background image

29

del cavo predisposto nella parte superiore del 
coperchio anteriore.

Montare il coperchio anteriore allineando al tubo e 
spingendolo fino a fare scattare i ganci nelle 
fessure del coperchio

Uso dell’estrattore

Solo DX100 e DXVTD

Accendere l’estrattore premendo l’interruttore di 
accensione/spegnimento. Premere di nuovo 
l’interruttore per spegnere l’estrattore.

Solo DX100PC

Accendere l’estrattore tirando e rilasciando il 
cordino. Ripetere per spegnere.

Solo DX100T

Azionare l’estrattore mediante l’interruttore di 
accensione/spegnimento. Dopo avere spento, 
l’estrattore continua a funzionare per il periodo 
impostato con il selettore di regolazione del ritardo 
di spegnimento.

Solo DX100H

Modalità manuale: azionare l’estrattore mediante 
l’interruttore di accensione/spegnimento. Dopo 
avere spento, e trascorso il tempo programmato 
per il ritardo dello spegnimento, l’estrattore entra in
modalità automatica (quando l’estrattore è in 
modalità manuale la spia si accende).

Modalità automatica: l’estrattore entra in funzione
quando il tasso di umidità relativa aumenta e si 
spegne quando diminuisce.

Solo DX100PIR

Il sensore rileva i movimenti nella stanza ed aziona
l’estrattore. Quando il sensore rileva movimento, 
l’estrattore entra in funzione per un periodo 
preimpostato, trascorso il quale l’estrattore si 
spegne. Se il sensore rileva ulteriore movimento il 
ciclo ricomincia. In questo modo si garantisce un 
ambiente ventilato durante e dopo ogni soggiorno.
Quando si mette in funzione l’estrattore per la 
prima volta, è necessario un periodo di 
stabilizzazione di circa cinque minuti durante il 
quale l’estrattore funziona continuativamente 
per due minuti.

Pulizia (raccomandata una volta al mese)

)

TUTTE LE OPERAZIONI DI PULIZIA DEVONO
ESSERE AFFIDATE AD UN ELETTRICISTA
QUALIFICATO.
1. Prima di procedere alla pulizia, isolare 

completamente l’estrattore dall’alimentazione di 
rete.

2. Togliere il coperchio anteriore premendo i ganci 

posti sui lati dell’unità con un cacciavite da 3mm e 
tirando il coperchio in avanti 

L

3. Pulire il coperchio anteriore con un panno umido 

non peloso oppure lavarlo in acqua tiepida e 
sapone. Asciugare completamente il coperchio 
anteriore prima di rimontarlo.

4. Non immergere l’estrattore in acqua o in altri liquidi

per pulire altri componenti.

5. Non usare mai solventi aggressivi per pulire 

l’estrattore.

6. A parte la pulizi

2. Inserire due viti autofilettanti a punta piatta 

(fornite) nei fori di fissaggio e fissare la serranda
di controtiraggio posteriore al distanziale.

Montaggio dell’estrattore alla finestra  

G

1. Farsi assistere da qualcuno per reggere in 

posizione la serranda di controtiraggio posteriore 
ed il distanziale dalla parte esterna del vetro.
Tenere il distanziale contro il vetro.

2. Controllare che i due fori di fissaggio rialzati nel 

distanziale risultino orizzontali e siano posizionati 
dentro il foro.

3. Dalla parte interna, tenere la piastra posteriore in 

modo che la morsettiera risulti rivolta verso di voi 
nell’angolo in alto a sinistra ed il labbro punti verso 
il foro.

4. Allineare i fori della la piastra posteriore con quelli 

del distanziale.

5. Inserire due viti autofilettanti a punta piatta (fornite)

nei fori di fissaggio e fissare la piastra posteriore al
distanziale. Non serrare eccessivamente le viti.

Collegamenti elettrici

Accertarsi che l’alimentazione di rete sia 
scollegata.

1. Collegare l’estrattore come mostrato in 

H

Fare 

riferimento allo schema relativo al proprio modello 
di estrattore. Se si collega il cavo dalla parte 
superiore, instradarlo tra le due spine rialzate e 
collegarlo alla morsettiera attraverso il labirinto.

2. Scollegare l’alimentazione di rete e togliere i 

fusibili.

3. Collegare il cavo dal sezionatore al cablaggio 

dell’alimentazione di rete.

Per i circuiti di cablaggio fissi, il fusibile 
protettivo per gli apparecchi non deve essere 
di amperaggio superiore a 5A.

Solo per il modello DXT100

I

Per regolare il tempo di sovraccorsa, ruotare il 
selettore (T) in senso orario per aumentare il 
tempo ed in senso antiorario per diminuirlo.

Solo per il modello DX100H e DX100HP

J

L’impostazione di fabbrica per l’azionamento 
mediante igrostato è 70% r.h. (umidità relativa), ma
il sensore può essere impostato tra il 50% ed il 
90% r.h. (selettore H).

L’impostazione di fabbrica per il ritardo è di circa 
20 minuti. Questa impostazione può essere 
modificata mediante il selettore (T).

Entrambi i selettori possono essere impostati in 
base alle necessità. Il tempo e l’umidità relativa 
possono essere aumentati o diminuiti ruotando i 
selettori rispettivamente in senso orario e 
antiorario.

Solo per il modello DX100PIR

K

Ruotare il selettore (T) in senso orario per 
aumentare il tempo di sovraccorsa ed in senso 
antiorario per diminuirlo.

Per tutti i ventilatori

Se si effettua il collegamento dalla parte superiore 
dell’estrattore, aprire il foro preformato di ingresso 

Summary of Contents for DX100HP

Page 1: ...DX100 Standard DX100PC Pull Cord DX100T Timer DX100H Humidistat DX100HP Humidistat and Pull Cord DX100PIR Integral Body Movement Sensor DX100VTD Delay Timer Toilet Bathroom 100mm 4 Fan Range Retain fo...

Page 2: ...2 A B D E F G C DX100PIR 1 2 5 m m 1 1 5 m m...

Page 3: ...H 3 I J K DX100T DX100PIR DX100H DX100HP L...

Page 4: ...5 minutes 27 After this time the fan will operate When the fan is switched off it will continue to operate for approximately 7 5 minutes 27 What the installer will need A double pole isolating switch...

Page 5: ...e complete with 3 pin plug for insertion into an approved 10 amp GPO or directly wired through an approved 10A wall mounted surface switch with at least 3mm clearance between contacts For Australia on...

Page 6: ...p supplied and attach it around the outside of the lip on the back draught shutter 2 Go outside Holding open the top and bottom vanes insert the lip into the wall duct 3 Making sure that the back drau...

Page 7: ...stable time delay DX100H only Manual mode use the on off switch When you switch off the fan goes into automatic mode after the time delay light indicates when fan is operating in manual mode Automatic...

Page 8: ...automatiquement fonctionner le ventilateur pendant un d lai pr d termin jusqu 20 minutes DX100PIR Le d tecteur de mouvement incorpor fait fonctionner le ventilateur tant qu un mouvement est d tect Le...

Page 9: ...uvement Prendre soin d viter toute obstruction susceptible d affecter les faisceaux de d tection A Installation du bouton sectionneur et des c bles 1 V rifier que la tension nominale indiqu e sur la p...

Page 10: ...rafes situ es sur les c t s de l appareil tout en tirant le couvercle vers l avant L Montage du ventilateur dans le trou Si le travail doit tre effectu au dessus du sol respecter les pr cautions de s...

Page 11: ...en mode deux trous de fixation dans le coin en haut droite et dans le coin en bas gauche 4 Retirer le conduit de refoulement de la gaine murale 5 Percer des trous dans ces emplacements puis poser les...

Page 12: ...tage du ventilateur pour la premi re fois dans la pi ce il y aura un d lai de stabilisation d environ cinq minutes Pendant cette p riode le ventilateur fonctionnera continuellement pendant un d lai al...

Page 13: ...13...

Page 14: ...ensor oder per integrierter Zugschnur eingeschaltet eine Kontrolllampe zeigt an wenn die manuelle Betriebsart eingestellt ist Der integrierte Zeitgeber schaltet den L fter automatisch nach einer zuvor...

Page 15: ...or dem Einsatz des L fters in m glicherweise chemisch tzenden 15 Atmosph ren muss unsere technische Kundendienstabteilung konsultiert werden Ausland Bitte an den zust ndigen Xpelair Regionalvertreter...

Page 16: ...atte markieren 5 Die Sockelplatte aus dem Abzug herausnehmen 6 An diesen Stellen ggf Schraubenl cher bohren und D bel einsetzen Befestigung der Sockelplatte C mindestens 3 mm Abstand zwischen den Kont...

Page 17: ...bringen der R ckstauklappe am Abstandshalter F 1 Die oberen und unteren L fterbl tter aufhalten und die R ckstauklappe 2 in den Abstandshalter 3 einsetzen so dass die Befestigungsl cher oben rechts un...

Page 18: ...eren Abdeckung einrasten Bedienung des L fters Nur DX100H und DX100VTD Der L fter wird mit dem Ein Ausschalter ein und ausgeschaltet Nur DX100PC Der L fter wird durch Ziehen der Zugschnur ein und ausg...

Page 19: ...19...

Page 20: ...t de ventilator werken zo lang als er beweging opgespoord wordt De ingebouwde timer brengt de ventilator automatisch in werking voor een vooraf ingestelde vertraging van maximaal 20 minuten DX100VTD W...

Page 21: ...oer 2 Zorg ervoor dat er geen verborgen buizen of kabels aanwezig zijn b v elektriciteit 21 gas water op de plaats waar de schakelaar zich moet bevinden in de muur of boven het plafond Raadpleeg een d...

Page 22: ...aat te drukken en tegelijkertijd het voorste deksel naar voren te trekken L De ventilator in het gat monteren Voor werk boven het gelijkvloerse moeten de nodige veiligheidsmaatregelen in acht genomen...

Page 23: ...ts mag de beschermende zekering voor het apparaat niet hoger zijn dan 5A DX100T alleen I Om de overschrijdingsperiode te regelen draai de knop T naar rechts om te vermeerderen en naar links om te verm...

Page 24: ...elektriciteit 2 Verwijder het voorste deksel door met een 3mm schroevendraaier op de grepen aan de kanten van het apparaat te drukken en tegelijkertijd het voorste deksel naar voren te trekken L 3 Om...

Page 25: ...25...

Page 26: ...ogrammato di 20 minuti max DX100VTD Azionamento mediante interruttore di accensione spegnimento non fornito L estrattore entra in funzione dopo un ritardo di accensione di 2 5 minuti circa 27 Una volt...

Page 27: ...di installazione della ventola attraverso l interruttore accensione spegnimento se richiesto 5 Instradare il cavo dal sezionatore fino al punto di connessione con la rete elettrica 6 Installare il se...

Page 28: ...are i fori per le viti in corrispondenza dei punti segnati e se necessario inserire i tasselli a espansione in plastica Montaggio della piastra posteriore C 1 Fissare la tenuta RG100 spingendola contr...

Page 29: ...lire l estrattore 6 A parte la pulizi 2 Inserire due viti autofilettanti a punta piatta fornite nei fori di fissaggio e fissare la serranda di controtiraggio posteriore al distanziale Montaggio dell e...

Page 30: ...pone en funcionamiento autom ticamente cuando se dispara su sensor de humedad higrostato o cuando se enciende utilizando el cable retra ble incorporado en el extractor los indicadores luminosos del e...

Page 31: ...fuente energ tica distinta de la el ctrica Se deber n observar todas las ordenanzas y regulaciones promulgadas 31 por las autoridades competentes relativas a la evacuaci n y entrada de aire as como so...

Page 32: ...reborde de la placa trasera 1 2 Si la instalaci n se va a realizar en el techo o en un respiradero presione la pieza de mayor di metro del tubo telesc pico sobre la junta acanalada En caso necesario c...

Page 33: ...obturador posterior y el separador con el separador apoyado en el cristal 2 Compruebe que los dos taladros elevados de fijaci n del separador est n situados horizontalmente y dentro del orificio 3 De...

Page 34: ...etecta un movimiento el extractor se enciende durante un periodo de tiempo adicional prefijado que se volver a activar si se detectan m s movimientos Esto permite que la habitaci n est ventilada s lo...

Page 35: ...35...

Page 36: ...X100VTD on off 2 5 27 3 3 7 5 27 3 K 2 DX100 DX100PC DX100HP DX100PIR K 3 DX100 DX100 DX100VTD 3 Pozdriv No 1 2 on off DX100 DX100T DX100VTD Xpelair no XCT100 3 6 4 3 0 2 OI Xpelair 44 0 8709 000430 4...

Page 37: ...6 Xpelair Cat ref DXDG 46 Xpelair 1 WT10 2 CFWG100 Soffit 3 FD100 3 FD100 6 fan 110 3 50 C 37 Xpelair DX100PIR A 1 2 3 4 on off 5 6 on off 7 on off on off DX100 DX100PC DX100HP DX100PIR 2 3 o GPO 10 1...

Page 38: ...GR Xpelair DX100 DX100PC DX100T DX100H DX100HP DX100PIR DX100VTD 38 10 3 1 2 3 115 4 4 5 6 7 300 8 9 1 125 2 110 1 2 110 3 4 1 2 115 3 L B 1 2 3 4 5 6 C 1 RG100 1 2...

Page 39: ...39 3 D 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 E 1 9 9 DXDG F 1 2 3 2 G 1 2 3 4 5 1 H 2 3 5 DX100T I T DX100 DX100HP J 70 50 90 20...

Page 40: ...C 1 2 3 L 3 4 5 6 GR Xpelair DX100 DX100PC DX100T DX100H DX100HP DX100PIR DX100VTD DX100PIR K 5 DX100 DX100VTD on off DX100PC DX100T on off 3 DX100H on off 3 DX100PIR 3 40...

Page 41: ...41...

Page 42: ...nebygd ur driver viften automatisk i et forh ndsinnstilt tidsrom p inntil 20 minutter DX100VID Sett i gang viften med p av bryteren f lger ikke med Viften vil ikke starte p ca 2 minutt 27 Deretter vil...

Page 43: ...Merk P av bryteren m v re plassert slik at den ikke kan ber res av personer som bader 43 eller dusjer ADVARSEL DET M IKKE KOBLES TIL STR MFORSYNINGEN P DETTE STADIET Gjelder kun for Australia DX100 DX...

Page 44: ...r 6 Fest bakplaten til veggen taket eller luftekanalsjakten og bruk egnede festeanordninger Hvis du bruker skruer m du ikke trekke til skruene for mye Monter baktrekkstengslet 1 Trekk beskyttelsesfil...

Page 45: ...orkorte perioden Gjelder kun for DX100H DX100HP J Driften i forhold til fuktighet er innstilt fra fabrikken p ca 70 Relative Humidity RH Relativ fuktighet men kan justeres mellom 50 og 90 RH ved hjelp...

Page 46: ...h ller ig ng fl kten s l nge r relser registreras Den inbyggda timern startar fl kten automatiskt efter h gst 20 minuter DX100VTD Fl kten kontrolleras med en p av knapp medf ljer ej Fl kten startar in...

Page 47: ...n som anv nder duschen eller badkaret 47 VARNING ANSLUT INTE TILL ELN TET I DETTA SKEDE G ller enbart Australien DX100 DX100PC DX100HP och DX100PIR Anslut till n tet med hj lp av en flexibel tv drig k...

Page 48: ...ggen taket eller ventilationstrumman med hj lp av l mplig utrustning Skruva inte fast f r h rt om du anv nder skruvar Montera fast baksl ppning 1 Avl gsna bakfyllningen fr n bifogad skumremsa och s tt...

Page 49: ...den att arbeta under inst lld tidsf rdr jning Enbart DX100H Manuellt l ge Anv nd p av knappen N r du st nger av fl kten intar den automatiskt l ge efter inst lld tidsf rdr jning lampan indikerar n r...

Page 50: ...50 K L...

Page 51: ...51 H I A...

Page 52: ...52...

Page 53: ...53 A...

Page 54: ...Notes DX100 DX100PC DX100T DX100H DX100HP DX100PIR DX100VTD 54...

Page 55: ...55...

Page 56: ...d service Customers outside UK see international below UK Xpelair have a comprehensive range of services including Free technical advice help desk from Engineers on all aspects of ventilation Free des...

Reviews: