuillez vous assurer que la trottinette et tous les joints de montage ont été correctement assemblés car ces joints peuvent s user au cours de l utilisation 7 Avant d utiliser la trottinette veuillez vous assurer que toutes les vis sont bien serrées 8 L utilisation de la trottinette est interdite sur les routes sur lesquelles circulent des véh...

Page 7: ...n die die Sicher heit des Scooters beeinträchti gen sind nicht zulässig 6 Vor jedem Gebrauch den Scoot er sowie sämtliche Verbind ungen Gelenke und Sicher heitsverschlüsse auf korrekte Funktion bzw Abnutzungs und Ermüdungserscheinungen über prüfen 7 Vor jedem Gebrauch kontrol lieren dass sämtliche Schrauben fest angezogen sind 8 Die Benutzung des Scooters auf befahrenen bzw öffentlichen Straßen is...

Page 8: ...eid van de scooter verlagen zijn toegestaan 6 Voor ieder gebruik zorg ervoor dat de scooter en alle verbind ingsstukken stevig in elkaar gezet zijn daar met gebruik verbindingsstukken kunnen slijten 7 Voordat men de scooter gebruikt controleer dat alle schroeven stevig vast zitten 8 Het is verboden om de scooter te gebruiken op wegen welke door voertuigen gebruikt worden en op alle publieke wegen ...

Page 9: ...ão permitidas modifi cações que possam diminuir a segurança da trotineta 6 Antes de cada utilização certifique se de que a trotineta e todas as ligações estejam firme mente montadas já que com a utilização as ligações podem ganhar folga 7 Antes de usar a trotineta certifique se de que todos os parafusos estejam devidamente apertados 8 É proibida a utilização da trotin eta em estradas percorridas p...

Page 10: ... tipo di modifica che potrebbe ridurre la sicurezza dello scooter 6 Prima di ogni utilizzo controllate che lo scooter e tutte le giun zioni siano strette saldamente perché con l uso le giunzioni tendono ad allentarsi 7 Prima di utilizzare lo scooter vi raccomandiamo di controllare che tutte le viti siano ben strette 8 L uso dello scooter è vietato sulle strade utilizzate dai veicoli e in genere su...

Page 11: ...acji mogących zmniejszyć poziom bezpieczeństwa hula jnogi 6 Ponieważ w miarę używania hulajnogi może dojść do zużycia połączeń jej elementów stan połączeń należy sprawdzać przed każdym użyciem hula jnogi 7 Przed rozpoczęciem korzystania z hulajnogi należy się upewnić że wszystkie śruby są mocno dokręcone 8 Zabrania się jazdy na hulajnodze po drogach gdzie odbywa się ruch pojazdów oraz zasadniczo p...

Page 12: ...eskrifter 9 Cykla på jämna asfalterade ytor på behörigt avstånd från motordrivna fordon 10 Får ej framföras på allmän väg eller i trafiken 11 Använd inte sparkcykeln efter mörkrets inbrott eller då sikten på annat sätt är begränsad 12 Se upp för fotgängare 13 Kontrollera eventuella begränsn ingar för användning i enlighet med gällande trafiksäker hetsregler Följ alla gällande trafikregler och före...

Page 13: ... og forskrifter som gjelder trafikk og bruk av scooter 9 Bruk scooteren på jevne asfal terte veier uten trafikk 10 Scooteren skal ikke brukes på offentlige hovedveier eller i trafikk 11 Ikke bruk scooteren om natten eller under forhold med redusert sikt 12 Vær oppmerksom på fotgjen gere 13 Kontroller bruksgrensene i henhold til lokale trafikkfor skrifter Følge alle lokale lover og forskrifter som ...

Page 14: ...estem melser Overhold færdselslovens lokale bestemmelser vedr kørsel med løbehjul 9 Løb på jævne asfalterede underlag på afstand fra mo torkøretøjer 10 Må ikke bruges på offentlig vej eller i trafikken 11 Brug ikke løbehjulet om natten eller i perioder med nedsat sigtbarhed 12 Hold øje med fodgængerne 13 Tjek begrænsning af brugen ifølge færdselslovens bestem melser Overhold færdselslovens lokale ...

Page 15: ...stä Noudata kaikkia paikallisia liikenne ja potkulaudalla ajamisen lakeja ja säännöksiä 9 Aja tasaisella päällystetyllä pin nalla poissa moottoriajoneuvojen lähettyviltä 10 Ei maanteillä tai liikenteessä käyttöön 11 Älä käytä potkulautaa yöllä tai milloin näkyvyys on heikentynyt 12 Varo jalankulkijoita 13 Tarkista käyttörajoitukset tietur vallisuuden säännöistä Noudata kaikkia paikallisia liikenne...

Page 16: ...езопасности Соблюдайтевсеместныезаконыиправила вотношениидорожногодвиженияикатания насамокатах 9 Катайтесьпоровнымдорогамсхорошим покрытием стараясьнаходитьсявдалиот автотранспортныхсредств 10 Запрещаетсякататьсяпоавтодорогамив транспортномпотоке 11 Запрещаетсякататьсяночьюивусловиях ограниченнойвидимости 12 Следитезадвижениемпешеходов 13 Проверьте естьлиограниченияна использованиесамокатовсогласн...

Page 17: ...しい衝突 排水溝 および 路面 の状態が急に変わる場所の走行は避 けてください スクーターが突然停 止することがあります 8 交通安全規制に従って 使用制限を 確認してください 現地の交通およ びスクーターの使用に関するすべて の法律と規制を遵守してください 9 車の通行しない平らな舗装路面で使 用してください 10 公共の高速道路や車の通行している 場所では使用しないでください 11 スクーターは夜間や視界の悪いとき には使用しないでください 12 歩行者に注意してください 13 交通安全規制に従って使用制限を確 認してください 現地の交通および スクーターの使用に関するすべての 法律と規制を遵守してください 14 スピードを出した状態で坂道を降り ないでください 15 スクーターは夜間や視界の悪いとき は使用しないでください 16 歩行者に注意してください 17 ジョイント部は使用する...

Page 18: ...ution com Pour joindre le service à la clientèle composez le 0800 910 960 ou par e mail servicesfra yvolution com The manufacturer warranties this product to be free of manufacturing defects for a period of 1 year from date of purchase This warranty does not cover normal wear and tear or any damage failure or loss caused by improper assembly maintenance or storage There are no other expressed or i...

Page 19: ...umero 44 844 544 6680 o inviare una mail a servicesUK yvolution com De fabrikant garandeert dat dit product vrij is van fabricagefouten gedurende een periode van 1 jaar vanaf de aankoopdatum Deze ga rantie dekt geen normale slijtage en geen bes chadiging ontregeling of schade veroorzaakt door onjuiste montage onderhoud of opslag Er zijn geen andere uitdrukkelijke of stilzwijgende garanties Deze ga...

Page 20: ...l www yvolution com For kontakt med vores kundeservice bedes du ringe til 44 844 544 6680 eller maile til servicesUK yvolution com Tillverkaren lämnar ett års garanti från inköps datum på fabrikationsfel Garantin täcker inte normalt slitage eller någon annan form av skada fel eller förlust orsakad av felaktig montering underhåll eller förvaring Inga andra direkta eller indirekta garantier gäller G...

Page 21: ...потребителя использовалось ездоками вес которых превышает максимально допустимый для данного изделия Производитель не несет ответственность за случайный или косвенный ущерб прямо или косвенно обусловленный использованием этого изделия Yvolution оставляет за собой право по своему усмотрению решать чем делать в том или ином конкретном случае ремонтировать поставить детали на замену или полностью зам...

Page 22: ......

Reviews: