Xylem JABSCO 6400 Series Installation And Operation Manual Download Page 12

12

8. 

TEMPERATURE:

Neoprene: 45°-180° F (7°- 82° C) 
Nitrile: 50°-180° F (10°- 82° C)
Gomma naturale: 33°-120° F (0,6°- 49° C)

9. 

TEMPERATURE DI CONGELAMENTO

 - Svuotare l'unità 

allentando il coperchio terminale. I seguenti composti antigelo 
possono essere utilizzati senza alcun effetto negativo sulla 
girante in neoprene: Atlas "Permaguard", DuPont "Zerex" e 
"Telar", Dow Chemical "Downguard" e Olin Mathison "Pyro". 
È possibile utilizzare la maggior parte degli antigelo a base 
di alcol metilico (metanolo). NON UTILIZZARE COMPOSTI 
ANTIGELO O ANTIRUGGINE A BASE DI PETROLIO.

10. 

GUARNIZIONE

 - utilizzare il componente standard della pom-

pa. Una guarnizione più spessa riduce la capacità di adesca-
mento. Una guarnizione più sottile provoca il bloccaggio della 
girante. La guarnizione standard ha uno spessore di 0,015".

11. 

RICAMBI

 - Per evitare costose interruzioni, tenere a portata di 

mano un kit di assistenza Jabsco.

ISTRUZIONI DI SERVIZIO

SMONTAGGIO

1. 

Rimuovere le viti del coperchio terminale, il coperchio termi-
nale e la guarnizione.

2. 

Rimuovere la girante (e l'O-ring solo sulle pompe -10XX).

3. 

Rimuovere la guarnizione con il filo uncinato. Rimuovere la 
sede della guarnizione e la guarnizione.

4. 

Allentare la vite della camma e rimuoverla. Pulire il sigillante.

5. 

Rimuovere la piastra di usura.

6. 

Inserire un cacciavite tra il diametro esterno della guarnizione 
del cuscinetto e il foro della pompa e fare leva sulla 
guarnizione.

7. 

Rimuovere l'anello di fissaggio del cuscinetto al corpo.

8. 

Premere sull'estremità dell'albero di trasmissione della giran-
te per rimuovere il gruppo albero e cuscinetto. Il riscaldamento 
della parte esterna del corpo in corrispondenza del cuscinetto 
faciliterà lo smontaggio.

9. 

Rimuovere l'anello di fissaggio del cuscinetto all'albero.

10. 

Sostenendo la pista interna del cuscinetto, premere l'albero 
attraverso il cuscinetto.

11. 

Facendo estrema attenzione a non danneggiare il foro, inserire 
un cacciavite tra il diametro esterno della guarnizione interna 
e il foro della pompa e fare leva sulla guarnizione.
NOTA: ispezionare tutte le parti per verificare che non siano 
usurate o danneggiate e, se necessario, sostituirle.

ASSEMBLY

1. 

Lubrificare la guarnizione interna con grasso e premerla nel 
foro della guarnizione del cuscinetto con il labbro rivolto verso 
il foro del cuscinetto.

2. 

Premere l'albero nel cuscinetto, facendo attenzione a sostene-
re la pista interna del cuscinetto.

3. 

Installare l'anello di tenuta del cuscinetto sull'albero con il lato 
piatto rivolto verso il cuscinetto.

4. 

Posizionare l'imbracatura nell'area di scarico del corpo solo 
sulle pompe della Serie 6400. Inserire l'estremità scanalata 
dell'albero attraverso il foro del cuscinetto e guidare l'imbraga-
tura sull'albero finché il cuscinetto non entra in contatto con 
il corpo.

5. 

Premendo sulla pista esterna del cuscinetto, installare il 
gruppo cuscinetto e albero nel foro.

6. 

Installare l'anello di fissaggio del cuscinetto al corpo 
nella scanalatura del corpo con il lato piatto rivolto verso il 
cuscinetto.

7. 

Lubrificare la guarnizione esterna del cuscinetto con grasso 
e premerla nel foro del cuscinetto fino a quando non è a filo 
con il corpo.

8. 

Installare la piastra di usura nel foro del corpo, allineando la 
scanalatura della piastra di usura con il perno del corpo.

9. 

Applicare un sottile strato di sigillante sulle filettature della 
vite della camma e sul lato superiore della camma e installarla 
nel corpo.

10. 

Lubrificare il gruppo della sede della guarnizione con acqua e 
inserirlo nel foro della guarnizione del corpo con la superficie 
lucida rivolta verso l'esterno. Prestare attenzione a non graffi-
are la superficie della sede della guarnizione. L'installazione di 
questo gruppo con un leggero movimento rotatorio assicura 
che la guarnizione sia saldamente inserita nella cavità.

11. 

Far scorrere il gruppo dell'anello di carbonio, con il carbonio 
rivolto verso la ceramica, sopra l'albero e posizionarlo salda-
mente contro la sede della ceramica.

12. 

Far scorrere l'O-ring sull'albero e posizionarlo nella scanalatura 
dell'O-ring alla base della scanalatura (solo per le pompe della 
serie -10XX).

13. 

Lubrificare il foro della girante con un leggero strato di grasso 
per pompe dell'acqua e inserire la girante nel foro con un 
movimento rotatorio fino all'innesto delle scanalature, quindi 
spingerla nel foro.

14. 

Installare la guarnizione e il coperchio terminale e fissarli con 
le viti del coperchio terminale.

GARANZIA

LA GARANZIA LIMITATA XYLEM GARANTISCE CHE QUESTO PRODOTTO È PRIVO 

DI DIFETTI E DI LAVORAZIONE PER UN PERIODO DI 1 ANNO DALLA DATA DI 

PRODUZIONE. LA GARANZIA È ESCLUSIVA E SOSTITUISCE TUTTE LE ALTRE 

GARANZIE ESPRESSE O IMPLICITE, LE GARANZIE, LE CONDIZIONI O I TERMINI 

DI QUALSIASI NATURA RELATIVI ALLE MERCI FORNITE IN QUESTO CONTESTO, 

COMPRESE, SENZA LIMITAZIONE, LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ 

E DI IDONEITÀ A UNO SCOPO PARTICOLARE, CHE SONO QUI ESPRESSAMENTE 

DISCONOSCIUTE ED ESCLUSE.  SALVO QUANTO DIVERSAMENTE PREVISTO 

DALLA LEGGE, IL RIMEDIO ESCLUSIVO DELL’ACQUIRENTE E LA RESPONSABILITÀ 

COMPLESSIVA DEL VENDITORE PER LA VIOLAZIONE DI UNA QUALSIASI DELLE 

GARANZIE DI CUI SOPRA SONO LIMITATI ALLA RIPARAZIONE O ALLA SOSTI-

TUZIONE DEL PRODOTTO E SARANNO IN OGNI CASO LIMITATI ALL’IMPORTO 

PAGATO DALL’ACQUIRENTE AI SENSI DEL PRESENTE DOCUMENTO.  IN NESSUN 

CASO IL VENDITORE È RESPONSABILE PER QUALSIASI ALTRA FORMA DI DANNO, 

DIRETTO, INDIRETTO, LIQUIDATO, INCIDENTALE, CONSEQUENZIALE, PUNITIVO, 

ESEMPLARE O SPECIALE, INCLUSI, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO E NON ESAUS-

TIVO, LA PERDITA DI PROFITTO, LA PERDITA DI RISPARMI O ENTRATE PREVISTE, 

LA PERDITA DI REDDITO, LA PERDITA DI AFFARI, LA PERDITA DI PRODUZIONE, 

LA PERDITA DI OPPORTUNITÀ O LA PERDITA DI REPUTAZIONE.  LA PRESENTE 

GARANZIA È SOLO UNA RAPPRESENTAZIONE DELLA GARANZIA LIMITATA 

COMPLETA. PER UNA SPIEGAZIONE DETTAGLIATA, VISITATE IL SITO www.xylem.

com/it-it/support/, CHIAMATE IL NUMERO DEL NOSTRO UFFICIO O SCRIVETE 

UNA LETTERA ALLA VOSTRA SEDE REGIONALE. 

PROCEDURA DI RESTITUZIONE

Le restituzioni in garanzia vengono effettuate tramite il luogo di acquisto.  Si 

prega di contattare l’ente competente con la ricevuta d’acquisto per verificare 

la data.

Summary of Contents for JABSCO 6400 Series

Page 1: ...STALLATIONS UND BETRIEBSANLEITUNG Pompes auto amor antes MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION Pompe autoadescanti MANUALE DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO Zelfaanzuigende pompen INSTALLATIE EN BEDIE...

Page 2: ......

Page 3: ...nd support shaft from impeller end during press operation Do not hammer a pulley or coupling on shaft Failure to follow above instructions can damage the pump OPERATING INSTRUCTIONS 1 INSTALLATION Pum...

Page 4: ...necessary ASSEMBLY 1 Lubricate inner seal with grease and press into body bearing seal bore with lip facing away from bearing bore 2 Press shaft into bearing using care to support inner race of beari...

Page 5: ...is generally distorted during disassembly requiring replacement and is not included in the service kit TOTAL HD 500 RPM 1160 RPM 1450 RPM 1750 RPM 2100 RPM 2450 RPM Standard Pressure Impeller Full Thi...

Page 6: ...OF DEFECTSAND WORKMANSHIP FORAPERIOD OF 1YEAR FROM DATE OF MANUFACTURE THE WARRANTYISEXCLUSIVEANDINLIEUOFANYANDALLOTHEREXPRESSORIMPLIEDWARRANTIES GUARANTEES CONDITIONSORTERMSOFWHATEVERNATURERELATING T...

Page 7: ...ne poulie ou un accouplement sur l arbre Le non respect des instructions ci dessus peut endommager la pompe MODE D EMPLOI 1 INSTALLATION La pompe peut tre mont e dans n importe quelle position La rota...

Page 8: ...bague de retenue du corps dans la rainure du corps avec le c t plat vers le roulement 7 Lubrifiez le joint de roulement ext rieur avec de la graisse et enfoncez le dans l al sage du roulement jusqu c...

Page 9: ...ssvorgangs am Laufradende H mmern Sie keine Riemenschei be oder Kupplung auf die Welle Bei Nichtbeachtung der obigen Anweisungen kann die Pumpe besch digt werden BETRIEBSANLEITUNG 1 INSTALLATION Die P...

Page 10: ...der flachen Seite zum Lager einbauen 7 Schmieren Sie die u ere Lagerdichtung mit Fett und dr cken Sie sie in die Lagerbohrung bis sie mit dem Geh use b ndig ist 8 Die Verschlei platte in die Geh usebo...

Page 11: ...mit della girante durante l operazione di pressatura Non martellare la puleggia o il giunto sull albero La mancata osservanza di queste istruzioni pu danneggiare la pompa ISTRUZIONI PER L USO 1 INSTAL...

Page 12: ...a del corpo con il lato piatto rivolto verso il cuscinetto 7 Lubrificare la guarnizione esterna del cuscinetto con grasso e premerla nel foro del cuscinetto fino a quando non a filo con il corpo 8 Ins...

Page 13: ...t persen Sla geen poelie of koppeling op de as Het niet opvolgen van bovenstaande instructies kan de pomp beschadigen HANDLEIDING 1 INSTALLATIE De pomp kan in elke positie worden gemonteerd De rotatie...

Page 14: ...et lagerhuis totdat deze gelijk ligt met het huis 8 Installeer de slijtplaat in de boring van de behuizing en lijn de sleuf in de slijtplaat uit met de pen in de behuizing 9 Breng een dun laagje afdic...

Page 15: ...umphjulets nde under pressningen Sl inte en remskiva eller koppling p axeln med en hammare Om ovanst ende instruktioner inte f ljs kan pumpen skadas BRUKSANVISNINGAR 1 INSTALLATION Pumpen kan monteras...

Page 16: ...m rj den yttre lagert tningen med fett och tryck in den i lagerborrningen tills den ligger i j mnh jd med huset 8 Montera slitplattan i kroppens borrning och rikta in slitsen i slitplattan mot tappdon...

Page 17: ...del impulsor durante la operaci n de prensado No martillee la polea o el acoplamiento en el eje No seguir las instrucciones anteriores puede da ar la bomba INSTRUCCIONES DE USO 1 INSTALACI N La bomba...

Page 18: ...e retenci n del cuerpo en la ranura del cuerpo con el lado plano hacia el rodamiento 7 Lubrique la junta exterior del rodamiento con grasa y presione en el orificio del rodamiento hasta que quede al r...

Page 19: ......

Page 20: ...ies 43000 0011 Rev D 11 2022 Xylem Inc USA 17942 Cowan Irvine CA 92614 Xylem Inc HUNGARY KFT 2700 Cegl d K lso K tai t 41 Xylem Inc UK Harlow Innovation Park London Road Harlow Essex CM17 9LX Xylem In...

Reviews: