10 LEDs Output Level
meter********
Indicator Mode –
switch********
Generally the Output Level
Meter shows Left and Right
Master outputs. Pressing the
Indicator Mode switch, the
meters show G1 and G2
output levels. Pressing a
channel PFL key, the Left
ladder will show the sum of
Left and Right (or G1/G2)
levels, while Right ladder will
show PFL level.
Indicador del nivel de
salida a 10 LED********
Indicador Mode –
interruptor*******
Generalmente los
indicadores de nivel
muestran las salidas del
Máster Left y Right.
Presionando el botón
“Indicator Mode” lso
indicadores muestran los
niveles de salida G1 y G2.
Presionando el botón PFL
de un canal, la escalera Left
muestra la suma de Left y
Right (o G1/G2), mientras
la escalera Right muestra el
nivel del PFL.
Indicateur de niveau de
sortie à 10 DEL********
Commutateur Indicator
Mode (Mode d’affichage)
********
Généralement, l’indicateur
de niveau de sortie affiche
le niveau des sorties Master
gauche et droite. Si le
commutateur « Indicator
Mode » est enclenché, les
indicateurs de niveau
affichent le niveau des
sorties G1 et G2. Si une
touche PFL de voie est
enclenchée, l’indicateur
gauche (Left) affiche la
somme des niveaux des
généraux gauche et droit
(ou G1/G2), et le droit
(Right) affiche le niveau de
PFL (écoute pré-fader).
Ausgangspegelanzeige
mit 10 LED********
Indicator Mode–Schalter
*******
Im Allgemeinen zeigen die
Pegelanzeiger die
Masterausgänge Left und
Right an. Wird die
“Indicator Mode”-Taste
gedrückt, zeigen die
Anzeigen die G1 und G2
Ausgangspegel an. Bei
Druck auf die PFL-Taste an
einem Kanal zeigt der Left-
Balken (inks) die Summe
der Left und Right (oder
G1/G2) an, der Right-
Balken (rechts) zeigt den
PFL-Pegel an.
Indicatore del livello di
uscita a 10 LED********
Indicator Mode –
interruttore*******
Generalmente gli indicatori di
livello mostrano le uscite del
Master Left e Right.
Premendo il tasto “Indicator
Mode” gli indicatori mostrano
i livelli di uscita G1 e G2.
Premendo il tasto PFL di un
canale, la scala Left mostra la
somma di Left e Right (o
G1/G2), mentre la scala Right
mostra il livello del PFL.
Instrucciones de Seguridad importantes
1.
Lea y conserve el presente manual de instrucciones.
2.
Siga todas las instrucciones, y preste atención a todas las advertencias
3.
No use esta unidad cerca de fuentes de agua.
4.
Limpie únicamente con un paño seco.
5.
No bloquee ninguna boca de la ventilación. Instale conforme a las instrucciones del
fabricante.
6.
Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas, o cuando no se lo use por
largos periodos de tiempo.
7.
No instale cerca de ninguna fuente de calor tal como radiadores, Fuentes de calor,
estufas, u otros aparatos (incluso los amplificadores)
8.
Proteja el cable eléctrico de modo que no se camine encima cuando está encendido,
en particular los enchufes, receptores y el punto de salida de la unidad.
9.
Utilice solo conexiones y accesorios indicados por el fabricante.
10.
No desmonte la seguridad del enchufe polarizado y realice la conexión de tierra. El
enchufe polarizado tiene dos láminas una más ancha que la otra. Para conectar a tierra,
este tipo de enchufe tiene dos láminas y un tercer diente que se conecta en la conexión
de tierra. La lámina ancha o el tercer diente se proporciona para su seguridad. Si el
enchufe proporcionado no cabe en su toma de corriente, consulte al electricista para
cambiar el enchufe
11.
Utilice solo con un carro, un soporte, un trípode, un apoyo, o una tabla indicada por
el fabricante, o en dotación con la unidad. Cuando se utiliza un carro, tener cuidado al
mover el carro con el aparato para evitar averías o inclinaciones peligrosas.
12.
Remítase solo a un servicio de asistencia con personal especializado. El servicio es
necesario cuando el aparato se ha dañado de alguna manera, como por ejemplo el cable
de la alimentación o se cuando se estropea el enchufe, o se derrama líquido o los
objetos han caído sobre la unidad, la unidad se ha expuesto a la lluvia o a la humedad,
la unidad no funciona normalmente, o se ha caído.
13.
La exposición a los niveles de ruidos extremadamente altos puede causar pérdida
de oído permanente. Las personas que son susceptibles a la exposición al ruido intenso
deben evitar exponerse al mismo por largos periodos de tiempo porque puede provocar
la pérdida del oído. Para asegurar la exposición potencialmente peligrosa a altos
niveles de presión, se recomienda que todas las personas expuestas al equipo, capaz de
producir altos niveles de presión, utilicen protectores de oído mientras el equipo esté
en funcionamiento. Los tapones o los protectores de oído, en los canales de los oídos o
sobre los oídos, se deben usar durante el funcionamiento del equipo para prevenir
pérdida permanente del oído.
Instructions de sécurité importantes
1.
Lisez et conservez ce manuel de référence rapide.
2.
Suivez toutes les instructions, et tenez compte de tous les avertissements.
3.
N’utilisez pas cette unité avec de l’eau à proximité.
4.
Nettoyez-la uniquement avec un chiffon sec.
5.
N’obstruez aucune ouverture de ventilation. Installez l’unité conformément aux
instructions du fabricant.
6.
Débranchez cet appareil durant les orages ou en cas de non utilisation prolongée.
7.
Ne l’installez pas près de sources de chaleur comme des radiateurs, bouches de
chauffage, poêles ou autres appareils (y compris des amplificateurs) qui dégagent de la
chaleur.
8.
Protégez le cordon d’alimentation pour que l’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit
pas pincé, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant, et à sa sortie de
l’unité.
9.
N’employez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
10.
Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée ou de terre. Une fiche
polarisée a deux broches, l'une plus large que l'autre. Une fiche de terre a deux broches
identiques et une troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou la
troisième broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie n'entre pas dans votre prise,
consultez un électricien pour le remplacement de la prise obsolète.
11.
Utilisez-le uniquement avec un chariot, socle, trépied, support ou table spécifié par
le fabricant ou vendu avec l'appareil. Si un chariot est utilisé, faites attention à ne pas
être blessé par un renversement lors du déplacement de l'ensemble chariot/appareil.
12.
Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance qualifiés. Une réparation
est nécessaire si l'appareil a été endommagé d'une quelconque façon, par exemple si le
cordon ou la fiche d'alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé sur
l'appareil ou si des objets sont tombés dedans, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à
l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement, ou s'il est tombé.
13.
L’exposition à des niveaux de bruit extrêmement élevés peut entraîner une perte
auditive permanente. Les individus sont très inégaux devant le risque de perte auditive
induite par le bruit, mais quasiment tout le monde perdra un certain degré d’audition en
cas d’exposition à un bruit suffisamment intense durant un certain temps. Pour se
prémunir contre une exposition potentiellement dangereuse aux hauts niveaux de
pression sonore, il est recommandé à toute personne exposée à un équipement capable
de produire des niveaux élevés de pression sonore d’utiliser des protections auditives
pendant le fonctionnement de l’équipement. Des bouchons d’oreille ou des protections
du canal auditif ou supra-auriculaires doivent être portés lors du fonctionnement de
l’équipement afin d’éviter une perte auditive permanente.
Wichtige Sicherheitshinweise
1.
Lesen Sie und bewahren Sie diese Kurzanleitung auf.
2.
Befolgen Sie alle Anweisungen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise.
3.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
4.
Reinigen Sie es ausschließlich mit einem trockenen Tuch.
5.
Achten Sie darauf, die Belüftungsöffnungen nicht zu blockieren. Beachten Sie die
Herstellerhinweise zur Installation des Geräts.
6.
Ziehen Sie den Netzstecker bei Herannahen eines Gewitters ab oder wenn das Gerät
für lange Zeit nicht verwendet wird.
7.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z.B. Radiatoren,
Heizungsschlitze, Öfen, oder anderen wärmeerzeugenden Apparaten (einschließl.
Verstärker) auf.
8.
Achten Sie darauf, dass niemand auf das Netzkabel tritt. Schützen Sie das Kabel vor
Quetschungen, insbesondere in der Nähe des Gerätesteckers und des Netzsteckers.
9.
Verwenden Sie nur vom Hersteller spezifizierte Erweiterungen/Zubehöre.
10.
Setzen Sie nicht die Funktion des polarisierten oder geerdeten
Schutzleiteranschlusses außer Kraft. Ein polarisierter Steckverbinder hat zwei Leiter,
wobei ein Leiterstift breiter als der andere ist. Ein Stecker mit Erdung verfügt über einen
dritten Schutzleiter. Der breitere oder der dritte Leiter dient zu Ihrem Schutz. Falls der
Stecker nicht in Ihren Wechselstrom-Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an einen
Elektriker, um die veraltete Dose zu ersetzen.
11.
Verwenden Sie den Apparat nur mit vom Hersteller spezifizierten oder mitgelieferten
Wägen, Ständern, Stativen, Halterungen oder Tischen. Wenn das Gerät mit einem
Rollwagen transportiert wird, gehen Sie vorsichtig mit dem Wagen und dem Gerät um,
um Verletzungen durch Kippen zu vermeiden.
12.
Überlassen Sie alle Servicearbeiten ausschließlich qualifiziertem Personal. Wartungen
sind erforderlich, wenn der Apparat auf irgendeine Weise beschädigt wurde, das
Stromkabel oder der Stecker beschädigt wurde, Flüssigkeit auf den Apparat geschüttet
wurde, oder Gegenstände auf das Gerät gefallen sind, es Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt oder fallengelassen wurde, oder wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktioniert.
13.
Extrem hohen Lautstärkenpegel ausgesetzt zu sein kann zu permanenten
Gehörverlust führen. Einzelpersonen sind unterschiedlich stark auf durch Lautstärke
hervorgerufenen Gehörverlust anfällig, aber fast alle verlieren das Gehör bis zu einem
gewissen Grad, wenn sie eine zeitlang intensivem Lärm ausgesetzt werden. Um sich
gegen potentiell gefährlichen hohen Schalldruck zu schützen, wird empfohlen, dass
Personen die Geräten, die hohen Schalldruck erzeugen, ausgesetzt sind, Gehörschutz
tragen, während das Gerät verwendet wird. Ohrenstöpsel oder Ohrenklappen müssen
bei Inbetriebnahme des Geräts getragen werden, um permanenten Gehörverlust
vorzubeugen.
Importanti istruzioni di sicurezza
1.
Leggete e conservate questo “quick reference manual” (Manuale rapido di
riferimento).
2.
Seguite tutte le istruzioni e rispettate tutte le avvertenze.
3.
Non usate questa unità vicino l’acqua.
4.
Pulite esclusivamente con un panno asciutto.
5.
Non ostruite nessuna apertura di ventilazione. Installate in conformità con le
istruzioni del costruttore.
6.
Scollegate questo apparecchio durante temporali o quanto inutilizzato per un lungo
periodo.
7.
Non installate vicino a qualsiasi fonte di calore come radiatori, termosifoni, stufe o
altri apparecchi (inclusi amplificatori) che producono calore.
8.
Proteggete il cavo di alimentazione dal calpestio o stiramento, in particolare ai capi,
alle prese ed al punto in cui esce dall’unità.
9.
Usate esclusivamente accessori/opzioni consigliati dal costruttore.
10.
Non escludete lo spinotto polarizzato o per messa a terra. Uno spinotto polarizzato
ha una lama più larga dell’altra. Uno spinotto con messa a terra ha un terzo spinotto per
la terra. La lama più larga e/o il terzo spinotto sono messi per la vostra sicurezza. Nel
caso in cui la spina non si inserisca nella vostra presa, fatela sostituire da un’elettricista
11.
Usate solo con carrello, supporto, treppiedi, staffe o tavoli specificati dal costruttore
o venduti con l’unità. Usando un carrello fate attenzione spostando l’accoppiata
carrello/apparecchio per evitare ferite da ribaltamento
12.
Per l’assistenza fate riferimento solo a personale qualificato. L’assistenza è
necessaria quando l’unità è stata danneggiata in qualsiasi modo, come danni al cavo di
alimentazione o alla spina, siano entrati liquidi o oggetti, l’unità è stata esposta a
pioggia o umidità, l’unità non funziona normalmente o è caduta.
13.
L’esposizione a livelli sonori estremamente elevati può provocare perdite di tempo
permanenti. Nonostante la suscettibilità a perdite di udito indotte del rumore vari
notevolmente per ogni individuo, praticamente tutti perdono una parte di udito se
esposti a rumori sufficientemente intensi per un periodo di tempo. Per assicurarsi
contro questa esposizione potenzialmente dannosa ad elevati livelli di pressione sonora,
suggeriamo che tutte le persone esposte ad apparecchi in grado di produrre elevate
pressioni sonore usino protettori per l’udito quando gli apparecchi sono in funzione. Per
prevenire perdite permanenti dell’udito, devono essere utilizzati auricolari o protettori
nei canali dell’orecchio quando si usano tali apparecchi
All manuals and user guides at all-guides.com