Xpelair DX100HP Installation And Maintenance Instructions Manual Download Page 37

προµηθευθείτε αναφέροντας τα στοιχεία 
«Xpelair Cat. ref. DXDG».

Αν η εγκατάσταση γίνεται σε παράθυρα που 
ανυψώνονται κατακ.ρυφα, πρέπει να 
τοποθετήσετε τον εξαεριστήρα στο πάνω 
παράθυρο. Στερεώστε το πάνω παράθυρο 
στην κλειστή θέση και τοποθετήστε τεµάχια 
ακινητοποίησης ακριβώς κάτω απ. το 
επίπεδο του εξαεριστήρα, για να µην του 
προκαλείται βλάβη κατά την ανύψωση του 
παραθύρου.

Αν η εγκατάσταση γίνεται σε πάνελ που έχει 
πάχος µεταξύ 9 χλστ. και 46 χλστ., θα 
χρειαστείτε ειδικ εξάρτηµα, που µπορείτε 
να το προµηθευθείτε αναφέροντας τα 
στοιχεία «Xpelair Cat. ref. DXDG». Μην 
τοποθετείτε τους εξαεριστήρες αυτούς σε 
πάνελ του οποίου το πάχος ξεπερνάει τα 46 
χλστ.

Αν ο εξαεριστήρας πρκειται να τοποθετηθεί
σε ταβάνι

Θα χρειαστεί να χρησιµοποιήσετε τα
κατάλληλα βοηθητικά για τερµατισµ. Τα
αντικείµενα αυτά διατίθενται απ την Xpelair.

1.

WT10 - Εξάρτηµα αγωγού τερµατισµού.

2.

CFWG100 - Κιγκλίδωµα τερµατισµού πίνακα 
Soffit (άσπρο ή καφέ).

3.

FD100 / 3 και FD100 / 6 - Εύκαµπτος αγωγς.

Πού να τοποθετήσετε τον εξαεριστήρα

fan

Τοποθετήστε τον σο το δυνατ πιο ψηλά.

Οι άκρες της επιφάνειας τοποθέτησης να 
απέχουν τουλάχιστο 110 χλστ. απ το κέντρο
της τρύπας.

3σο το δυνατ πιο µακρυά και απέναντι απ

την κύρια πηγή ανανέωσης του αέρα για να 
εξασφαλίζεται ροή αέρα µέσα στο δωµάτιο 
(π.χ. απέναντι απ µια εσωτερική πρτα).

Κοντά στην πηγή του ατµού ή της µυρωδιάς.

χι σε σηµεία που η περιβαλλοντική 
θερµοκρασία είναι δυνατ να υπερβεί τους 
50°C.

Αν η εγκατάσταση γίνεται σε κουζίνα, ο 
εξαεριστήρας δεν πρέπει να τοποθετείται 
ακριβώς πάνω απ τα µάτια της κουζίνας ή 
πάνω απ σχάρα επιπέδου µατιών.

Αν η εγκατάσταση γίνεται σε δωµάτιο που 
περιέχει συσκευή η οποία καταναλώνει 
καύσιµο και έχει µη ισορροπηµένο 
καπναγωγ, αποτελεί ευθύνη του προσώπου 
που κάνει την εγκατάσταση να διασφαλίσει 
τι υπάρχει ικανοποιητική ανανέωση αέρα 
για να αποφεύγεται η αναρρφηση αερίων 
απ τον καπναγωγ ταν ο εξαεριστήρας 
λειτουργεί µε το µέγιστο ρυθµ εξαγωγής.

Συµβουλευθείτε τους Οικοδοµικούς
Κανονισµούς για συγκεκριµένες απαιτήσεις.

Ο εξαγώµενος αέρας δεν πρέπει να 
απελευθερώνεται σε καπναγωγ που 
χρησιµοποιείται για την εξαγωγή αερίων απ 

37

συσκευές που τροφοδοτούνται µε ενέργεια 
άλλη απ τον ηλεκτρισµ. Πρέπει να 
εφαρµζονται οι απαιτήσεις λων των 
ενδιαφεροµένων αρχών σχετικά µε την 
εξαγωγή αέρα και τους ρυθµούς ροής του 
εισαγµενου αέρα.

ταν προορίζεται για χρήση σε πιθανώς 
χηµικές οξειδωτικές ατµσφαιρες,
συµβουλευθείτε το Τµήµα Τεχνικής 
Εξυπηρέτησης της εταιρείας µας. (Για τις 
αγορές του εξωτερικού, απευθύνεστε στο 
διανοµέα της Xpelair στην περιοχή σας).

DX100PIR µνο: Το σηµείο τοποθέτησης
πρέπει να εξασφαλίζει την ανίχνευση κάθε 
κίνησης. Πρέπει να επιδεικνύεται προσοχή για 
να αποφεύγονται τα εµπδια που είναι δυνατ 
να επηρεάσουν τις ανιχνευτικές δέσµες

A

.

Εγκατάσταση των αποµονωτικών διακοπτών και

καλωδίων

1.

Βεβαιωθείτε τι η ηλεκτρική διαβάθµιση που 
αναγράφεται στο εσωτερικ της πισινής 
πλάκας ανταποκρίνεται προς την ηλεκτρική 
παροχή.

2.

Βεβαιωθείτε τι δεν υπάρχουν θαµµένοι 
σωλήνες ή καλώδια, π.χ. του νερού, του 
γκαζιού, του ηλεκτρισµού, πίσω απ το 
σηµείο που βρίσκεται ο διακπτης (στον 
τοίχο ή πάνω απ το ταβάνι). Αν αµφιβάλλετε,
ζητήστε συµβουλή απ ειδικ.

3.

Αποµονώστε την ηλεκτρική παροχή.

4.

Τοποθετήστε το καλώδιο απ τον 
αποµονωτικ διακπτη ως το σηµείο που 
βρίσκεται ο εξαεριστήρας µέσω του διακπτη
on/off (αν απαιτείται).

5.

Τοποθετήστε το καλώδιο απ τον 
αποµονωτικ διακπτη ως το σηµείο 
σύνδεσης στην ηλεκτρική παροχή.

6.

Εγκαταστήστε τον αποµονωτικ διακπτη 

και τον διακπτη on/off (αν απαιτείται).

7.

Κάνετε λες τις συνδέσεις µέσα στον 
αποµονωτικ διακπτη και τον διακπτη 
on/off (αν απαιτείται).

Σηµείωση: Ο διακπτης on/off πρέπει να
τοποθετείται σε σηµείο που δεν µπορούν να
τον αγγίξουν τα πρσωπα που χρησιµοποιούν
το µπάνιο ή το ντους.

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ ΚΑΝΕΤΕ ΚΑΜΙΑ
ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΣΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΠΑΡΟΧΗ Σ’ ΑΥΤΟ
ΤΟ ΣΤΑ∆ΙΟ.

Μνο για την Αυστραλία (DX100, DX100PC,
DX100HP & DX100PIR)

Η σύνδεση στην ηλεκτρική παροχή µπορεί να
γίνει µε εύκαµπτο καλώδιο 2 πυρήνων και πρίζα
3 προεξοχών για εισαγωγή σε εγκεκριµένo GPO
των 10 αµπέρ ή µε άµεση καλωδίωση µέσω
εγκεκριµένου διακπτη 10 αµπέρ για
εγκατάσταση σε επιφάνεια τοίχου, µε κεν
τουλάχιστον 3 χλστ. µεταξύ των επαφών.

Μνο για την Αυστραλία (DX100Τ, DX100Η &
DX100VTD)

Τα µοντέλα αυτά είναι µνιµα συνδεδεµένα
στην παροχή και η λειτουργία ελέγχεται µε
τηλεδιακπτη. Πρέπει να έχουν άµεση 

Summary of Contents for DX100HP

Page 1: ...DX100 Standard DX100PC Pull Cord DX100T Timer DX100H Humidistat DX100HP Humidistat and Pull Cord DX100PIR Integral Body Movement Sensor DX100VTD Delay Timer Toilet Bathroom 100mm 4 Fan Range Retain fo...

Page 2: ...2 A B D E F G C DX100PIR 1 2 5 m m 1 1 5 m m...

Page 3: ...H 3 I J K DX100T DX100PIR DX100H DX100HP L...

Page 4: ...5 minutes 27 After this time the fan will operate When the fan is switched off it will continue to operate for approximately 7 5 minutes 27 What the installer will need A double pole isolating switch...

Page 5: ...e complete with 3 pin plug for insertion into an approved 10 amp GPO or directly wired through an approved 10A wall mounted surface switch with at least 3mm clearance between contacts For Australia on...

Page 6: ...p supplied and attach it around the outside of the lip on the back draught shutter 2 Go outside Holding open the top and bottom vanes insert the lip into the wall duct 3 Making sure that the back drau...

Page 7: ...stable time delay DX100H only Manual mode use the on off switch When you switch off the fan goes into automatic mode after the time delay light indicates when fan is operating in manual mode Automatic...

Page 8: ...automatiquement fonctionner le ventilateur pendant un d lai pr d termin jusqu 20 minutes DX100PIR Le d tecteur de mouvement incorpor fait fonctionner le ventilateur tant qu un mouvement est d tect Le...

Page 9: ...uvement Prendre soin d viter toute obstruction susceptible d affecter les faisceaux de d tection A Installation du bouton sectionneur et des c bles 1 V rifier que la tension nominale indiqu e sur la p...

Page 10: ...rafes situ es sur les c t s de l appareil tout en tirant le couvercle vers l avant L Montage du ventilateur dans le trou Si le travail doit tre effectu au dessus du sol respecter les pr cautions de s...

Page 11: ...en mode deux trous de fixation dans le coin en haut droite et dans le coin en bas gauche 4 Retirer le conduit de refoulement de la gaine murale 5 Percer des trous dans ces emplacements puis poser les...

Page 12: ...tage du ventilateur pour la premi re fois dans la pi ce il y aura un d lai de stabilisation d environ cinq minutes Pendant cette p riode le ventilateur fonctionnera continuellement pendant un d lai al...

Page 13: ...13...

Page 14: ...ensor oder per integrierter Zugschnur eingeschaltet eine Kontrolllampe zeigt an wenn die manuelle Betriebsart eingestellt ist Der integrierte Zeitgeber schaltet den L fter automatisch nach einer zuvor...

Page 15: ...or dem Einsatz des L fters in m glicherweise chemisch tzenden 15 Atmosph ren muss unsere technische Kundendienstabteilung konsultiert werden Ausland Bitte an den zust ndigen Xpelair Regionalvertreter...

Page 16: ...atte markieren 5 Die Sockelplatte aus dem Abzug herausnehmen 6 An diesen Stellen ggf Schraubenl cher bohren und D bel einsetzen Befestigung der Sockelplatte C mindestens 3 mm Abstand zwischen den Kont...

Page 17: ...bringen der R ckstauklappe am Abstandshalter F 1 Die oberen und unteren L fterbl tter aufhalten und die R ckstauklappe 2 in den Abstandshalter 3 einsetzen so dass die Befestigungsl cher oben rechts un...

Page 18: ...eren Abdeckung einrasten Bedienung des L fters Nur DX100H und DX100VTD Der L fter wird mit dem Ein Ausschalter ein und ausgeschaltet Nur DX100PC Der L fter wird durch Ziehen der Zugschnur ein und ausg...

Page 19: ...19...

Page 20: ...t de ventilator werken zo lang als er beweging opgespoord wordt De ingebouwde timer brengt de ventilator automatisch in werking voor een vooraf ingestelde vertraging van maximaal 20 minuten DX100VTD W...

Page 21: ...oer 2 Zorg ervoor dat er geen verborgen buizen of kabels aanwezig zijn b v elektriciteit 21 gas water op de plaats waar de schakelaar zich moet bevinden in de muur of boven het plafond Raadpleeg een d...

Page 22: ...aat te drukken en tegelijkertijd het voorste deksel naar voren te trekken L De ventilator in het gat monteren Voor werk boven het gelijkvloerse moeten de nodige veiligheidsmaatregelen in acht genomen...

Page 23: ...ts mag de beschermende zekering voor het apparaat niet hoger zijn dan 5A DX100T alleen I Om de overschrijdingsperiode te regelen draai de knop T naar rechts om te vermeerderen en naar links om te verm...

Page 24: ...elektriciteit 2 Verwijder het voorste deksel door met een 3mm schroevendraaier op de grepen aan de kanten van het apparaat te drukken en tegelijkertijd het voorste deksel naar voren te trekken L 3 Om...

Page 25: ...25...

Page 26: ...ogrammato di 20 minuti max DX100VTD Azionamento mediante interruttore di accensione spegnimento non fornito L estrattore entra in funzione dopo un ritardo di accensione di 2 5 minuti circa 27 Una volt...

Page 27: ...di installazione della ventola attraverso l interruttore accensione spegnimento se richiesto 5 Instradare il cavo dal sezionatore fino al punto di connessione con la rete elettrica 6 Installare il se...

Page 28: ...are i fori per le viti in corrispondenza dei punti segnati e se necessario inserire i tasselli a espansione in plastica Montaggio della piastra posteriore C 1 Fissare la tenuta RG100 spingendola contr...

Page 29: ...lire l estrattore 6 A parte la pulizi 2 Inserire due viti autofilettanti a punta piatta fornite nei fori di fissaggio e fissare la serranda di controtiraggio posteriore al distanziale Montaggio dell e...

Page 30: ...pone en funcionamiento autom ticamente cuando se dispara su sensor de humedad higrostato o cuando se enciende utilizando el cable retra ble incorporado en el extractor los indicadores luminosos del e...

Page 31: ...fuente energ tica distinta de la el ctrica Se deber n observar todas las ordenanzas y regulaciones promulgadas 31 por las autoridades competentes relativas a la evacuaci n y entrada de aire as como so...

Page 32: ...reborde de la placa trasera 1 2 Si la instalaci n se va a realizar en el techo o en un respiradero presione la pieza de mayor di metro del tubo telesc pico sobre la junta acanalada En caso necesario c...

Page 33: ...obturador posterior y el separador con el separador apoyado en el cristal 2 Compruebe que los dos taladros elevados de fijaci n del separador est n situados horizontalmente y dentro del orificio 3 De...

Page 34: ...etecta un movimiento el extractor se enciende durante un periodo de tiempo adicional prefijado que se volver a activar si se detectan m s movimientos Esto permite que la habitaci n est ventilada s lo...

Page 35: ...35...

Page 36: ...X100VTD on off 2 5 27 3 3 7 5 27 3 K 2 DX100 DX100PC DX100HP DX100PIR K 3 DX100 DX100 DX100VTD 3 Pozdriv No 1 2 on off DX100 DX100T DX100VTD Xpelair no XCT100 3 6 4 3 0 2 OI Xpelair 44 0 8709 000430 4...

Page 37: ...6 Xpelair Cat ref DXDG 46 Xpelair 1 WT10 2 CFWG100 Soffit 3 FD100 3 FD100 6 fan 110 3 50 C 37 Xpelair DX100PIR A 1 2 3 4 on off 5 6 on off 7 on off on off DX100 DX100PC DX100HP DX100PIR 2 3 o GPO 10 1...

Page 38: ...GR Xpelair DX100 DX100PC DX100T DX100H DX100HP DX100PIR DX100VTD 38 10 3 1 2 3 115 4 4 5 6 7 300 8 9 1 125 2 110 1 2 110 3 4 1 2 115 3 L B 1 2 3 4 5 6 C 1 RG100 1 2...

Page 39: ...39 3 D 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 E 1 9 9 DXDG F 1 2 3 2 G 1 2 3 4 5 1 H 2 3 5 DX100T I T DX100 DX100HP J 70 50 90 20...

Page 40: ...C 1 2 3 L 3 4 5 6 GR Xpelair DX100 DX100PC DX100T DX100H DX100HP DX100PIR DX100VTD DX100PIR K 5 DX100 DX100VTD on off DX100PC DX100T on off 3 DX100H on off 3 DX100PIR 3 40...

Page 41: ...41...

Page 42: ...nebygd ur driver viften automatisk i et forh ndsinnstilt tidsrom p inntil 20 minutter DX100VID Sett i gang viften med p av bryteren f lger ikke med Viften vil ikke starte p ca 2 minutt 27 Deretter vil...

Page 43: ...Merk P av bryteren m v re plassert slik at den ikke kan ber res av personer som bader 43 eller dusjer ADVARSEL DET M IKKE KOBLES TIL STR MFORSYNINGEN P DETTE STADIET Gjelder kun for Australia DX100 DX...

Page 44: ...r 6 Fest bakplaten til veggen taket eller luftekanalsjakten og bruk egnede festeanordninger Hvis du bruker skruer m du ikke trekke til skruene for mye Monter baktrekkstengslet 1 Trekk beskyttelsesfil...

Page 45: ...orkorte perioden Gjelder kun for DX100H DX100HP J Driften i forhold til fuktighet er innstilt fra fabrikken p ca 70 Relative Humidity RH Relativ fuktighet men kan justeres mellom 50 og 90 RH ved hjelp...

Page 46: ...h ller ig ng fl kten s l nge r relser registreras Den inbyggda timern startar fl kten automatiskt efter h gst 20 minuter DX100VTD Fl kten kontrolleras med en p av knapp medf ljer ej Fl kten startar in...

Page 47: ...n som anv nder duschen eller badkaret 47 VARNING ANSLUT INTE TILL ELN TET I DETTA SKEDE G ller enbart Australien DX100 DX100PC DX100HP och DX100PIR Anslut till n tet med hj lp av en flexibel tv drig k...

Page 48: ...ggen taket eller ventilationstrumman med hj lp av l mplig utrustning Skruva inte fast f r h rt om du anv nder skruvar Montera fast baksl ppning 1 Avl gsna bakfyllningen fr n bifogad skumremsa och s tt...

Page 49: ...den att arbeta under inst lld tidsf rdr jning Enbart DX100H Manuellt l ge Anv nd p av knappen N r du st nger av fl kten intar den automatiskt l ge efter inst lld tidsf rdr jning lampan indikerar n r...

Page 50: ...50 K L...

Page 51: ...51 H I A...

Page 52: ...52...

Page 53: ...53 A...

Page 54: ...Notes DX100 DX100PC DX100T DX100H DX100HP DX100PIR DX100VTD 54...

Page 55: ...55...

Page 56: ...d service Customers outside UK see international below UK Xpelair have a comprehensive range of services including Free technical advice help desk from Engineers on all aspects of ventilation Free des...

Reviews: