background image

 

08/2021 ba80030def02_TTX100-110-120

 

23

 

English 

Français 

Technische Daten 
 

Messbereich 

TTX100/110 Typ T 

-

50 

°C…+350 

°C 

(-60 

°F…+662 °F) 

TTX120 Typ K 

-

60  °C…+1200  °C  (-76 

°F…+2192 °F) 

Messfühler 

TTX100/110  

Thermoelement  Typ  T  (Cu-
CuNi) 

TTX120  

Thermoelement  Typ  K  (NiCr-
Ni) 

Betriebstemperatur 

-

20 °C…+50 °C (-4 °F…+122 

°F) 

Lagertemperatur 

 -

30 

°C…+70 

°C 

(-22 

°F…+158 °F) 

Auflösung  

0,01  °C/0,02  °F  von  -60 
°C…199,9  °C  (-76  °F…+392 
°F), 1 °C/1 °F sonst 

Messgenauigkeit 

Typ T  

±0,8  °C  oder  0,8  %  der 
größere Wert gilt 

Typ K  

±1,0 °C oder 1 % der größere 
Wert gilt 

Batterie    

Lithium-Knopfzelle 3 V / 1 Ah, 

Typ  

 

CR 2032 

Batterielebensdauer  

ca. 100h bei Dauergebrauch 
(automatische 

Abschaltung 

nach 15 Sek) 

Abmessungen  

90 x 20 x 42 mm (LxBxH) 

Gehäusematerial   ABS 

Schutzklasse 

TTX100/110  

IP 55 

TTX120  

IP 40 

Gewicht    

ca. 40/45/60 g 

 

HINWEIS:

 

Die Systemgenauigkeit (Fühler + Gerät) 
ergibt 

sich 

aus 

der 

Addition 

der 

Einzelgenauigkeiten  (Systemgenauigkeit  = 
Genauigkeit Gerät + Genauigkeit Fühler). 

Technical data 
 

Measuring range 

TTX100/110 Type T 

-

50 

°C…+350 

°C 

(-60 

°F…+662 °F) 

TTX120 Type K 

-

60  °C…+1200  °C  (-76 

°F…+2192 °F) 

Sensor 

TTX100/110  

Thermocouple type T (Cu-
CuNi) 

TTX120  

Thermocouple 

type 

(NiCr-Ni) 

Operating temperature 

-

20 °C…+50 °C (-4 °F…+122 

°F) 

Storage temperature  

-

30 

°C…+70 

°C 

(-22 

°F…+158 °F) 

Resolution  

0,01  °C/0,02  °F  from  -60 
°C…199,9 °C 
(-

76 °F…+392 °F), 1 °C/1 °F 

otherwise 

Precision 

Type T  

±0,8 °C or 0,8 % whichever is 
greater 

Type K  

±1,0  °C  or  1  %  whichever  is 
greater 

Battery    

Lithium coin cell 3 V / 1 Ah, 

type  

 

CR 2032 

Life time of battery  approx. 100 h when used 

continuously  (automatic  cut-
off after 15 sec) 

Dimensions  

90 x 20 x 42 mm (LxWxH) 

Housing material   ABS 

Safety class 

TTX100/110  

IP 55 

TTX120 

IP 40 

Weight    

aprox. 40/45/60 g 

 

NOTE: 
The  system  accuracy  (probe  +  device)  re-
sults from the addition of the single accura-
cies  (system accuracy  =  accuracy  device  + 
accuracy probe). 

Summary of Contents for ebro TTX 100

Page 1: ...Thermometer Thermometer Thermomètre TTX 100 110 120 ...

Page 2: ...heitshinweise 6 Auspacken Lieferumfang 8 Bedienung 10 Gerät ein ausschalten 10 Anzeige 10 Temperatur messen 12 Batterie austauschen 14 Fehlermeldungen 16 Wartung und Entsorgung 18 Reinigung 18 Entsorgung 18 Kalibrierservice 18 Garantie 20 Technische Daten 23 Zulassungen 25 Betrieb 25 ...

Page 3: ...isposal 19 Cleaning 19 Disposal 19 Calibration service 19 Warranty 21 Technical data 23 Approvals 25 Operation 25 Sommaire Vue d ensemble 5 Consignes de sécurité 7 Déballage pièces livrées 9 Utilisation 11 Activation désactivation de l appareil 11 Affichage 11 Mesurer la temperature 13 Changer la batterie 15 Messages d erreur 17 Entretien et mise au rebut 19 Nettoyage 19 Elimination 19 Service de ...

Page 4: ...ht Das Thermometer ist ein handliches mit einer austauschbaren Lithiumbatterie betriebenes Temperaturmessgerät für vielfältige Mess und Kontrollaufgaben Elemente des Gerätes 1 Display LCD 2 Taste ON HOLD 3 aktive Temperatureinheit umschaltbar von C auf F ...

Page 5: ...con trol applications Device elements 1 Display LCD 2 Key ON HOLD 3 active temperature unit switchable between C and F Vue d ensemble Ce thermomètre est un instrument ma niable et étanche alimenté par une pile au lithium échangeable destiné à de multiples prises de mesures et tâches de contrôle Composants de l appareil 1 Affichage LCD 2 Touche ON OFF 3 unité de température active commutable de C e...

Page 6: ...u Wartungszwecken ausdrücklich in der Bedienungsanleitung beschrieben ist Wenden Sie niemals Gewalt an Geben Sie leere Batterien an den dafür vorgesehenen Sammelstellen ab Senden Sie das Gerät nach Ende der Nutzungszeit direkt an uns Wir sorgen für eine umweltgerechte Entsorgung Vorsichtsmaßnahmen Das Thermometer TFX muss vor folgenden Einflüssen geschützt werden Statischer Elektrizität Thermische...

Page 7: ...xposed to thermal shock Do not leave the unit on or near objects of high temperature Consignes de sécurité N exposez pas l instrument à de hautes températures 50 C 120 F N effectuez jamais de mesures avec l appareil et les sondes externes sur des éléments sous tension N utilisez pas l instrument en atmos phere explosive Utilisez l instrument seulement selon les paramètres spécifiés dans les Caract...

Page 8: ...t Überprüfen Sie außerdem ob der Inhalt der Geräteverpackung Ihrer Bestellung entspricht Lieferumfang Im Lieferumfang sind folgende Teile enthalten Thermometer Diese Bedienungsanleitung Kalibrierzertifikat Sollten Sie Grund zu einer Beanstandung haben nehmen Sie bitte mit uns Kontakt auf Unsere Kontaktdaten finden Sie auf der Rückseite dieser Anleitung ...

Page 9: ...plaint do not hesitate to contact us You will find our contact data on the back of this man ual Déballage pièces livrées Veuillez vérifier dès réception que l em ballage et son contenu sont complets et intacts Vérifiez également si le contenu de l emballage correspond bien à votre commande Eléments contenus dans l emballage Les éléments suivants sont fournis dans l emballage Thermomètre La présent...

Page 10: ...HOLD 2 etwa eine Sekunde gedrückt werden Anzeige Die notwendigen Informationen werden auf einem LCD Liquid Crystal Display angezeigt Die einzelnen Symbole haben die folgende Bedeutung 1 Anzeige für aktuelle Messwerte 2 Minuszeichen negativer Messwert 3 Batteriezustandsanzeige 4 HOLD Auto shut down nach 15 sec 5 Temperatureinheit ...

Page 11: ...n negative measured val ues 3 Battery status indicator 4 HOLD Auto shut down after 15 sec 5 Temperature unit Utilisation Activation désactivation de l ap pareil Pour allumer le thermomètre la touche ON HOLD 2 doit être pres sée pendant environ une seconde Affichage Les informations utiles s affichent sur le LCD Liquid Crystal Display Les symboles ont la signification sui vante 1 Affichage des vale...

Page 12: ...n wollen und drücken Sie die Taste ON HOLD Warten Sie nun bis sich die Temperatur stabilisiert hat und lesen Sie anschließend den Wert vom Display ab Die aktuelle Temperatur wird nun für ca 4 Minuten dargestellt Drücken Sie ON HOLD ein zweites Mal erscheint im Display das Wort HOLD Der zuletzt gemessene Wert wird eingefroren und das Thermometer deaktiviert sich selbstständig nach ca 15 Sekunden um...

Page 13: ...easured value is frozen and the thermometer deactivates itself automatically after about 15 seconds to save battery power Mesurer la temperature Fixez l unité de mesure souhaitée C ou F Voir chapitre Vue d en semble page 5 Positionnez l extrémité de la sonde où vous voulez mesurer la tempéra ture et appuyez ON HOLD pendant Attendez que la température se soit stabilisée et lisez la valeur définitiv...

Page 14: ...ugen Sie durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen wie z B durch ein geerdetes Handgelenkband elektrostatischen Entladungen während des Batteriewechsels vor Elektrostatische Entladungen können das Gerät zerstören Entfernen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite des Thermometers z B mit einem Geldstück Legen Sie eine Knopfzelle 2 Typ CR 2032 in das Batteriefach ein und verschließen sie das Fach wied...

Page 15: ...coin cell 2 type CR 2032 into battery compartment and close it again Make sure that polarity is correct Changer la batterie Le symbole de la batterie sur l écran vous montre si elle est chargée Pour échanger la batterie l appareil doit être ouvert Veuillez procéder de la manière suivante Protégez vous des décharges électro statiques pendant le changement de batterie par des mesures de précaution a...

Page 16: ...o zu messende Temperatur unter 50 C 60 C Er 2 zu schneller Wechsel der Umgebungstemperatur Er 3 Umgebungstemperatur entweder unter 20 C oder über 50 C Gerät in den vorgeschriebenen Arbeitstemperaturbereich bringen und ca 30 min warten Er bei allen anderen möglichen Fehlern Reset durchführen indem Sie die Batterie aus dem Batteriefach nehmen siehe Seite 14 ca 1 min warten die Batterie wieder einset...

Page 17: ...partment see page 15 wait for about 1 min insert the battery and restart the device Messages d erreur Pendant l utilisation du thermomètre TTX les messages d erreur suivants peuvent s afficher sur le display Hi la température à mesurer se situe audelà de 350 C 1200 C Lo la temperature à mesurer se situe audeçà de 50 C 60 C Er 2 changement trop rapide de la température ambiante Er 3 la température ...

Page 18: ... müssen Sie es fach und umweltgerecht entsorgen Entsorgen Sie das Gerät keinesfalls über den Hausmüll sondern geben Sie es an uns zurück Wir übernehmen die umweltgerechte Entsorgung Entsorgen Sie die Batterie an den dafür vorgesehen Sammelstellen Kalibrierservice Um die hohe Messgenauigkeit zu erhalten sollte das Gerät jährlich kalibriert werden Dazu bieten wir einen Kalibrierservice an Im jährlic...

Page 19: ...y the device should be calibrated annually We offer a calibration service for this purpose Send us your devices and we will send them after calibration back Entretien et mise au rebut Nettoyage Essuyez l appareil avec un tissu hu mide Vous pouvez utiliser de l alcool isopropyl pour désinfecter N utilisez pas de solvant de l acétone par exemple car cela attaque le plas tique Elimination Si l appare...

Page 20: ...ickelt oder unsachgemäßen Betriebs oder Lagerbedingungen unterworfen wurden Im Fall eines Ausfalls des Produkts während der Garantiefrist ist das Produkt zwecks Reparatur oder Austausch an ebro bzw an den Händler zurückzusenden von dem das Gerät erworben wurde Der alleinige Anspruch des Käufers innerhalb der Garantiefrist besteht im Austausch oder der Reparatur des Geräts oder der Rückerstattung d...

Page 21: ...apply to any product which has been subject to mis use neglect accident or abnormal con ditions of operation or storage In the event of failure under warranty return this product to ebro or to the distributor or retailer from whom it was purchased for replacement or repair Purchaser s exclusive remedy under warranty shall be replacement repair or refund of the purchase price The foregoing warranty...

Page 22: ...s traitement de négligence d un accident ou a été utilisé ou stocké dans des conditions anormales En cas de panne au cours de la période de ga rantie retournez le produit au distribu teur ou au revendeur auprès duquel il a été acheté pour en obtenir le remplace ment ou la réparation L unique recours sous garantie consenti à l Acheteur con siste à remplacer réparer ou rem bourser le prix d achat du...

Page 23: ...nauigkeit Fühler Gerät ergibt sich aus der Addition der Einzelgenauigkeiten Systemgenauigkeit Genauigkeit Gerät Genauigkeit Fühler Technical data Measuring range TTX100 110 Type T 50 C 350 C 60 F 662 F TTX120 Type K 60 C 1200 C 76 F 2192 F Sensor TTX100 110 Thermocouple type T Cu CuNi TTX120 Thermocouple type K NiCr Ni Operating temperature 20 C 50 C 4 F 122 F Storage temperature 30 C 70 C 22 F 15...

Page 24: ...de 60 C 199 9 C 76 F 392 F dont 1 C 1 F Exactitude Typ T 0 8 C ou 0 8 pour le champ de mesure restant Typ K 1 0 C ou 1 pour le champ de mesure restant Pile Lithium 3 V 1 Ah type CR 2032 Durée de vie de la pile env 100h lors d une utilisation prolongée arrêt automatique après15 sec Dimensions 90 x 20 x 42 mm Lxlxh Boîtier ABS Protection TTX100 110 IP 55 TTX120 IP 40 Gewicht env 40 45 60 g REMARQUE ...

Page 25: ...e Fehlfunktionen verursachen könnten Änderungen jeglicher Art am Gerät führen zum Erlöschen der Betriebserlaubnis Approvals According to the certificate of conformity this product complies with the EMC directive Information operating instructions and declarations of conformity can be found at www ebro com Operation Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause ha...

Page 26: ...clarations de conformité sur www ebro com Opération Opération est soumise aux deux conditions suivantes 1 ce dispositif ne doit pas provoquer des interférences nuisibles et 2 ce dispositif doit accepter toute interférence reçue Y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement Les changements ou modifications de l appareil peut re tirer à l utilisateur de faire fonctionner l équipement ...

Page 27: ......

Page 28: ...___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ____...

Page 29: ..._______________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ________...

Page 30: ...tics Germany Sales GmbH Co KG ebro Am Achalaich 11 82362 Weilheim Germany Phone 49 0 841 954 78 0 Fax 49 0 841 954 78 80 Internet www ebro com E Mail ebro xylem com Hersteller Producer Fabricant Xylem Analytics Germany GmbH Am Achalaich 11 82362 Weilheim Germany ...

Reviews: