background image

139 

 

 

1. Opšte

 

 

1.1. Predgovor 

 

Osoblje angažovano na ugradnji, rukovanju, 
pregledu i održavanju moraju biti u stanju da dokažu 
da poznaju r

elevantne propise o sprečavanju 

nesreća i da su odgovarajuće kvalifikovani za ovaj 
rad. Ako osoblje nema relevantno znanje, treba im 
pružiti odgovarajuća uputstva. 

 
Bezbednost u radu pumpi ili jedinica (tj. pumpa plus motor) 
je garantovana samo ako se koriste u skladu sa 
odredbama datim u Potvrdi narudžbe i/ili tački 6 u 
„Instalacija“. 
Rukovalac je odgovoran za poštovanje uputstava i 
usklađivanje sa sigurnosnim zahtevima datim u ovim 
uputstvima za rad. 
Nesmetano funkcionisanje pumpe ili pumpne jedinice može 
se postići samo ako se instalacija i održavanje vrše pažljivo 
u skladu sa pravilima koja se generalno primenjuju u 
mehaničkoj i oblasti elektroinžinjeringa. 
Ako se ne mogu naći sve informacije u ovim uputstvima za 
rad, kontaktirajte nas. 
Proizvođač ne preuzima odgovornost za pumpu ili pumpnu 
jedinicu ako se ne primenjuju uputstva za rad. 
Ova uputstva za rad treba držati na sigurnom mestu za 
buduću upotrebu. 
Ako se ova pumpa ili pumpna jedinica predaju trećoj strani, 
neophodno je da se ova uputstva za rad i uslovi rada i 
radne granice date u Potvrdu o narudžbi u potpunosti 
prenesu. 
Ova uputstva za rad ne uzimaju u obzir sve detalje i 
varijante dizajna niti sve moguće šanse i događaje koji se 
mogu desiti tokom instalacije, rada i održavanja. 
Promene ili izme

ne na uređaju dozvoljene su samo u 

dogovoru sa proizvođačem. Originalne rezervne delove i 
dodatnu opremu koju je ovlastio proizvođač treba koristiti 
za veću sigurnost. Ne snosimo nikakvu odgovornost za 
posledice korišćenja drugih delova. 
Zadržavamo sva autorska prava u ovim uputstvima za rad; 
ona su namenjena samo za ličnu upotrebu od strane 
vlasnika pumpe ili pumpne jedinice. Ova uputstva za rad 
sadrže tehnička uputstva i crteže koji se ne smeju, u celini 
ili delimično, reprodukovati, distribuirati ili koristiti na bilo 
koji neovlašćen način u konkurentske svrhe ili preneti 
drugima. 
 

1.2. Garancija 
Garancija se daje u skladu sa našim Uslovima isporuke i/ili 
potvrdom narudžbe. Radove na popravci tokom garantnog 
perioda možemo izvršiti samo mi ili sa našim pismenim 
odobrenjem. U suprotnom prestaje da važi garancija. 

Dugotrajne garancije u osnovi pokrivaju samo ispravno 
rukovanje i upotrebu navedenog materijala. Trošenje i 
habanje: delovi koji su podložni habanju, kao što su radna 
kola, mehaničke brtve ili ambalaža, zaptivači vratila, 
osovine, ručke vratila, ležajevi, rascepke i prstenovi itd, kao 
i oštećenja nastala tokom transporta ili kao rezultat 
nepravilnog skladištenja nisu pokriveni garancijom. Da bi 
se garancija primenjivala, neophodno je da se pumpa ili 
pumpna jedinica koriste u skladu sa uslovima rada datim 
na tipskoj pločici, i na potvrdi narudžbine u tehničkom listu. 
Ovo se naročito odnosi na izdržljivost materijala, kao i na 
neometan rad pumpe. Ako se jedan ili više aspekata 
stvarnih uslova rada razl

ikuju, od nas bi trebalo zatražiti da 

potvrdimo u pismenoj formi da je pumpa pogodna.   

1.3. Sigurnosni propisi 
Ova uputstva za rad sadrže važna uputstva koja se moraju 
poštovati kada se pumpa montira i pušta u pogon i tokom 
rada i održavanja. 
Iz ovog raz

loga, ova uputstva za rad mora da pročita 

odgovorno stručno osoblje i/ili od rukovalac postrojenja pre 
nego što bude instalirano i pušteno u pogon, i mora biti 
stalno spremno pri ruci na mestu gde se postorjenje koristi. 
Rukovalac mora osigurati da osoblje u potpunosti razume 
sadržaj uputstva za rad. Ova uputstva za rad ne odnose se 
na Opšte odredbe o sprečavanju nezgoda ili lokalne 
propise o bezbednosti i/ili o radu. Rukovalac je odgovoran 
za usklađivanje sa njima (ako je potrebno pozivanjem 
dodatnog osoblja za instalaciju). 
Sigurnosna uputstva sadržana u ovom uputstvu za rad 
imaju sledeće posebne sigurnosne oznake kako je 
navedeno u DIN 4844: 

 

 

Sigurnosna preporuka! 
Nepoštovanje može uticati na pumpu i njenu 
funkciju. 
 

Opšti simbol za opasnost! 
Lica mogu 

biti ugrožena. 

 

 

 

Upozorenje na električni napon! 

 
 
Apsolutno je neophodno da se sigurnosne informacije 
direktno stavljene na pumpu ili pumpnu jedinicu prate i 
održavaju tako da su uvek lako čitljive.  
 

1.4. Sigurnosna uputstva 
Opasnosti nepoštovanja sigurnosnih uputstava  
Nepoštovanje sigurnosnih uputstava može rezultirati 
sledećim, na primer:  

 

Ljudi su u opasnosti zbog električnih, mehaničkih i 
hemijskih faktora. 

 

Važne funkcije pumpe ili pumpne jedinice ne rade.  

 
Sigurnosna uputstva za rukovaoca 

 

U zavisnosti od uslova rada, habanje, korozija ili 
starost će ograničiti radni vek pumpe / pumpne 
jedinice i njene specifične karakteristike. Rukovalac 
mora osigurati da se redovna inspekcija i održavanje 
vrše tako da svi delovi budu zamenjeni na vreme, u 
suprotnom bi ugrozilo bezbedan rad sistema. Ako se 
primete nepravilan rad ili bilo kakva oštećenja, 
pumpa mora odmah da prekine sa radom. 

  Ukoliko kvar ili prekid rada bilo kojeg sistema ili 

uređaja može da dovede do povrede ili oštećenja 
imovine, taj sistem ili jedinica mora biti opremljen 
alarmnim uređajima i/ili rezervnim modulima, a 
trebalo bi ih redovno testirati kako bi se osiguralo da 
funkcionišu pravilno. 

 

Ako opasna sredstva (npr. eksplozivna, toksična, 
vrela) iscure (npr. sa zaptivki vratila), ona moraju biti 
usmerena tako da ne postoji opasnost za ljude ili 
okolinu. Moraju se poštovati odredbe zakona. 

 

Potrebno je preduzeti mere da se isključi bilo kakva 
opasnost od električne energije (npr. u skladu sa 
lokalnim propisima o električnoj opremi). Ako se 
rado

vi odvijaju na električnim komponentama pod 

naponom, moraju se isključiti sa mreže ili se mora 
isključiti glavni prekidač i odvrnuti osigurač. Treba 
da se postavi prekidač zaštite motora. 

 

U suštini, svi radovi na pumpi ili pumpnoj jedinici 
treba da se izvode samo kada je pumpa 

Summary of Contents for LOWARA Sekamatik 50 D

Page 1: ...no Installasjons drifts og vedlikeholdshåndbok 72 lv Uzstādīšanas ekspluatācijas un apkopes rokasgrāmata 79 lt Montavimo eksploatavimo ir priežiūros vadovas 86 pl Instrukcja montażu prowadzenia ruchu i utrzymania 93 cs Návod k instalaci provozu a údržbě 101 hu Telepítési üzemeltetési és karbantartási kézikönyv 108 bg Ръководство за монтаж експлоатация и поддръжка 116 sl Priročnik za namestitev upo...

Page 2: ...s complets fournis par XYLEM Service Austria GmbH conformément à la Directive 2006 42 CE relative aux machines Annexe II A Fabricant XYLEM Service Austria GmbH A 2000 Stockerau Ernst Vogel Straße 2 Produit Pompes modèles SEKAMATIK 50 E SEKAMATIK 50 D Les produits susmentionnés répondent aux dispositions de la Directive 2006 42 CE relative aux machines Normes harmonisées appliquées principalement S...

Page 3: ...melse gäller enbart för enhet som i sin helhet har levererats av XYLEM Service Austria GmbH enligt maskindirektiv 2006 42 EG bilaga IIA Tillverkare XYLEM Service Austria GmbH AT 2000 Stockerau Ernst Vogel Straße 2 Österrike Produkt Pumpar av modell SEKAMATIK 50 E SEKAMATIK 50 D Ovannämnda produkter är i överensstämmelse med kraven i maskindirektiv 2006 42 EG Tillämpade harmoniserade standarder i s...

Page 4: ...a solo per gli aggregati completi forniti da XYLEM Service Austria GmbH in base alla Direttiva Macchine CE 2006 42 CE Appendice IIA Costruttore XYLEM Service Austria GmbH A 2000 Stockerau Ernst Vogel Straße 2 Prodotto Pompe della serie SEKAMATIK 50 E SEKAMATIK 50 D I prodotti menzionati sono conformi al regolamento della Direttiva Macchine CE 2006 42 CE Norme armonizzate utilizzate in particolare ...

Page 5: ...ert Salzbauer Kwaliteitscontrole EF overensstemmelseserklæring gælder kun for XYLEM Service Austria GmbH aggregat leveret i sin helhed i henhold til EF Maskindirektiv 2006 42 EF Bilag IIA Producent XYLEM Service Austria GmbH A 2000 Stockerau Ernst Vogel Straße 2 Produkt Pumper af model SEKAMATIK 50 E SEKAMATIK 50 D De nævnte produkter svarer til regulativet i EF maskindirektivet 2006 42 EF Brugte ...

Page 6: ...arācija derīga tikai XYLEM Service Austria GmbH aparātam kurš piegādāts pilnā komplektā saskaņā ar EK mašīnu direktīvas 2006 42 EK IIA pielikumu Ražotājs XYLEM Service Austria GmbH A 2000 Stockerau Ernst Vogel Straße 2 Izstrādājums SEKAMATIK 50 E SEKAMATIK 50 D modeļa sūkņi Minētie izstrādājumi ir atbilstoši EK mašīnu direktīvas 2006 42 EK noteikumiem Izmantoti saskaņotie normatīvie akti galvenokā...

Page 7: ...cznie dla dostarczanego w całości zespołu XYLEM Service Austria GmbH zgodnie z Dyrektywą Maszynową WE 2006 42 WE Załącznik IIA Producent XYLEM Service Austria GmbH A 2000 Stockerau Ernst Vogel Straße 2 Produkt Modele pomp SEKAMATIK 50 E SEKAMATIK 50 D Wyżej wymienione produkty są zgodne z postanowieniami Dyrektywy Maszynowej 2006 42 WE Zastosowano normy zharmonizowane a w szczególności Zastosowano...

Page 8: ...ilatkozat kizárólag a XYLEM Service Austria GmbH által szállított teljes gépcsoport esetén érvényes a Gépekről szóló 2006 42 EK irányelv IIA függeléke alapján Gyártó XYLEM Service Austria GmbH A 2000 Stockerau Ernst Vogel Straße 2 Termék SEKAMATIK 50 E SEKAMATIK 50 D szivattyú modellek Az említett termékek megfelelnek a Gépekről szóló 2006 42 EK irányelvnek Alkalmazott harmonizált szabványok külön...

Page 9: ...т Салзбауер Контрол на качеството ES Izjava o skladnosti velja samo za XYLEM Service Austria GmbH skupno vrednost zagotovljeno v celoti v skladu z ES Direktivo o strojih 2006 42 EC Dodatek IIA Proizvajalec XYLEM Service Austria GmbH A 2000 Stockerau Ernst Vogel Straße 2 Izdelek Črpalke modela SEKAMATIK 50 E SEKAMATIK 50 D Omenjeni izdelki so skladni s predpisi iz ES Direktive o strojih 2006 42 ES ...

Page 10: ...Izjava o usklađenosti važi samo za XYLEM Service Austria GmbH agregat isporučen u potpunosti u skladu sa Direktivom EZ o mašinama 2006 42 EC dodatak IIA Proizvođač XYLEM Service Austria GmbH A 2000 Stockerau Ernst Vogel Straße 2 Proizvod Pumpe modela SEKAMATIK 50 E SEKAMATIK 50 D Navedeni proizvodi odgovaraju propisima Direktive EZ o mašinama 2006 42 EC Korišćene usklađene norme posebno Korišćene ...

Page 11: ...агрегата XYLEM Service Austria GmbH поставляемого в виде готового комплекта в соответствии с положениями Директивы EC по машинному оборудованию 2006 42 EC Приложение IIA Производитель XYLEM Service Austria GmbH A 2000 Stockerau Ernst Vogel Straße 2 Изделие Насосы модели SEKAMATIK 50 E SEKAMATIK 50 D Указанные изделия соответствуют положениям Директивы ЕС по машинному оборудованию 2006 42 EC Примен...

Page 12: ...ct Description 14 2 3 Technical Data 14 2 4 Operation Conditions 15 2 5 Explosive Enviroments 15 3 Warranty 15 4 Transport and Storage 15 5 Electrical Connection 15 5 1 General instructions 15 5 2 Electronic control box 15 5 2 1 Single Station 15 5 2 2 Twin Station 16 5 3 Check of Direction of Rotation 17 6 Installation 17 7 Start Up 17 8 Maintenance and Repair 17 9 Fault Finding Chart 18 10 Insta...

Page 13: ... for the guarantee to apply it is essential that the pump or pump unit is used in accordance with the operating conditions given on the type plate confirmation of order in the Data Sheet This applies particularly for the endurance of the materials as well as the smooth running of the pump If one or more aspects of the actual operation conditions are different we should be asked to confirm in writi...

Page 14: ... solids to small particles so that the liquid may be pumped through small diameter discharge pipes of 50mmø The controllers incorporate contactors a pc board with light emitting diodes LEDs for indication of operating condition and a level switch which via a hose is operated by the liquid level in the collecting tank The LEDs indicate Pump operation Phase sequence fault three phase only Fault Alar...

Page 15: ... on the pump and controller nameplates Voltage tolerance 6 up to 10 of the voltage stated on the nameplates Make sure that the lifting station is suitable for the electricity supply available at the installation site The disposal units are supplied with a control box Controller for single phase pumps also incorporate the operating capacitors required The pump motors have a thermal switch incorpora...

Page 16: ...liquid level is above the alarm level The alarm is automatically reset when the liquid level has been lowered below the alarm level Position Off The built in acoustic alarm is not activated The controller front cover features Light Emitting Diodes LEDs for indication of operating conditions Green LED Operation one per pump The green LED illuminates when the according pump is operating Red LED Fail...

Page 17: ...be DN 50 SEKAMATIK 50 E and SEKAMATIK 50 D and should not installed in close arcs The discharge pipe must conduct over the sewer level that means constantly rising over that niveau and subsequently as a loop directly to the collecting conduit After the gate valves from the SEKAMATIK 50 D mount a Y piece for twin pump arrangement To prevent a freezing of the discharge pipe please isolate the comple...

Page 18: ...he screw of the oil chamber is above at larger pumps one of both screws Remove the screw and infer a small quantity of oil The oil becomes greyish white like milk if it contains water This may be the result of defective shaft seal In this case contact our Sales and Service Department The oil should be replaced after 3000 operating hours Oil type Shell Tellus C22 Used oil is to be disposed accordin...

Page 19: ...onnées techniques 22 2 4 Conditions de fonctionnement 22 2 5 Environnements explosifs 22 3 Garantie 22 4 Transport et stockage 22 5 Raccordement électrique 22 5 1 Instructions générales 22 5 2 Boîtier de commande électronique 22 5 2 1 Simple station 23 5 2 2 Double station 23 5 3 Vérification du sens de rotation 24 6 Installation 24 7 Mise en service 25 8 Inspections et réparations 25 9 Résolution...

Page 20: ...à usure telles que roues garnitures mécaniques ou presse étoupes joints d arbres arbres chemises d arbres paliers bagues fendues bagues d usure etc ainsi que les dommages subis durant le transport ou dus à un stockage inapproprié ne sont pas couverts par la garantie Afin que la garantie soit valable il est essentiel que la pompe ou l unité de pompage soit utilisée conformément aux conditions d uti...

Page 21: ...es doit être vérifiée avant de pomper des liquides chimiquement agressifs 2 2 Description du produit Station de relevage complète étanche aux odeurs et à l eau à une ou deux pompes La station de relevage se compose d un réservoir collecteur équipé de tous les orifices nécessaires au raccordement du tuyau d aspiration du tuyau de refoulement de l aération et de la pompe manuelle à membrane Les unit...

Page 22: ... le gel ou la chaleur en cas de stockage à long terme 5 Raccordement électrique 5 1 Instructions générales Avant utilisation un expert doit s assurer de l existence des mesures de protection électrique requises Le raccordement à la terre la mise à terre le transformateur d isolement le disjoncteur ou le différentiel doivent correspondre aux indications fournies par la centrale électrique compétent...

Page 23: ...u d alarme Si les LED rouges Alarme et Dysfonctionnement s allument la pompe a été arrêtée par un interrupteur thermique Dans ce cas appuyer sur le bouton Reset Si la pompe ne fonctionne toujours pas contacter notre service après vente LED rouge Dysfonctionnement Signal clignotant La LED Dysfonctionnement clignote si l entretien annuel est recommandé après 2 mois Désactivation de Signal d entretie...

Page 24: ...ter notre service après vente LED jaune Sens de rotation modèles triphasés seulement La LED jaune présente sur le panneau avant des contrôleurs triphasés indique si l ordre des phases du branchement au secteur est correct Si la LED est allumée l ordre des phases est inversé Remarque cette fonction n empêche pas le moteur de démarrer et de tourner dans le mauvais sens car elle ne mesure pas l ordre...

Page 25: ...mpe seul le fabricant ou un atelier agréé peuvent effectuer la réparation Les modifications de la pompe doivent être confirmées par le fabricant Seules les pièces détachées d origine doivent être utilisées Conformément à la loi relative à la responsabilité du fait des produits défectueux nous précisons que nous ne serons pas responsables des dommages causés par notre produit dus à la réparation no...

Page 26: ...er le tuyau le nettoyer ou le remplacer Fusibles grillés car du mauvais type Installer des fusibles du bon type Non arrêt de la pompe Tuyau de pression bouché ou qui fuit Vérifier le tuyau le nettoyer ou le remplacer Dysfonctionneme nt du boîtier de commande Vérifier le boîtier de commande et le remplacer si nécessaire Clapet anti retour à battant bloqué ou qui fuit Pour vider le tuyau de refoulem...

Page 27: ...roduktbeschreibung 29 2 3 Technische Daten 29 2 4 Betriebsbedingungen 30 2 5 Explosionsgefährdete Bereiche 30 3 Garantie 30 4 Transport und Lagerung 30 5 Elektroanschluss 30 5 1 Allgemeines 30 5 2 Elektronisches Steuergerät 5 2 1 Einzelanlage 5 2 2 Doppelanlage 30 30 31 5 3 Überprüfen der Drehrichtung 32 6 Installation 32 7 Inbetriebnahme 33 8 Wartung und Reparatur 33 9 Störungen Ursache Abhilfe 3...

Page 28: ...rs durch Transport oder unsachgemäße Lagerung verursachte Schäden Voraussetzung für die Gewährleistung ist dass die Pumpe bzw das Aggregat gemäß der am Typenschild der Auftragsbestätigung oder Datenblatt angeführten Betriebsbedingungen eingesetzt wird Das gilt insbesondere für die Beständigkeit der Materialien sowie einwandfreie Funktion der Pumpe Sollten die tatsächlichen Betriebsbedingungen in e...

Page 29: ...n SEKAMATIK 50 E und SEKAMATIK 50 D sind mit einer am Pumpenzulauf befindlichen Schneideinrichtung ausgestattet die alle weichen Feststoffe zerkleinert so dass die Flüssigkeit durch Abflussrohre mit geringem Durchmesser von 50 mm gepumpt werden können Die Steuergerät e sind mit Schaltschützen einer Leiterplatte mit Leuchtdioden LEDs zur Angabe des Betriebszustandes und einem Niveauschalter ausgest...

Page 30: ... dass die elektrischen Steckverbindungen im überflutungssicheren Bereich liegen bzw vor Feuchtigkeit geschützt sind Netzanschlusskabel und Stecker sind vor Gebrauch auf Beschädigung zu prüfen Das Ende des Anschlusskabels darf nicht ins Wasser eingetaucht werden da sonst Wasser in den Motor Anschlussraum gelangen kann Motorschutzschalter bzw Steuergeräte dürfen niemals in explosionsgefährdeten Bere...

Page 31: ...segerätes zurücksetzen Anschließend Betriebsschalter in Stellung Aus Off bringen und danach die Taste Reset betätigen Hinweis Wartungsblinken deaktivieren ist ab Version 1 0d des Steuergeräts siehe Anzeige im Menü des ServCom Diagnosegerätes möglich Wartungsblinken ist deaktiviert wenn im ServCom hinter der Versions Nr ein erscheint Wartungsblinken ist aktiviert wenn hinter der Versions Nr das feh...

Page 32: ...die Phasenvertauschung durch die 180 Drehung der runden Halterplatte an den Steckerpolen mit einem Schraubenzieher 6 Installation Bei Einbau der Anlage im Schacht ist die Schachtöffnung nach Montage der Anlage mit einer trittsicheren Abdeckung zu versehen Folgeschäden z B durch eine Überflutung von Räumen bei Störungen an der Pumpe hat der Betreiber durch geeignete Massnahmen z B Installation von ...

Page 33: ... durchgeführt wurden oder wenn bei einem Teileaustausch keine original ersatzteile verwendet wurden nicht haften Für Zubehörteile gelten die gleichen Bestimmungen Vor jeder Arbeit die Pumpe vom Elektroanschluss trennen um ein versehentliches Einschalten der Pumpe während der Arbeit zu vermeiden Vor Beginn der Arbeit den Stillstand aller rotierenden Teile abwarten Vor Beginn der Arbeiten die Pumpe ...

Page 34: ...rnen Druckausgleichsschlauch undicht oder verstopft Schlauch überprüfen und ggf erneuern oder reinigen Sicherung im Steuergerät defekt Sicherungen überprüfen Pumpe schaltet nicht ab Druckausgleichsschlauch verstopft Schlauch überprüfen und ggf erneuern oder reinigen Steuergerät defekt Steuergerät überprüfen und ggf austauschen Rückschlagklappe blockiert oder undicht Zur Entleerung der Druckleitung...

Page 35: ...åden 37 2 2 Produktbeskrivning 37 2 3 Tekniska data 37 2 4 Driftförhållanden 37 2 5 Explosiva miljöer 38 3 Garanti 38 4 Transport och lagring 38 5 Elanslutning 38 5 1 Allmänna anvisningar 38 5 2 Elektronisk styrdosa 38 5 2 1 En pumpstation 38 5 2 2 Dubbel pumpstation 39 5 3 Kontroll av rotationsriktning 40 6 Installation 40 7 Idrifttagande 40 8 Underhåll och reparation 40 9 Felsökningstabell 41 10...

Page 36: ...och orderbekräftelsen i databladet Detta gäller särskilt för materialens hållbarhet och pumpens felfria drift Kontakta oss om en eller flera aspekter i de aktuella driftförhållandena avviker Detta för att erhålla en skriftlig bekräftelse på att pumpen är lämplig 1 3 Säkerhetsföreskrifter Driftanvisningarna innehåller viktiga anvisningar som ska följas när pumpen monteras och tas i drift samt under...

Page 37: ...ift Fel i fassekvens endast trefas Fel Larm Ett inbyggt överhettningsskydd i motorlindningarna skyddar motorn mot överhettning genom att bryta strömtillförseln till pumpen via styrenheten En backup ackumulator som upprätthåller larmsignalen vid ett eventuellt strömavbrott finns tillgänglig som tillbehör Ackumulatorn är ansluten till styrenheten med en stickkontakt och säkerställer att ett larm avg...

Page 38: ...et skyddar motorn mot överhettning genom att bryta strömtillförseln till pumpen via styrenheten Elanslutningen ska utföras enligt markeringen på kabeln till styrenheten Pumpstationerna kräver inget ytterligare motorskydd Anslut enheterna till elnätet En extern felsignaleringsanordning kan anslutas till styrenheten via den potentialfria utgången för felsignalering Max belastning AC 250 V 5 A AC 1 M...

Page 39: ...rdningen om sådan finns aktiveras Enheten växlar automatiskt över till drift med den andra pumpen Tryck på brytaren Reset i detta fall Kontakta vår försäljnings och serviceavdelning om lysdioden Fel inte slocknar Röd lysdiod Fel pump 1 Blinkande sken Lysdioden Fel blinkar två månader före det rekommenderade årliga underhållet Deaktivering av Underhållsblinkning Placera driftbrytaren för pump 1 i l...

Page 40: ...IK 50 D För en problemfri drift av den pneumatiska nivåregulatorn är det absolut nödvändigt att tryckslangen mellan behållaren och styrdosan monteras utan slingor eller böjar Tryckslangen ska även stiga kontinuerligt Ta bort plomberingen i änden av avluftaren och anslut ett avluftningsrör DN 70 till behållaren med hjälp av den medföljande flexibla anslutningen Avluftningsröret ska ledas ut till de...

Page 41: ...kad olja ska bortskaffas korrekt Servicekontrakt För att alla underhållsmoment och kontroller ska utföras regelbundet och professionellt rekommenderar vi att ett serviceavtal ingås med vår försäljnings och serviceavdelning 9 Felsökningstabell Koppla pumpen från elnätet före underhåll eller reparation för att undvika att pumpen startas oavsiktligt Fel Orsak Åtgärd Pumpen startar inte Fel i eltillfö...

Page 42: ...vaus 44 2 3 Tekniset tiedot 44 2 4 Käyttöolosuhteet 45 2 5 Räjähdysvaaralliset tilat 45 3 Takuu 45 4 Kuljetus ja varastointi 45 5 Sähköliitäntä 45 5 1 Yleisiä ohjeita 45 5 2 Elektroninen ohjausyksikkö 45 5 2 1 Yhden pumpun asema 45 5 2 2 Kaksoispumppuasema 46 5 3 Pyörimissuunnan tarkistus 47 6 Asennus 47 7 Käynnistys 47 8 Huolto ja korjaus 47 9 Vianetsintätaulukko 48 10 Asennusesimerkkejä 162 11 M...

Page 43: ...puyksikköä tulee käyttää arvokilvessä tilausvahvistuksessa ja teknisissä tiedoissa ilmoitetuissa käyttöolosuhteissa Tämä vaikuttaa ennen kaikkea materiaalien käyttöikään mutta myös pumpun ongelmattomaan käyttöön Jos yksi tai useampi todellisista käyttöolosuhteista poikkeaa yllä mainituista valmistajaa tulee pyytää vahvistamaan kirjallisesti että ne soveltuvat pumpun käytölle 1 3 Turvallisuusmääräy...

Page 44: ...umpun imuaukkoon sijoitetulla silppurilla joka silppuaa kaikki hankaamattomat kiinteät hiukkaset pieniksi niin että neste voidaan pumpata halkaisijaltaan pienten 50 mm n poistoputkien läpi Ohjauslaitteisiin sisältyvät integroidut kontaktorit ohjaustaulu toimintatilaa osoittavilla merkkivaloilla LED ja tasokytkin joka aktivoituu letkun välityksellä keräyssäiliön nestetason mukaan Merkkivalojen ilmo...

Page 45: ...ti Käyttöjännite ja taajuus on merkitty pumpun ja ohjauslaitteen arvokilpiin Jännitetoleranssi 6 10 arvokilvissä ilmoitetusta jännitteestä Varmista että nostoasema soveltuu asennuspaikalla saatavilla olevalle sähkölle Jätevesiyksiköt on varustettu ohjausyksiköllä Yksivaihepumppujen ohjauslaitteessa on myös vaaditut integroidut kondensaattorit Pumpun moottoreiden käämityksessä on integroitu lämpöky...

Page 46: ...nta ylittää hälytystason Hälytys kuitataan automaattisesti kun nesteen pinta laskee hälytystason alapuolelle Off asento Integroitu hälytin ei kytkeydy päälle Ohjauslaitteen etupaneelissa on merkkivaloja LED jotka osoittavat toimintaolosuhteita Vihreä toiminnan merkkivalo yksi pumppu Vihreä merkkivalo syttyy kun sitä vastaava pumppu on käynnissä Punainen vian merkkivalo Kiinteä valo Vian merkkivalo...

Page 47: ...sta jatkuvasti tason yläpuolella ja muodostaa sitten silmukka suoraan kokoomaputkeen Asenna SEKAMATIK 50 D yksikön luistiventtiilien jälkeen Y putki kaksoispumpputoimintaa varten Jotta poistoputki ei jäädy eristä se viemäritasolle asti SEKAMATIK 50 E ja SEKAMATIK 50 D yksiköissä ei ole integroitua sulkuläppää Asenna sulkuläppä ja luistiventtiili SEKAMATIK 50 E ja SEKAMATIK 50 D yksikön takana olev...

Page 48: ...uttuu harmaaksi tai maitomaiseksi jos se sisältää vettä Tämä saattaa olla seurausta viallisesta akselitiivisteestä Ota tässä tapauksessa yhteyttä myynti ja huolto osastoomme Öljy tulee vaihtaa 3 000 toimintatunnin jälkeen Öljytyyppi Shell Tellus C22 Käytetty öljy tulee loppukäsitellä asianmukaisesti Huoltosopimus Jotta kaikki tarvittavat huollot ja tarkastukset suoritetaan ammattitaitoisesti suosi...

Page 49: ... Dati tecnici 52 2 4 Condizioni di funzionamento 52 2 5 Ambienti esplosivi 52 3 Garanzia 52 4 Trasporto e stoccaggio 52 5 Collegamento elettrico 52 5 1 Istruzioni generali 52 5 2 Unità di comando elettronico 52 5 2 1 Stazione singola 52 5 2 2 Stazione gemellare 53 5 3 Verifica del senso di rotazione 54 6 Installazione 54 7 Messa in funzione 55 8 Manutenzione e riparazione 55 9 Grafico per l indivi...

Page 50: ...le parti soggette ad usura ad esempio giranti guarnizioni ad anello scorrevole premistoppa anelli di tenuta alberi alberi bussole di protezione alberi cuscinetti anelli apribili e anelli di usura ecc inoltre i danni dovuti al trasporto o a deposito e conservazione impropri Ai fini dell applicazione della garanzia è essenziale che la pompa o il gruppo pompa siano utilizzati in conformità con le con...

Page 51: ...micamente aggressivi dovrà essere verificata la resistenza dei materiali della pompa 2 2 Descrizione del prodotto Stazione di sollevamento completo a tenuta di odori e di acqua con una o due pompe La stazione di sollevamento è costituita da un serbatoio di raccolta con tutti i bocchettoni necessari per il collegamento del tubo di aspirazione del tubo di mandata dello sfiato d aria e della pompa a ...

Page 52: ...ico 5 1 Istruzioni generali Un controllo a cura di un esperto prima della messa in funzione deve assicurare che tutte le misure di protezione elettriche necessarie siano disponibili Messa a terra messa a terra del neutro interruttore differenziale o interruttore rivelatore di dispersione a massa devono rispettare le norme della centrale elettrica responsabile La tensione indicata nei dati tecnici ...

Page 53: ...ostro Servizio di Vendita e Assistenza LED rosso Guasto Lampeggio Il LED Guasto lampeggia per avvisare che la manutenzione annuale è consigliata dopo 2 mesi Disattivazione di Lampeggio manutenzione Impostare l interruttore di funzionamento nella posizione Aus Off quindi premere il pulsante Reset Dopo l attivazione del pulsante Reset il LED Allarme si accende per circa 1 secondo Entro questo tempo ...

Page 54: ...il senso di rotazione delle pompe trifase deve sempre essere controllato se è stato rimosso il cavo tra la pompa e il controller v 5 3 5 3 Verifica del senso di rotazione Le pompe monofase 1 Ph non richiedono alcun controllo poiché funzionano sempre con il senso di rotazione corretto Posizionare la pompa verticalmente sul terreno e sollevare un bordo Avviare il motore Vista dall alto l unità deve ...

Page 55: ...n si assumerà alcuna responsabilità per danni causati dal nostro prodotto a causa di riparazioni non autorizzate effettuate da persone diverse dal costruttore o da un officina autorizzata o dovuti all utilizzo di ricambi diversi da quelli originali Per i pezzi accessori valgono le medesime disposizioni Prima di eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione o riparazione scollegare la pompa dall alimen...

Page 56: ...tenuta stagna oppure è ostruito Controllare il tubo e pulirlo o sostituirlo I fusibili bruciano a causa del tipo errato di fusibile Installare fusibili del tipo corretto La pompa non si ferma Il tubo flessibile di pressione non è a tenuta stagna oppure è ostruito Controllare il tubo e pulirlo o sostituirlo Guasto all unità di comando Controllare l unità di comando e sostituirla se necessario La va...

Page 57: ...ving 59 2 3 Technische gegevens 60 2 4 Bedrijfsomstandigheden 60 2 5 Explosieve omgevingen 60 3 Garantie 60 4 Vervoer en opslag 60 5 Elektrische aansluiting 60 5 1 Algemene instructies 60 5 2 Elektronische schakelkast 60 5 2 1 Enkelvoudig station 60 5 2 2 Dubbel station 61 5 3 Controle van de draairichting 62 6 Installatie 62 7 Inbedrijfstelling 63 8 Onderhoud en herstel 63 9 Grafiek voor het Vind...

Page 58: ...iaal Slijtage onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage zoals waaiers mechanische afdichtingen of pakking asafdichtingen assen asmantels lagers splitringen en slijtringen enz en ook schade veroorzaakt tijdens het vervoer of als gevolg van ongepaste opslag worden niet gedekt door de garantie Voor de geldigheid van de garantie is het van essentieel belang dat de pomp of de pompunit wordt gebruikt ...

Page 59: ...r dat bezinksels of zacht vaste materialen bevat uit ruimtes die zich onder het rioolniveau bevinden De pompen mogen niet worden gebruikt voor het pompen van vloeistoffen met grote hoeveelheden schurende vaste stoffen zoals zand en stenen Voordat chemisch agressieve vloeistoffen worden gepompt moet de weerstand van de pompmaterialen worden gecontroleerd 2 2 Productomschrijving Geurdicht en waterdi...

Page 60: ...rming worden toegepast De bevestiging op de grond de aarding scheidingstransformator aardlekschakelaar of stroomonderbreker bij foutspanning moet overeenstemmen met de richtlijnen die werden voorgeschreven door de verantwoordelijke elektriciteitscentrale De spanning die wordt vereist in het technische gegevensblad moet overeenstemmen met de bestaande netspanning Zorg ervoor dat de elektrische aans...

Page 61: ...or onderhoud Plaats de bedieningsschakelaar in stand Aus Off druk dan op de Reset knop Nadat Reset wordt losgelaten licht de LED Alarm op gedurende ongeveer 1 seconde Plaats de bedieningsschakelaar in deze tijd in stand Auto Het knipperlicht gaat uit Heractiveren van Knippersignaal voor onderhoud enkel mogelijk door gebruik van ServCom Service Regelaar Reset de onderhoudsteller in het ServCom menu...

Page 62: ...asige pompen moeten niet worden gecheckt omdat ze altijd in de correcte draairichting werken Plaats de pomp verticaal op de grond en hef een rand op Start de motor Van bovenaf gezien moet de unit linksom trekken omdat de juiste draairichting rechtsom is zie 5 3 Als de draairichting verkeerd is wissel twee fasen van de elektrische stroomvoorziening Door middel van een schakelkast met CEE stekker ka...

Page 63: ...we erop dat we niet aansprakelijk zullen zijn voor schade veroorzaakt door ons product vanwege niet geautoriseerde herstellingen door andere personen dan de fabrikant of een geautoriseerd werkatelier of vanwege het gebruik van niet originele reserveonderdelen Dezelfde beperkingen op het vlak van productaansprakelijkheid gelden voor accessoires Vóór onderhouds of herstelwerkzaamheden moet de pomp v...

Page 64: ...eren Drukleiding lekt of is verstopt Controleer de leiding en reinig of vervang Zekeringen springen door het gebruik van het verkeerde type zekering Installeer zekeringen van het correcte type De pomp stopt niet Drukleiding lekt of is verstopt Controleer de leiding en reinig of vervang Storing in de schakelkast Controleer de schakelkast en vervang deze indien nodig De terugslagklep is geblokkeerd ...

Page 65: ...eskrivelse 67 2 3 Tekniske data 67 2 4 Driftsforhold 68 2 5 Eksplosive miljøer 68 3 Garanti 68 4 Transport og Opbevaring 68 5 Elektriske tilslutninger 68 5 1 Generelle instruktioner 68 5 2 Elektronisk kontrolboks 68 5 2 1 Enkelt station 68 5 2 2 Dobbelt station 69 5 3 Kontrol af omdrejningsretningen 70 6 Installation 70 7 Opstart 70 8 Vedligeholdelse og reparation 70 9 Fejlfindingsskema 71 10 Inst...

Page 66: ...pen eller pumpeenheden anvendes i overensstemmelse med driftsforholdene på typeskiltet ordrebekræftelse i databladet Dette gælder især for materialernes holdbarhed samt pumpens jævne drift Hvis en eller flere aspekter af de aktuelle driftsforhold er anderledes skal vi bedes om at bekræfte skriftligt at pumpen er egnet 1 3 Sikkerhedsbestemmelser Disse betjeningsvejledninger indeholder vigtige instr...

Page 67: ...ærer alle bløde faste stoffer til små partikler således at væsken kan pumpes gennem små udledningsrør med diameter på 50mmø Styreenhederne har kontaktorer et pc kort med lysdioder LED er til indikation af driftstilstand og en niveaukontakt som via en slange drives af væskeniveauet i opsamlingstanken LED erne angiver Betjening af Pumpe Fasesekvensfejl kun trefaset Fejl Alarm En termisk kontakt indb...

Page 68: ...lokale krav Driftsspændingen og frekvensen er markeret på pumpe og kontrolpanelets typeskilte Spændingstolerance 6 op til 10 af spændingen angivet på typeskiltene Sørg for at løftestationen er egnede til elforsyningen på installationsstedet Bortskaffelsesenhederne er udstyret med en kontrolboks Styring til enfasepumper indbefatter også indbyggede driftskondensatorer Pumpemotorerne har en termostat...

Page 69: ...utomatisk når væskeniveauet er blevet sænket til under alarmniveauet Position Fra Den indbyggede akustiske alarm bliver ikke aktiveret Styreenhedens frontdæksel har lysdioder LED er til angivelse af driftsforhold Grøn LED Drift en pr pumpe Den grønne LED lyser når den tilsvarende pumpe er i brug Rød LED Fejl Permanent signal Fejl LED en tændes i tilfælde af termisk udskæring af en pumpe Sammen med...

Page 70: ...ret Efter portventilerne fra SEKAMATIK 50 D monteres et Y stykke til dobbeltpumpearrangement For at forhindre frysning af udløbsrøret skal du isolere hele udløbsrøret op til kloakniveauet SEKAMATIK 50 E og SEKAMATIK 50 D har ingen integreret svingventil Monter en svingventil og en portventil oven på 90 albuen på SEKAMATIK 50 E og SEKAMATIK 50 D bagved For en problemfri drift af pneumatisk niveauko...

Page 71: ...s defekt akseltætning Kontakt i så fald vores salgs og serviceafdeling Olien bør udskiftes efter 3000 driftstimer Olietype Shell Tellus C22 Brugt olie skal bortskaffes i overensstemmelse hermed Servicekontrakt For en regelmæssig ekspertudførelse af al nødvendig vedligeholdelse og inspektion anbefaler vi at der indgås en servicekontrakt med vores salgs og serviceafdeling 9 Fejlfindingsskema Inden v...

Page 72: ...beskrivelse 74 2 3 Tekniske data 74 2 4 Driftsforhold 75 2 5 Eksplosive miljøer 75 3 Garanti 75 4 Transport og lagring 75 5 Elektrisk tilkobling 75 5 1 Generelle instruksjoner 75 5 2 Elektronisk styringsboks 75 5 2 1 Enkeltstasjon 75 5 2 2 Dobbeltstasjon 76 5 3 Kontroll av dreieretningen 77 6 Installasjon 77 7 Oppstart 77 8 Vedlikehold og reparasjon 77 9 Tabell for å finne defekter 78 10 Installas...

Page 73: ...lkårene for drift på typeskiltet ordrebekreftelsen i databladet Dette gjelder spesielt for materialenes holdbarhet og pumpens problemfrie drift Hvis en eller flere aspekter ved de aktuelle driftsforholdene avviker bør du henvende deg til oss for å få en skriftlig bekreftelse på at pumpen er egnet 1 3 Regler ang sikkerhet Denne veiledningen ang drift inneholder viktige instruksjoner som må følges n...

Page 74: ... et kuttesystem ved pumpeinnløpet som skjærer opp alle myke faste stoffer til små partikler slik at væsken kan pumpes gjennom utløpsrør med liten diameter på 50 mm Kontrollerne har kontaktorer et PC kort med lysdioder LED for indikasjon av driftstilstand og en nivåbryter som via en slange drives ved hjelp av væskenivået i oppsamlingstanken Lysdiodene viser Pumpedrift Fasesekvensfeil kun trefaset F...

Page 75: ...rav Driftsspenningen og frekvensen er merket av på pumpe og kontrollerens navneskilt Spenningstoleranse 6 opp til 10 av spenningen angitt på merkeskiltene Pass på at pumpene på pumpestasjonen egner seg til strømforsyningen som er tilgjengelig på installasjonsstedet Pumpestasjonene leveres med en styringsboks Kontrolleren for enfasepumper innlemmer også de nødvendige driftskondensatorene Pumpemotor...

Page 76: ...en utløses hvis væskenivået er over alarmnivået Alarmen tilbakestilles automatisk når væskenivået har sunket til under alarmnivået Posisjonen Av Den innebygde akustiske alarmen er utløst Kontrollerens frontdeksel har dioder som sender ut lys lysdioder for indikasjon av driftsforhold Grønn lysdiode Drift én pr pumpe Den grønne lysdioden tennes når den aktuelle pumpen er i gang Rød lysdiode Feil Per...

Page 77: ... E og SEKAMATIK 50 D og bør ikke installeres i tette buer Utslippsrøret må ledes over kloakknivået det vil si at det hele tiden stiger over dette nivået og deretter som en løkke rett til oppsamlingsrøret Etter sluseventilene fra SEKAMATIK 50 D monterer du et Y stykke for dobbeltpumpearrangement For å hindre at avløpsrøret fryser isoler hele avløpsrøret opp til kloakknivået SEKAMATIK 50 E og SEKAMA...

Page 78: ...ngde olje Oljen blir gråaktig hvit som melk hvis den inneholder vann Dette kan være et resultat av defekt akseltetning Kontakt i så fall vår salgs og serviceavdeling Oljen skal skiftes etter 3000 driftstimer Oljetype Shell Tellus C22 Brukt olje skal avhendes i tråd med regler for avfallshåndtering Kontrakt ang gjennomføring av service For jevnlig ekspertutførelse av alt nødvendig vedlikehold og in...

Page 79: ...s 81 2 3 Tehniskie dati 81 2 4 Ekspluatācijas apstākļi 82 2 5 Eksplozīva vide 82 3 Garantija 82 4 Transportēšana un uzglabāšana 82 5 Elektriskais pieslēgums 82 5 1 Vispārīgas instrukcijas 82 5 2 Elektroniskais vadības bloks 82 5 2 1 Viens aparāts 82 5 2 2 Divi aparāti 83 5 3 Griešanās virziena pārbaude 84 6 Uzstādīšana 84 7 Iedarbināšana 84 8 Apkope un remonts 85 9 Bojājumu noteikšanas tabula 85 1...

Page 80: ...nis vai sūkņa iekārta tiktu izmantota saskaņā ar darba apstākļiem kuri norādīti tipa plāksnītē un nodaļā Pasūtījuma apstiprināšana datu lapā Jo sevišķi tas ir svarīgi lai nodrošinātu materiālu izturību un sūkņa vienmērīgu darbību Ja viens vai vairāki no reālo ekspluatācijas apstākļu nosacījumiem ir atšķirīgi no norādītajiem nepieciešams pieprasīt mūsu rakstisku apstiprinājumu ka sūknis ir piemērot...

Page 81: ...to lai šķidrumu var sūknēt cauri neliela diametra 50 mm Ø izplūdes caurulēm Kontrollerī ir iebūvēti kontaktori drukātās shēmas plate ar darba apstākļu rādītāju gaismas diodēm un pludiņslēdzi kuru regulē šļūtene un šķidruma līmenis savācējtvertnē Gaismas diodes norāda sūkņa ekspluatāciju fāžu secības kļūmi tikai trīs fāzēm bojājumu brīdinājumu Motora tinumā iebūvētais termoslēdzis aizsargā motoru n...

Page 82: ...a un kontrollera informācijas plāksnes Sprieguma pielaide 6 līdz 10 no sprieguma kas norādīts uz informācijas plāksnes Pārbaudiet vai pārsūknēšanas stacija ir piemērota uzstādīšanas vietā pieejamai elektrības padevei Pārsūknēšanas iekārtas piegādā kopā ar vadības bloku Vienfāzes sūkņa kontrollerī ir iebūvēts arī nepieciešamais ekspluatācijas kondensators Sūkņa motoram motora tinumā ir iebūvēts ter...

Page 83: ... nedarbojas Stāvoklis Autom sūknis darbojas automātiski atbilstīgi šķidruma līmenim tvertnē Akustiska brīdinā juma signā la slē dzis Stāvoklis Iesl iebūvētais akustiska brīdinājuma signāls ir aktivizēts Iebūvētais akustiska brīdinājuma signāls ieslēgsies kopā ar gaismas diodēm Brīdināj un Kļūme ja šķidruma līmenis ir augstāks par brīdinājuma līmeni Brīdinājuma signāls tiek automātiski atiestatīts ...

Page 84: ...piestipriniet aizbīdņa vārstu lai garantētu iekārtas vienkāršu apkopi vai izjaukšanu Lai nepieļautu nogulšņu veidošanos izplūdes caurulē caurulei un pārsūknēšanas iekārtai jābūt paredzētai ūdens ātrumam vismaz 0 7 m s tomēr vertikālām caurulēm ne mazāk kā 1 0 m s Ienākošo kanalizācijas cauruli var virzīt uz horizontālo ievadu tieši pievienojot tualetes podam ar 180 vai 250 mm vai DN 100 vai DN 50 ...

Page 85: ...as pārstāvim Kabeļievads Pārbaudiet vai kabeļievads ir ūdens necaurlaidīgs un vai kabeļi nav pārmērīgi saliekti un vai iespiesti Papildus sūkņiem ar eļļas kameru Eļļas līmenis un eļļas stāvoklis eļļas kamerā Novietojiet sūkni horizontālā stāvoklī tā lai eļļas kameras skrūve atrastos augšpusē lielākiem sūkņiem viena no abām skrūvēm Izņemiet skrūvi un iegūstiet nelielu daudzumu eļļas Ja eļļā ir ūden...

Page 86: ...rašas 88 2 3 Techniniai duomenys 88 2 4 Eksploatavimo sąlygos 89 2 5 Sprogios aplinkos 89 3 Garantija 89 4 Gabenimas ir laikymas 89 5 Elektros jungtis 89 5 1 Bendrieji nurodymai 89 5 2 Elektroninė valdymo dėžė 89 5 2 1 Vienguba stotis 89 5 2 2 Dviguba stotis 90 5 3 Sukimosi krypties tikrinimas 91 6 Įrengimas 91 7 Paleidimas 91 8 Techninė priežiūra ir remontas 92 9 Trikties nustatymo schema 92 10 Į...

Page 87: ...iotų siurblį arba siurblio bloką reikia naudoti pagal darbines sąlygas nurodytas ant tipo plokštelės ir duomenų lape esančio užsakymo patvirtinimo Tai ypač svarbu medžiagų patvarumui bei sklandžiam siurblio veikimui Jei skiriasi vienas arba daugiau eksploatavimo sąlygų aspektų mes turėtume raštu patvirtinti ar siurblys yra tinkamas 1 3 Saugos reikalavimai Šioje eksploatavimo instrukcijoje yra svar...

Page 88: ... išleidimo vamzdžius Valdikliuose yra kontaktoriai PC plokštė su šviesą skleidžiančiais diodais LED nurodančiais veikimo būklę ir lygio jungiklis kuris per žarną yra valdomas pagal surinkimo talpykloje esančio skysčio lygį LED parodo Siurblio veikimas fazės sekos triktį tik trijų fazių atveju Triktis pavojaus signalą Variklio apvijose esantis šiluminis jungiklis saugo variklį nuo perkaitimo valdik...

Page 89: ... valdiklio duomenų plokštelių Leistini įtampos nuokrypiai Nuo 6 iki 10 proc įtampos nurodytos ant duomenų plokštelių Patikrinkite ar kėlimo stotis yra tinkama montavimo vietos elektros tinklui Šalinimo įrenginiai pristatomi kartu su valdymo dėže Vienfazių siurblių valdiklyje taip pat yra reikalingi kondensatoriai Siurblių variklių apvijose yra šiluminis jungiklis Šiluminis jungiklis saugo variklį ...

Page 90: ...ojaus signalo jungiklis Padėtis įjungta įmontuotas akustinis pavojaus signalas suaktyvintas Kartu su LED Alarm pavojaus signalas ir triktis įmontuotas akustinis pavojaus signalas suveikia tada kai skysčio lygis viršija įspėjamąjį lygį Pavojaus signalas automatiškai išjungiamas skysčio lygiui nukritus žemiau įspėjamojo lygio Padėtis išjungta Įmontuotas akustinis pavojaus signalas neaktyvintas Priek...

Page 91: ...7 m sek o vertikalių vamzdžių atveju ne mažesnis nei 1 0 m sek Įeinantis kolektorius gali eiti už horizontalaus įleidimo pro tiesioginę unitazo jungtį su 180 arba 250 mm arba DN 100 arba DN 50 nutekamuoju vamzdžiu Įrengti priežiūros vamzdžių linijoms skirti vertikalūs įleidimai DN 50 ir DN 100 Nupjaukite užsandarintą vertikalų arba horizontalų įleidimą ir prijunkite įeinantį kolektoriaus įleidimą ...

Page 92: ...as yra nepralaidus vandeniui ir ar kabeliai nėra sulenkti stačiais kampais ir arba suspausti Papildomai siurbliuose su alyvos kamera Alyvos lygį ir alyvos būklę alyvos kameroje siurblį pastatykite horizontalioje padėtyje kad alyvos kameros sraigtas būtų viršuje didesniuose siurbliuose vienas iš dviejų sraigtų Išsukite sraigtą ir išleiskite nedidelį kiekį alyvos Jei alyvoje yra vandens ji tampa pil...

Page 93: ...ia 95 2 2 Opis produktu 95 2 3 Dane techniczne 96 2 4 Warunki pracy 96 2 5 Środowiska wybuchowe 96 3 Gwarancja 96 4 Transport i przechowywanie 96 5 Połączenia elektryczne 96 5 1 Instrukcje ogólne 96 5 2 Elektroniczna skrzynka sterownicza 97 5 2 1 Stacja pojedyncza 97 5 2 2 Stacja bliźniacza 97 5 3 Sprawdzić kierunek obrotów 98 6 Montaż 98 7 Rozruch 99 8 Konserwacja i naprawa 99 9 Arkusz identyfika...

Page 94: ...prawidłowe manipulowanie określonymi materiałami i wykorzystywanie ich w prawidłowy sposób Gwarancja nie obejmuje zużycia eksploatacyjnego części narażonych na zużycie eksploatacyjne takich jak wirniki uszczelnienia mechaniczne lub szczeliwa uszczelnienia wałów wały tuleje wałów pierścienie rozcięte pierścienie ślizgowe itp a także uszkodzenia powstałe w trakcie transportu lub w rezultacie niepraw...

Page 95: ...ieniem maszyny a jedynie umożliwiać jej ponowne uruchomienie Przerwa w zasilaniu lub przywrócenie zasilania po przerwie bądź jakakolwiek inna zmiana parametrów zasilania nie powinny skutkować powstaniem jakiegokolwiek zagrożenia np niekontrolowanego rozruchu lub nieoczekiwanego wzrostu ciśnienia 2 Zastosowania i opis techniczny 2 1 Zastosowania Pompy ściekowe SEKAMATIK 50 E i SEKAMATIK 50 D przezn...

Page 96: ...obniżania lub transportowania urządzenia Urządzenie można transportować i przechowywać w położeniu pionowym lub poziomym Należy upewnić się że nie może się ona przetoczyć ani przewrócić W przypadku przechowywania długoterminowego urządzenie należy zabezpieczyć przed wilgocią mrozem i wysokimi temperaturami 5 Połączenia elektryczne 5 1 Instrukcje ogólne Przed rozpoczęciem eksploatacji ekspert musi ...

Page 97: ...w zbiorniku przekracza poziom alarmowy Alarm jest automatycznie resetowany gdy poziom płynu spadnie poniżej poziomu alarmowego Jeżeli czerwona dioda LED zapala się razem z diodą LED Awaria oznacza to że pompa została zatrzymana przez odłącznik termiczny W takiej sytuacji należy popchnąć przełącznik Reset Jeżeli pompa nadal nie będzie działać należy skontaktować się z naszym Działem Sprzedaży i Ser...

Page 98: ...ane Jeżeli ta czerwona dioda LED zapala się gdy świecą dwie zielone diody LED pompy działają ale poziom płynu w zbiorniku przekracza poziom alarmowy Alarm jest automatycznie resetowany gdy poziom płynu spadnie poniżej poziomu alarmowego Jeżeli czerwona dioda LED zapala się gdy żółta dioda LED Awaria nie świeci a ponadto nie świeci żadna z zielonych diod LED lub świeci tylko jedna z nich należy sko...

Page 99: ...zawory odcinające są otwarte jak również sprawdzić czy zespół działa w sposób zadowalający Po dokręceniu śruby spustu wymuszane jest otwarcie jednokierunkowego zaworu klapowego odchylnego co pozwala na odprowadzanie płynu z wypływu do zbiornika W trakcie normalnego działania śruba powinna być całkowicie poluzowana W przypadku modeli trójfazowych należy upewnić się że prawidłowa kolejność faz zosta...

Page 100: ...a nie włącza się Awaria zasilania Sprawdzić napięcie Wirnik zablokowany przez zanieczyszczenia Sprawdzić rurę doprowadzającą ścieki opróżniając zbiornik pompą przeponową otworzyć pokrywę umożliwiającą czyszczenie i oczyścić zbiornik ręcznie usuwając nagromadzone zanieczyszczenia które mogą blokować pompę Wąż ciśnieniowy przecieka lub zatyka się Sprawdzić i oczyścić lub wymienić wąż Bezpieczniki pr...

Page 101: ...bku 103 2 3 Technické údaje 103 2 4 Provozní podmínky 104 2 5 Prostředí s nebezpečím výbuchu 104 3 Záruka 104 4 Přeprava a skladování 104 5 Elektrické zapojení 104 5 1 Všeobecné pokyny 104 5 2 Skříň elektronického řízení 104 5 2 1 Jednoduchá stanice 104 5 2 2 Dvojitá stanice 105 5 3 Kontrola směru otáčení 106 6 Instalaci 106 7 Spuštění 106 8 Údržba a opravy 107 9 Tabulka vyhledávání závad 107 10 I...

Page 102: ... odpovídalo provozním podmínkám uvedeným na typovém štítku v potvrzení objednávky nebo v technickém listu Ty jsou důležité zejména pro trvanlivost materiálů a rovněž pro bezproblémový chod čerpadla Pokud se skutečné provozní podmínky v některém směru odchylují od těch předepsaných je třeba požádat nás o písemné schválení že pro ně čerpadlo vyhovuje 1 3 Bezpečnostní předpisy Instrukce uvedené v tom...

Page 103: ...malém průměru 50 mm Řídicí jednotky obsahují stykače počítačovou desku s vyvedenými diodami LED které signalizují provozní stav a hladinový spínač který prostřednictvím hadice reaguje na hladinu kapaliny ve sběrné nádrži Diody LED signalizují následující skutečnosti Provoz čerpadla Chyba sledu fází pouze třífázová Porucha Výstraha Tepelný spínač zabudovaný ve vinutí motoru chrání motor před přehřá...

Page 104: ...dicí jednotky Tolerance napětí 6 až 10 hodnoty napětí uvedené na výrobních štítcích Dbejte na to aby parametry čerpací stanice odpovídaly parametrům přívodu elektrické energie na místě instalace Čerpací stanice se dodávají s řídicí jednotkou Řídicí jednotka pro jednofázová čerpadla obsahuje také potřebné provozní kondenzátory Ve vinutí motoru čerpadla je zabudován tepelný spínač Tento tepelný spín...

Page 105: ...bude vypnuté Poloha automatický Automatický chod čerpadla podle hladiny kapaliny v nádrži Vypínač akustické výstrahy Poloha zapnuto Vestavěné akustické výstražné zařízení se spustí Spolu s diodami LED Alarm Výstraha a Failure Porucha se vestavěné akustické výstražné zařízení spustí jestliže je hladina kapaliny nad výstražnou úrovní Výstraha se automaticky deaktivuje v případě že hladina kapaliny k...

Page 106: ... a výtlačného potrubí instalujte šoupátka pro usnadnění servisních zásahů nebo demontáže agregátu Aby se ve výtlačném potrubí neusazoval sediment je třeba čerpací stanici a potrubí dimenzovat na rychlost proudění vody nejméně 0 7 m s u svislého potrubí nejméně 1 0 m s Vstup splašků do vodorovně orientovaného vstupního otvoru lze provést přímým spojením s WC rozměru 180 nebo 250 mm nebo odpadovou t...

Page 107: ...rovést celkovou opravu čerpadla Tu je nutné svěřit autorizované servisní dílně Vývod kabelu Kontrolujte zda je vývod kabelu vodotěsný a zda nejsou kabely ohnuté v ostrém úhlu nebo skřípnuté Další požadavky u čerpadel s olejovou komorou Hladina a stav oleje v olejové komoře Čerpadlo uložte do vodorovné polohy tak aby byl šroub olejové komory nahoře u velkých čerpadel jeden ze dvou šroubů Šroub vyjm...

Page 108: ...rás 110 2 3 Műszaki adatok 111 2 4 Üzemeltetési feltételek 111 2 5 Robbanásveszélyes környezetek 111 3 Garancia 111 4 Szállítás és tárolás 111 5 Elektromos csatlakozás 111 5 1 Általános utasítások 111 5 2 Elektronikus vezérlődoboz 111 5 2 1 Szimpla állomás 111 5 2 2 Iker állomás 112 5 3 A forgásirány ellenőrzése 113 6 Beszerelés 113 7 Indítás 114 8 Karbantartás és javítás 114 9 Hibamegállapítási t...

Page 109: ...nikai tömítések vagy tömszelencék tengelytömítések tengelyek tengelyperselyek csapágyak osztott gyűrűk és kopógyűrűk stb valamint a szállítás során bekövetkező vagy a nem megfelelő tárolásból adódó károkra a garancia nem terjed ki A garancia érvényesítéséhez elengedhetetlen hogy a szivattyú vagy a szivattyúegység a típustáblán a megrendelés visszaigazolásában és az adatlapon megadott üzemi feltéte...

Page 110: ...ású szilárd anyagot például homokot vagy köveket tartalmazó folyadékok szivattyúzására Kémiailag agresszív folyadékok szivattyúzása előtt ellenőrizni kell a szivattyú anyagainak ellenállását 2 2 Termékleírás Szagtalan és vízzáró teljes átemelő állomás egy vagy két szivattyúval Az átemelő állomás egy gyűjtőtartályból áll amelyen ki van alakítva az összes szükséges csatlakozás a bemeneti cső a nyomó...

Page 111: ...zakértőnek kell ellenőriznie a szükséges elektromos védelmi intézkedések végrehajtását A föld csatlakozásnak a földelésnek a leválasztó transzformátornak a hibaáram megszakítónak vagy a hibafeszültség áramkörnek meg kell felelnie az energiaszolgáltató által meghatározott iránymutatásoknak A műszaki adatlapon előírt feszültségnek meg kell felelnie a rendelkezésre álló hálózati feszültségnek Ügyelje...

Page 112: ...kapcsolóját Aus Off helyzetbe majd nyomja meg a Reset gombot A Reset gomb felengedése után a Hiba LED kb 1 másodpercre kigyullad Ezalatt az idő alatt állítsa a működés kapcsolóját Auto helyzetbe A villogó lámpa kialszik A Karbantartás villogó jelzés újraaktiválása csak ServCom vezérlőegység használatával lehetséges Állítsa alaphelyzetbe a karbantartás számlálóját a ServCom menüben Ezután állítsa b...

Page 113: ... nem igényelnek ellenőrzést mivel ezek mindig a megfelelő irányban működnek Helyezze a szivattyút függőlegesen a talajra és emelje fel az egyik élét Indítsa el a motort Felülről nézve az egységnek az óramutató járásával ellentétes irányban kell elbillennie mivel a megfelelő forgásirány az óramutató járásával egyező irány lásd 5 3 Ha a forgásirány nem megfelelő cserélje fel az elektromos táplálás k...

Page 114: ...vállalunk felelősséget a termékünk által okozott károkért amennyiben azokat a gyártótól vagy hivatalos szerviztől eltérő személy által végzett engedély nélküli javítás vagy az eredetiektől eltérő pótalkatrészek használata idézi elő Ugyanezek a termékfelelősségi korlátozások érvényesek a tartozékokra is A karbantartási vagy javítási műveletek előtt kösse le a szivattyút a tápellátásról hogy elkerül...

Page 115: ...llenőrizze a tömlőt és tisztítsa meg vagy cserélje ki A biztosítékok kiégnek a nem megfelelő típusú biztosíték használata következtében Szereljen be megfelelő típusú biztosítékokat A szivattyú nem áll le A nyomótömlő szivárog vagy eltömődött Ellenőrizze a tömlőt és tisztítsa meg vagy cserélje ki Vezérlődoboz hiba Ellenőrizze a vezérlődobozt és szükség esetén cserélje ki A lengő visszacsapószelep b...

Page 116: ...ие на продукта 118 2 3 Технически данни 119 2 4 Условия на работа 119 2 5 Експлозивни среди 119 3 Гаранция 119 4 Транспорт и съхранение 119 5 Електрическата връзка 119 5 1 Общи инструкции 119 5 2 Електронна кутия за управление 120 5 2 1 Единична станция 120 5 2 2 Двойна станция 120 5 3 Проверка на посоката на въртене 121 6 Инсталиране 121 7 Пускане 122 8 Поддръжка и ремонт 122 9 Графика за намиран...

Page 117: ... нашето писмено одобрение В противен случай гаранцията спира да се прилага По дългосрочните гаранции основно покриват само правилното боравене и използването на посочения материал Износване и изхабяване на части които подлежат на износване като например колела механични уплътнения или опаковки уплътнения на вала валове втулки лагери разделителни пръстени и пръстени за износване и т н както и повре...

Page 118: ...блокирането на устройството без това да задейства превключвателя за аварийно изключване Трябва да е възможно само да се освободи устройството чрез подходящо действие това освобождаване не трябва да стартира машината отново то трябва само да позволи да я стартира отново Ако захранването е прекъснато или възстановено след прекъсване или ако е променено по друг начин това не трябва да причинява опасн...

Page 119: ...рябва да се използват само модели с взривозащитени мотори Ex модел За всяка отделна инсталация класификацията на експлозиите клас Ex на помпата трябва да бъде одобрена от местните власти 3 Гаранция Нашата гаранция включва само помпи които са инсталирани и експлоатирани в съответствие с тези инструкции за монтаж и експлоатация както и с одобрените кодекси за добри практики и се използват за упомена...

Page 120: ...помпи ако кабелът между помпата и контролера е бил изваден Зелен светодиод Работа Зеленият светодиод свети когато помпата работи Червен светодиод Аларма и Повреда Постоянен сигнал Червеният светодиод на алармата светва в случай на високо ниво на течността в резервоара Заедно с червения светодиод вградената акустична аларма се активира ако превключвателят в предния капак е в положение On Освен това...

Page 121: ...ане се активира ако зад номера на версията няма Червен светодиод Повреда в помпа 2 Премигващ сигнал Светодиодът за Повреда мига когато устройството за управление е следило няколко схеми на работа на помпата по дълги от 2 минути всяка Моля свържете се с отдела за продажби и сервиз Червен светодиод Аларма Постоянен сигнал Червеният светодиод светва в случай на високо ниво на течността в резервоара З...

Page 122: ...местните разпоредби Ръчната диафрагмена помпа се предлага като аксесоар Помпата е свързана към 1 инчовия отвор Ръчната диафрагмена помпа се използва за източване на резервоара в случай на повреда на помпата Над диафрагмената помпа трябва да има монтиран възвратен вентил на отвеждащата страна За да се улесни обслужването на диафрагмената помпа препоръчително е да поставите 1 изолиращ вентил към отв...

Page 123: ...за обслужване За редовно експертно изпълнение на цялата необходима поддръжка и проверка препоръчваме сключването на договор за обслужване от нашия отдел за продажби и сервиз 9 Графика за намиране на неизправности Преди да извършите поддръжка или ремонт изключете помпата от захранването за да избегнете случайно стартиране на помпата Неизправност Причина Решение Помпата не стартира Неизправност в за...

Page 124: ...126 2 3 Tehnični podatki 126 2 4 Delovni pogoji 127 2 5 Eksplozivna okolja 127 3 Garancija 127 4 Transport in skladiščenje 127 5 Električni priključek 127 5 1 Splošna navodila 127 5 2 Električna krmilna omarica 127 5 2 1 Enojna postaja 127 5 2 2 Dvojna postaja 128 5 3 Preverite smer vrtenja 129 6 Namestitev 129 7 Zagon 129 8 Vzdrževanje in popravilo 129 9 Tabela za iskanje napak 130 10 Namestitve ...

Page 125: ...ost te garancije je pomembno da se črpalka oziroma črpalna enota uporablja v skladu s pogoji uporabe ki so navedeni na tipski ploščici potrdilu naročila v Podatkovnem listu To še posebej velja za vzdržljivost materialov kot tudi brezhibno delovanje črpalke V primeru da se en ali več vidikov razlikuje od dejanskih pogojev uporabe nas morate pisno prositi za potrdilo da je črpalka primerna 1 3 Varno...

Page 126: ...reže vse majhne trde delce tako da je mogoče tekočino črpati skozi odtočne cevi s premerom 50mmø Krmilniki vsebujejo kontaktorje pc ploščo z diodami ki oddajajo svetlobo LED za prikaz stanja delovanja in stikalo za nivo ki se prek cevi krmili prek nivoja tekočine v zbiralniku LED i prikazujejo Delovanje črpalke Napaka faznega zaporedja samo tri faze Okvara Alarm Termalno stikalo vgrajeno v navitje...

Page 127: ...izveden v skladu z lokalnimi zahtevami Delovna napetost in frekvenca sta označena na napisni ploščici črpalke in krmilnika Toleranca napetosti 6 do 10 napetosti navedene na napisnih ploščicah Zagotovite da so postaje za dvigovanje primerne za električno napajanje ki je na voljo na kraju namestitve Enote za odstranjevanje so opremljene s krmilno omarico Krmilniki za enofazne črpalke imajo vgrajene ...

Page 128: ...astavi ko se nivo tekočine spusti pod nivo alarma Položaj Off Vgrajeni zvočni alarm ni vključen Sprednja stran krmilnika ima vgrajene Diode ki oddajajo svetlobo LED i za prikaz delovnih stanj Zelena LED Delovanje ena na črpalko Zelena LED dioda sveti kadar ustrezna črpalka deluje Rdeča LED Napaka Trajni signal LED Napaka posveti v primeru da je črpalka doživela termalni izklop Skupaj z LED Napaka ...

Page 129: ...zbiralne cevi Za zaklopnimi ventili SEKAMATIK 50 namestite Y kos za razvrstitev dveh črpalk Da preprečite zmrzovanje odtočne cevi prosimo izolirajte celotno odtočno cev do nivoja kanalizacije SEKAMATIK 50 E in SEKAMATIK 50 D nimata vgrajenega nihajnega kontrolnega ventila Namestite nihajni kontrolni ventil in zaklopni ventil na vrh 90 kolena SEKAMATIK 50 E in SEKAMATIK 50 D zadaj Za brezhibno delo...

Page 130: ...hko posledica okvarjenega tesnila jaška V tem primeru stopite v stik z našim Prodajnim in servisnim oddelkom Olje morate zamenjati po 3000 delovnih urah Tip olja Shell Tellus C22 Rabljeno olje morate ustrezno odstraniti Pogodba o servisiranju Za redno strokovno izvedbo vseh pomembnih vzdrževanj in pregledov priporočamo da sklenete servisno pogodbo z našim Prodajnim in servisnim oddelkom 9 Tabela z...

Page 131: ...s proizvoda 133 2 3 Tehnički podaci 133 2 4 Radni uvjeti 134 2 5 Eksplozivna okruženja 134 3 Jamstvo 134 4 Transport i skladištenje 134 5 Električni spoj 134 5 1 Opće upute 134 5 2 Elektronička upravljačka kutija 134 5 2 1 Jedna stanica 134 5 2 2 Dupla stanica 135 5 3 Provjera smjera okretanja 136 6 Instalacija 136 7 Pokretanje 136 8 Održavanje i popravak 136 9 Karta za pronalaženje kvara 137 10 U...

Page 132: ...vo važilo bitno je da se pumpa ili jedinica pumpe koristi u skladu s uvjetima rada koji su dati na pločici o tipu stroja potvrdi narudžbe u tehničkom listu Ovo važi osobito za izdržljivost materijala kao i za besprijekoran rad pumpe Ako se jedan ili više aspekata stvarnih uvjeta rada razlikuje trebate od nas tražiti potvrdu u pisanom obliku da je pumpa prikladna 1 3 Sigurnosne odredbe Ove upute za...

Page 133: ...u sustavom rezanja na ulazu pumpe koji reže sve mekane tvari na male čestice tako da se tekućina može pumpati kroz mali promjer cijevi za pražnjenje od 50 mmø Kontrolori uključuju kontaktore pc ploču s diodama koje emitiraju svjetlo LED za prikaz uvjeta rada i prekidač razine koji preko crijeva radi pomoću razine tekućine u spremniku za prikupljanje LED diode ukazuju na slj Rad pumpe Pogreška redo...

Page 134: ...pi i pločama s nazivom upravljača Tolerancija napona 6 do 10 od napona koji je naznačen na pločama s nazivom Uvjerite se da je stanica za podizanje prikladna za napajanje električnom energijom koje je dostupno na lokaciji ugradnje Jedinice za odlaganje isporučuju se s upravljačkom kutijom Upravljač za jednofazne pumpe također uključuje potrebne radne kondenzatore Motori pumpe imaju toplinski preki...

Page 135: ...je aktiviran Funkcije prednjeg poklopca upravljača Diode koje emitiraju svjetlo LED radi indikacije radnih uvjeta Zeleni LED Rad jedan po pumpi Zeleni LED svijetli kada odnosna pumpa radi Crveni LED Kvar Stalni signal Kvar LED svijetli u slučaju toplinskog prekidača pumpa Uz LED Kvar LED alarma svijetli i ugrađeni akustični alarm se aktivira ako je prekidač u prednjem poklopcu u položaju Uključeno...

Page 136: ...pored duple pumpe Da biste spriječili zamrzavanje cijevi za pražnjenje izolirajte u potpunosti cijev za pražnjenje do razine odvodnog kanala SEKAMATIK 50 E i SEKAMATIK 50 D nemaju integrirani kontrolni ventil Postavite kontrolni ventil i ventil za zatvaranje na vrh lakta od 90 od SEKAMATIK 50 E i SEKAMATIK 50 Za nesmetan rad kontrole pneumatske razine apsolutno je neophodno da tlačno crijevo izmeđ...

Page 137: ...može biti rezultat neispravne brtve osovine U tom slučaju kontaktirajte naš odjel prodaje i servisni odjel Ulje treba zamijeniti nakon 3 000 sati rada Vrsta ulja Shell Tellus C22 Korišteno ulje treba odložiti na adekvatan način Ugovor o servisiranju Za redovit stručno izvršavanje potrebnog održavanja i pregleda preporučujemo zaključivanje ugovora o servisiranju preko našeg odjela prodaje i servisn...

Page 138: ...roizvoda 140 2 3 Tehnički podaci 140 2 4 Uslovi rada 141 2 5 Eksplozivne sredine 141 3 Garancija 141 4 Transport i skladištenje 141 5 Električna veza 141 5 1 Opšta uputstva 141 5 2 Elektronska kontrolna kutija 141 5 2 1 Stanica 141 5 2 2 Dvostruka stanica 142 5 3 Provera smera rotacije 143 6 Instalacija 143 7 Pokretanje 143 8 Održavanje i popravka 144 9 Tabela za otkrivanje grešaka 144 10 Instalac...

Page 139: ...tvrdi narudžbine u tehničkom listu Ovo se naročito odnosi na izdržljivost materijala kao i na neometan rad pumpe Ako se jedan ili više aspekata stvarnih uslova rada razlikuju od nas bi trebalo zatražiti da potvrdimo u pismenoj formi da je pumpa pogodna 1 3 Sigurnosni propisi Ova uputstva za rad sadrže važna uputstva koja se moraju poštovati kada se pumpa montira i pušta u pogon i tokom rada i održ...

Page 140: ...e na manje čestice tako da se tečnost može pumpati kroz cevi za pražnjenje malih razmera od 50 mm Ø Kontrolori uključuju kontaktore pc board sa diodama koje emituju svetlost LED za indikaciju stanja rada i prekidač nivoa koji preko creva upravlja nivoom tečnosti u rezerovaru za sakupljanje LED indikatori ukazuju na Rad pumpe grešku u faznim nizovima samo tri faze Greška alarm Termički prekidač ugr...

Page 141: ...ja su označeni na tipskim pločicama pumpe i regulatora Tolerancija napona 6 do 10 napona navedenog na tipskim pločicama Vodite računa da stanice za podizanje budu prikladne za snabdevanje električnom energijom na mestu instalacije Jedinice za odlaganje se isporučuju sa kontrolnom kutijom Regulator za jednofazne pumpe takođe uključuje potrebne operativne kondenzatore Motori pumpe imaju termički pre...

Page 142: ... je nivo tečnosti iznad nivoa alarma Alarm se automatski ponovo pokreće kada je nivo tečnosti spušten ispod nivoa alarma Položaj Isključeno Nije aktiviran ugrađeni zvučni alarm Prednji poklopac regulatora sadrži diode koje emituju svetlost LED diode za indikaciju uslova rada Zelena LED Rad po jedna po pumpi Zelena LED dioda svetli kada odgovarajuća pumpa radi Crvena LED Kvar Stalni signal LED diod...

Page 143: ...tikalni ulazi DN 50 i DN 100 za linije servisnih cevi postoje Odrežite prazninu sa vertikalnog ili horizontalnog ulaza i priključite ulaz za dolazeću kanalizaciju koji odgovara prečniku dovoda Prečnik ispusne cevi mora biti DN 50 SEKAMATIK 50 E i SEKAMATIK 50 D i ne sme se montirati u bliskim lukovima Odvodna cev mora voditi preko nivoa kanalizacije što znači da se stalno uzdiže preko tog nivoa a ...

Page 144: ...san i da kablovi nisu mnogo savijeni i ili pritisnuti Pored toga kod pumpi sa komorom za ulje Nivo ulja i stanje ulja u komori za ulje Stavite pumpu u horizontalni položaj tako da je zavrtanj komore za ulje iznad kod većih pumpi jedan od oba zavrtnja Uklonite zavrtanj i ispustite malu količinu ulja Ulje postaje sivkasto belo poput mleka ako sadrži vodu Ovo može biti rezultat neispravnog zaptivača ...

Page 145: ...2 3 Τεχνικά Στοιχεία 148 2 4 Συνθήκες Λειτουργίας 148 2 5 Περιβάλλον με πιθανότητα Έκρηξης 148 3 Εγγύηση 148 4 Μεταφορά και Αποθήκευση 148 5 Ηλεκτρική Σύνδεση 148 5 1 Γενικές οδηγίες 148 5 2 Κιβώτιο ηλεκτρονικού ελέγχου 149 5 2 1 Ατομικός Σταθμός 149 5 2 2 Δίδυμος Σταθμός 149 5 3 Έλεγχος της Φοράς Περιστροφής 150 6 Εγκατάσταση 150 7 Εκκίνηση 151 8 Συντήρηση και Επισκευή 151 9 Γράφημα για τον Εντοπ...

Page 146: ...σχύει Οι εγγυήσεις μεγαλύτερης διάρκειας βασικά καλύπτουν μόνο το σωστό χειρισμό και τη χρήση του συγκεκριμένου υλικού Φθορά τμήματα που υπόκεινται σε φθορά όπως πτερωτές μηχανικές στεγανοποιήσεις ή συσκευασίες στεγανοποιήσεις άξονα άξονες περιβλήματα άξονα έδρανα δακτυλιοειδείς δακτύλιοι και δακτύλιοι φθοράς κλπ καθώς και ζημιές που προκλήθηκαν κατά τη μεταφορά ή ως αποτέλεσμα ακατάλληλης αποθήκε...

Page 147: ...εκκίνηση του Αν διακοπεί ή αποκατασταθεί η παροχή ρεύματος μετά από διακοπή ή εάν αλλάξει με οποιονδήποτε άλλο τρόπο αυτό δεν θα πρέπει να προκαλεί κίνδυνο π χ εκκίνηση χωρίς έλεγχο ή απροσδόκητη πίεση επικρουστήρα 2 Εφαρμογές και Τεχνική Περιγραφή 2 1 Εφαρμογές Οι μονάδες αποκομιδής SEKAMATIK 50 E και SEKAMATIK 50 D χρησιμοποιούνται για άντληση υδρολυμάτων λυμάτων ή υπόγειων υδάτων που περιέχουν ...

Page 148: ...ας και τους αποδεκτούς κώδικες ορθής πρακτικής και χρησιμοποιούνται για τις εφαρμογές που αναφέρονται στις παρούσες οδηγίες 4 Μεταφορά και Αποθήκευση Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο την αντλία ή τον εύκαμπτο σωλήνα αντιστάθμισης πίεσης για ανύψωση χαμήλωμα ή μεταφορά της μονάδας Η μονάδα μπορεί να μεταφερθεί και να αποθηκευτεί σε κατακόρυφη ή οριζόντια θέση Βεβαιωθείτε ότι δεν μπορεί να κυλήσει...

Page 149: ...άθμης υγρού στη δεξαμενή Μαζί με το κόκκινο LED ενεργοποιείται ο ενσωματωμένος ακουστικός συναγερμός αν ο διακόπτης στο μπροστινό κάλυμμα βρίσκεται στη θέση On Επιπλέον ενεργοποιείται η συσκευή σήματος εξωτερικής βλάβης εάν υπάρχει Εάν η κόκκινη λυχνία LED Συναγερμού ανάψει μαζί με την πράσινη λυχνία LED η αντλία λειτουργεί αλλά η στάθμη του υγρού στη δεξαμενή είναι πάνω από το επίπεδο συναγερμού ...

Page 150: ...ό 2 λεπτά το καθένα Επικοινωνήστε με το Τμήμα Πωλήσεων και Σέρβις Κόκκινο LED Συναγερμός Διαρκές Σήμα Η κόκκινη λυχνία LED ανάβει σε περίπτωση υψηλής στάθμης υγρού στη δεξαμενή Μαζί με το κόκκινο LED ενεργοποιείται ο ενσωματωμένος ακουστικός συναγερμός αν ο διακόπτης στο μπροστινό κάλυμμα βρίσκεται στη θέση On Επιπλέον ενεργοποιείται η συσκευή σήματος εξωτερικής βλάβης εάν υπάρχει Εάν η κόκκινη λυ...

Page 151: ...ι πάνω από το επίπεδο αποχέτευσης δηλαδή να ανεβαίνει συνεχώς πάνω από αυτό το επίπεδο και στη συνέχεια ως βρόχος απευθείας στον αγωγό συλλογής 7 Εκκίνηση Μην αφήνετε ποτέ την αντλία να στεγνώσει για μεγάλο χρονικό διάστημα καθώς αυτό θα καταστρέψει την αντλία κίνδυνος υπερθέρμανσης Πριν από την έναρξη λειτουργίας της μονάδας αποκομιδής βεβαιωθείτε ότι όλες οι βάνες απομόνωσης είναι ανοιχτές και ε...

Page 152: ...α ρεύματος για να αποφύγετε την τυχαία εκκίνηση της αντλίας Σφάλμα Αίτιο Διορθωτική ενέργεια Η αντλία δεν ξεκινά Σφάλμα παροχής Ελέγξτε την τάση Η πτερωτή παρεμποδίζεται από ακαθαρσίες Κλείστε τα στόμια εισόδου εκκενώνοντας τη δεξαμενή με την αντλία διαφράγματος ανοίξτε το κάλυμμα στεγανοποίησης καθαρίστε τη δεξαμενή με το χέρι και αφαιρέστε τα στερεά που μπορεί να εμποδίζουν την αντλία Ο εύκαμπτο...

Page 153: ...ие изделия 155 2 3 Технические данные 156 2 4 Условия эксплуатации 156 2 5 Взрывоопасные атмосферы 156 3 Гарантия 156 4 Транспортировка и хранение 156 5 Электрические подключения 156 5 1 Общие инструкции 156 5 2 Электронный блок управления 157 5 2 1 Станция с одним насосом 157 5 2 2 Станция с двумя насосами 158 5 3 Проверка направления вращения 159 6 Монтаж 159 7 Запуск 160 8 Техническое обслужива...

Page 154: ...ки и или подтверждением заказа В течение гарантийного периода ремонтные работы могут осуществляться только специалистами компании производителя или с ее письменного разрешения Несоблюдение этого требования приведет к прекращению действия гарантии Как правило гарантии предоставляемые на более длительный срок распространяются только на правильное обращение и использование указанного материала Действ...

Page 155: ... место или перезапустите В соответствии с положениями директив ЕС по машинному оборудованию все единицы машинного оборудования должны быть оснащены одним или несколькими устройствами аварийного отключения для предотвращения ситуаций представляющих непосредственную или потенциальную угрозу Если устройство аварийного отключения не работает после задействования аварийного выключателя его необходимо з...

Page 156: ...ие управляющей мощности 15 Вт Температура окружающей среды От 0 до 40 C Температура хранения От 30 до 50 C Уровень шума во время работы 1 60 м от уровня земли 70 дБ А SEKAMATIK 50 E SEKAMATIK 50 D Высота впуска 180 мм 250 мм Объем бака 46 л 46 л Рабочий объем 24 л 31 л 2 4 Условия эксплуатации Максимальная температура жидкости 35 C кратковременно до 60 C Плотность прокачиваемой жидкости макс 1100 ...

Page 157: ...в баке Переключатель сброса Reset Данный переключатель используется для квитирования сбоя до перезапуска насосной установки Переключатель звукового сигнала тревоги Положение включения Встроенная звуковая сигнализация активирована Вместе с красными светодиодами сигнала тревоги и сбоя встроенная акустическая сигнализация включается если уровень рабочей среды превышает уровень подачи сигнала тревоги ...

Page 158: ...зация не активирована На передней панели контроллера установлены светоизлучающие диоды СИД для индикации рабочих состояний Зеленый светодиод работы по одному на каждый насос Во время работы соответствующего насоса горит зеленый светодиод Красный светодиод отказа Непрерывный сигнал Светодиод отказа светится если насос был выключен средствами защиты от перегрева Если переключатель на передней крышке...

Page 159: ...установки сигнализационной системы резервного насоса и т п Прикрепите резервуар к плоскому участку пола клиновыми анкерами До монтажа установок для отвода сточных вод убедитесь в соблюдении всех применимых национальных нормативных требований и общих правил по обеспечению гигиены труда и техники безопасности на промышленных объектах DIN 1986 Кроме того обращайте внимание на следующие моменты Монтир...

Page 160: ... же ограничения ответственности за продукцию действуют и в отношении принадлежностей До начала технического обслуживания или ремонта отключите насос от источника электропитания чтобы не допустить его непреднамеренного пуска До начала технического обслуживания или ремонта убедитесь что все вращающиеся детали неподвижны До проведения технического или сервисного обслуживания обязательно промойте насо...

Page 161: ...нга или утечка из него Проверьте шланг очистите или замените его Перегорели плавкие предохранители из за использования плавких предохранителей неподходящего типа Установите плавкие предохранители подходящего типа Насос не выключается Закупорка напорного шланга или утечка из него Проверьте шланг очистите или замените его Сбой блока управления Проверьте блок управления и при необходимости замените е...

Page 162: ...iemäriverkon taso IT Livello di ritegno NL Rioolniveau DA Kloakniveau NO Avløpsnivå LV Kanalizācijas līmenis LT Kanalizacijos lygis PL Poziom kanalizacji CS Úroveň kanalizace HU Csatornaszint BG Ниво на канализацията SL Nivo kanalizacije HR Razina odvodnog kanala SR Nivo kanalizacije EL Στάθμη συγκράτησης RU Уровень залегания канализации Direct connection Euro WC inlet height 180 mm Raccordement d...

Page 163: ... mm Tiešais pieslēgums pie sienas piestiprināmam tualetes podam ievada augstums 250mm Tiesioginė pakabinamo tipo unitazo jungtis įleidimo angos aukštis 250 mm Podłączenie bezpośrednie WC wiszące wysokość wlotu 250 mm Přímé připojení k závěsnému WC výška vstupu 250 mm Közvetlen függesztett WC csatlakozás bemenet magassága 250 mm Директно свързване окачена тоалетна чиния височина на входа 250 мм Vis...

Page 164: ...γός DN 70 Вентиляционное отверстие DN 70 D Vertical inlet DN 100 Aspiration verticale DN 100 Zulauf vertikal DN 100 Vertikalt inlopp DN 100 Pystysuora imuaukko DN 100 Entrata verticale DN100 Verticale invoer DN 100 Lodret indløb DN 100 Vertikalt inntak DN 100 Vertikālais ievads DN 100 Vertikali įleidimo anga DN 100 Wlot pionowy DN 100 Svislý vstup DN 100 Függőleges bemenet DN 100 Вертикален вход D...

Page 165: ...mpe Anslutning för membranpump Kalvopumpun liitäntä Collegamento per pompa a membrana Verbinding voor diafragmapomp Tilslutning for membranpumpe Tilkobling for membranpumpe Pieslēgums diafragmas sūknim Diafragminio siurblio jungtis Podłączenie do pompy membranowej Připojení membránového čerpadla Csatlakozás membránszivattyú számára Връзка за диафрагмена помпа Povezovanje diafragmske črpalke Povezi...

Page 166: ...voor tank Tank fastspændingspunkt Festepunkt til tank Tvertnes piestiprināšanas punkts Talpyklos tvirtinimo vieta Punkt zamocowania zbiornika Upevňovací místo nádrže Tartály rögzítési pont Точка за закрепване на резервоара Točka za pričvrstitev rezervoarja Točka za pričvršćivanje spremnika Tačka fiksiranja rezervoara Σημείο στερέωσης δεξαμενής Точка крепления резервуара ...

Page 167: ...167 ...

Page 168: ... 2 2000 Stockerau Österreich Telefon 43 0 2266 604 Telefax 43 0 2266 65311 E Mail info austria xyleminc com Internet www xylemaustria at Änderungen auch ohne vorherige Ankündigung sind Xylem Service Austria GmbH jederzeit vorbehalten 2016 Xylem Inc ...

Reviews: