Введение:
Поздравляем Вас с покупкой нового пинпоинтера МИ-4 / МИ-6, изготовленного во Франции компанией XP Metal De
-
tectors. Обратите внимание: МИ-4 / МИ-6 имеет 6 настраиваемых программ пользователя, 3 уровня чувствительности и выборочные
режимы звука. Кроме того МИ-6 также может быть подключён к металлоискателю XP Deus посредством выбора программы N° 7. Чтобы
получить больше информации, пожалуйста обратитесь к инструкции по использованию металлоискателя XP Deus версии 4, которая
доступна на сайте
www.xpmetaldetectors.com
Включение:
Удерживая пинпоинтер вдали от любых металлических объектов, нажмите на кнопку и удерживайте до окончания
мелодии, чтобы пинпоинтер МИ-4 / МИ-6 закончил отстройку и был готов к работе.
Выключение:
Удерживайте кнопку как минимум
0.5с и затем отпустите. - Как только выключен, световой индикатор на пинпоинтере будет мигать каждые 4 секунды. Обратите внимание:
Автоотключение пинпоинтера произойдёт через 5 минут после последнего нажатия кнопки.
>
>
>
Перенастройка:
Во время работы, Вы можете откалибровать МИ-4 / МИ-6 вновь, просто нажав на кнопку, удерживая пинпоинтер
вдали от металлических объектов. Мы советуем перенастраивать МИ-4 / МИ-6 каждый раз во время контакта с высокоминерализованным
грунтом или солёной водой. Чтобы определить более точное местоположение объекта Вы можете перенастроить МИ-4 / МИ-6 прямо во
время поиска, таким образом зона поиска будет существенно уменьшена.
Программы:
Когда пинпоинтер МИ-4 / МИ-6 будет включён в первый раз, он начнёт работу с программой N°2. Когда он будет включён
снова, то начнёт работу с последней использованной программой. Чтобы изменить программу поиска: включите МИ-4 / МИ-6, удерживайте кнопку 5
с, короткая мелодия покажет, что Вы вошли в режим выбора программы, нажимайте кнопку несколько раз для выбора необходимой Вам программы.
(например: нажмите кнопку 6 раз чтобы выбрать программу номер 6). Через 2 секунды мелодия покажет, что МИ-6 был установлен в поисковой режим.
Программа 7 предназначена для использования только с XP Deus. Программа не будет воспроизводить звук и вибрацию. Необходимо
подключить МИ-6 к Вашему металлоискателю XP Deus.
Для точного определения цели рекомендованы
программы 1 или 2 с низким уровнем чувствительности.
Программа
3
использует
высокий
уровень
чувствительности и предназначена для поиска
тайников и кладов в стенах домов, мебели или в
высокоминерализированном грунте.
>
Программы
1
2
3
4
5
6
7 (DEUS - MI-6)
Вибро режим
ВКЛ
ВКЛ
ВКЛ
ВКЛ
ВКЛ
ВКЛ
ВЫКЛ
Звук
ВКЛ
ВКЛ
ВКЛ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
Чувствительность
Низкая
Средняя
Высокая
Низкая
Средняя
Высокая
Настраивается
через XP Deus
Подключение пинпоинтера МИ-6 к XP Deus
1) В меню детектора выберите следующую опцию: OPTION > PINPOINTER > PAIRING (
Чтобы подключить MI-6 к беспроводными наушниками WS4
или WS5, обратитесь к руководству по использованию Deus V4
).
2) Удерживайте кнопку включения в течение 8 секунд, это позволит произвести подключение.
3) МИ-6 автоматически выберет программу 7 и будет работать с XP Deus. Если Вы желаете использовать пинпоинтер без подключения к
XP Deus, выберите программы 1-6 с помощью кнопки пинпоинтера.
Характеристики МИ-6 и преимущества работы вместе с XP Deus:
Звуковой сигнал, передаваемый на XP Deus (патент компании XP)/ Система
подавления помех (патент компании XP): ХР Deus автоматически выключается во время включения пинпоинтера . Во включенном состоянии,
специальное меню XP Deus активирует следующие дополнительные настройки: 50 уровней чувствительности / Выбор аудио сигнала - питч или пульс /
Настройки аудио тона. Другие особенности XP Deus включают экран приближения к цели / Индикатор батареи МИ-6 на экране детектора / Длительное
время работы - до 90 часов / Настройка удалённого поиска (даже если утерянный пинпоинтер МИ-6 выключен).
>
- Перезаряжайте только используя SELV источники питания, с ограниченным источником питания.
- Допустимая температура для зарядки: от 0°C до + 35° C. Рекомендованная температура хранения: 25° C
- Батареи защищены от экстремальных перегрузок и взрыва. Их нельзя демонтировать или закорачивать, так как это опасно и может привести к возгоранию.
- Не оставляйте батареи заряжаться без надобности и отсоединяйте питание, когда цикл зарядки закончен.
- Если Вы заметили пробои, почувствовали запах или другую аномалию, пожалуйста, верните батарею продавцу. Не пытайтесь провести подзарядку ещё раз.
- Никогда не выбрасывайте литиевую батарею вместе с остальным мусором, а отнесите в специально предназначенный для этого пункт приёма.
- Не оставляйте батареи у источников тепла и никогда не бросайте их в огонь.
- Предупреждайте пробоины в покрытии батареи и не запаивайте её самостоятельно.
- Замена батареи иным неподходящим компонентом может привести к взрыву или пожару.
- Используйте только Литий-Полимерные батареи от ХР (код: D088).
- Рекомендованный температурный режим: от -5°C до +40°C
- Если Вы обнаружили чрезмерный перегрев батареи, отсоедините кабель питания и не пытайтись зарядить батарею вновь.
- Не пытайтесь пронести поломанную или повреждённую батарею в самолёт.
Меры предосторожности (Батарея и Зарядка)
Это заявление влечёт за собой полную ответственность производителя: XPLORER SARL - 8 rue du Développement - F-31320 CASTANET-TOLOSAN - Мы, компания XPLORER, удостоверяем, что данный продукт
соответствует требованиям European RED 2014/53/EU, SECURITY 2014/35/EU, EMC 2014/30/EU, призванным гармонизировать законодательство государств-участников в отношении радиоустройств,
электробезопасности и электромагнитной совместимости. Оценка соответствия продукции производилась согласно необходимых требований данной директивы и согласованных стандартов:
SECURITY (Article 3.1.a): EN60950-1: 2001 + A11, EN50366: 2003 and EN50371: 2002 • EMC (art 3.1.b): EN301489-3: V1.4.1, EN61326-1: 1997 + A1 + A2 + A3, EN55011: 2007• RADIO SPECTRUM (Art 3. 2): EN300440-1: V1.3.1,
EN300440-2: V1.1.2• OTHER: EN300330-1: V1.5.1 on September 10, 2009 • За более детальной информацией, пожалуйста, обращайтесь: XPLORER SARL - 8 rue du Développement - F-31320 CASTANET-TOLOSAN
Данное устройство соответствует лицензии министерства промышленности Канады,за исключением стандартов RSS. Эксплуатация выполняется при условии соблюдения следующих двух
условий: (1) данное устройство не должно создавать помехи и (2) данное устройство должно принимать любые имеющиеся помехи, включая помехи, которые могут привести к нежелательным
условиям эксплуатации устройства.
Этот символ означает, что данный продукт необходимо предоставить в центры утилизации электри- ческого и электронного оборудования. Соответствующая утилизация позволит исключить
нанесение вреда человеческому здоровью или окружающей среде. Более подробную информацию об утилиза- ции данного продукта вы можете получить в местных органах управления, в
службе утилизации или по месту приобретения продукта.Компания XPLORER оставляет за собой право изменить характеристики продукта без предварительного уведомления.
Этот документ содержит информацию, защищённую авторским правом, торговой марком и законом о защите авторского права. Никакая часть не может быть использована, воспроизведена или
скопирована с использованием логотипа и торговой марки. Инструкция написана коллективом портала www.hobby-detecting.ru Заходите!
>
Расширенные настройки
МИ-4 / МИ-6
:
Включите, удерживая кнопку в течение 3 секунд до того как услышите мелодию, отпустите
кнопку и:
>
>
Технические особенности:
- Частота радиосигнала: 2.4 GHz / P: ~ 0.56mW - Частота обнаружения: 12 кГц - Чувствительность: 3 уровня + калибровка- Поиск утерянного пинпоинтера (
МИ-6)
- Режим аудио: Пульс и Питч - Чехол / Тренчик / Кабель для зарядки - Водонепроницаемость: 6 метров - Подсветка / Вибрация / Аудио: Включение / Выключение-
Длина: 24 см , Диаметр: 3.8 см , Вес: 170 г - Литий-полимерный аккумулятор - Температура использования: от -5°C до +40°C - Температура разрешенная для
зарядки: от 0 до +35°C - Патент: Действуют
Нажмите один раз
Аудио: Питч или Пульс
Аудио Питч: Звук изменяется по тону и силе
сигнала, это позволяет определить более точно
местонахождение цели.
Аудио Пульс: Высокий звук, для шумной среды.
Определение нахождения цели не такое точное,
как в установке Питч. Пульс имеет одинаковую
эффективность с режимом Питч.
Нажмите два раза
Светодиодный индикатор ВКЛ или ВЫКЛ
Отключение световой подсветки позволит
увеличить время работы батареи на всех
режимах пинпоинтера. Когда подсветка
выключена, мигания при включении
пинпоинтера сохранятся.
Нажмите три раза
Вибро режим ВКЛ или ВЫКЛ
Первые 3 программы работают с
включённым вибро режимом: Вы можете
увеличить время работы батареи на 50%,
отключив вибро режим в программе 1,
2 и 3, тогда останется только звуковая
индикация.
2 года ограниченной гарантии на компоненты и ремонт:
Гарантия недействительна при случае: Продукт повреждён случайно, в результате падения или удара / Произошло вскрытие продукта и вмешательство в электронную
схему некомпетентным специалистом / Произошло повреждение электронной схемы, например - плохое обслуживание или замена изоляции / Уменьшение заряда
работы батареи / Поломка тренчика или зажимов / Износ чехла, корпуса и прорезиненной рукоятки.
>
Батарея:
Открутите крышку, подключите питающий кабель к МИ-4 / МИ-6. Используйте кабель питания с USB выходом (например: кабель
от XP Deus, компьютера, смартфона …).
Время зарядки ± 3 часа / Во время зарядки светодиод будет мигать 3 раза / Светодиод обозначит окончание зарядки светясь 4 секунды с
перерывом на 4 секунды (циклично). Каждый раз при включении МИ-4 / МИ-6 светодиод сигнализирует уровень заряда батареи.
Уровень заряда батареи: Чтобы получить максимальный срок заряда батареи (90 часов), используйте МИ-6 вместе с XP Deus (программа
7) и отключеной подсветкой (настраивается с помощью меню расширенных настроек).
Внимание: Не оставляйте Ваш пинпоинтер разряженным на несколько месяцев. С правильной эксплуатацией Вашей батареи может
хватить больше, чем на 5 лет.
>
>
Заявление о соответствии стандартам ЕС
Вибрация
Аудио
Аудио + Вибрация
Подсветка + Вибрация
Подсветка + Аудио + Вибрация
Программа 7 ( MI-6 )
Срок заряда батареи:
30
часа
30
часа
20
часа
11
часа
10
часа
90
часа
MADE IN FRANCE
FCC ID : XFJA01 IC: 8392A - A01
МОДЕЛЬ : MI61
U.S. Patent No. D796,971
Руководство пользователя
Spare parts:
>
>
>
10.09.18
www
.xpmetaldetectors.com
© 2018 Xplorer sarl
MANUAL DEL USUARIO
Introducción:
felicidades por la compra de su nuevo MI-4 / MI-6 fabricado en Francia por XP Metal Detectors. El MI-4 y el MI-6 pueden
operar en solitario con los programas de usuario 1 al 6, dispone de 3 niveles de sensibilidad y modos de audio seleccionables. Además el MI-6
ofrece la ventaja de poderse conectar al Deus vía radio link seleccionando el prog. N°7. Para más info. remítase al manual Deus V4 disponible
en nuestra web
www.xpmetaldetectors.com
Encendido:
presione el botón manteniéndose alejado de cualquier fuente metálica hasta que finalice la melodía, ahora el MI-4 /MI -6 está
calibrado y preparado para detectar.
Apagado:
presione el botón por un mínimo de 0,5 seg. y suelte. Un vez apagado, el Led destella cada 4
segundos. Nota: el auto apagado se activa tras 5 minutos sin pulsar ningún botón.
>
>
>
Recalibrado:
cuando se esté operando, podrá recalibrar el MI-4 /MI -6 presionando brevemente el botón manteniéndose alejado de cualquier
fuente metálica.En suelo mineralizado y agua salada, se recomienda recalibrar durante el contacto con el suelo. Para obtener una localización de objetivo
precisa, recalibrar cerca del objeto, ahora la zona de detección será reducida.
Programas:
al encender el Pinpointer por primera vez, se encuentra en el prog. N°2. Cuando se vuelva a encender, empezará en el último programa utilizado.Para
cambiar de programa: con el Pinpointer encendido presionar el botón durante 5 segundos, una corta melodía indicará que se encuentra en modo selección de programa, pre-
sione de nuevo el N° de prog. deseado (p.ej: presione 6 veces para el prog. N° 6). Después de 2 segundos una melodía indicará que ha retornado al modo búsqueda.
>
Programas
1
2
3
4
5
6
7 (DEUS - MI-6)
Vibración
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
Sonido
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
Sensibilidad
BAJA
MEDIA
ALTA
BAJA
MEDIA
ALTA
AJUSTABLE VIA DEUS
El prog. 7 funciona únicamente con el DEUS. No generará sonido
alguno, ni vibración. Es necesario vincular el MI-6 con su DEUS.
Para una localización precisa de objetivo se recomienda un
nivel bajo de sensibilidad, prog. 1 y 2. El prog. N° 3 utiliza un ele-
vado nivel de sensibilidad destinado a búsquedas escondidas en
paredes, mobiliarios o suelos mineralizados.
Vincular el MI-6 al DEUS:
1) Desde el menú del control remoto seleccione: OPCIONES > PINPOINTER > VINCULAR (
Para emparejar el MI-6 con los auriculares inalámbricos WS4 o
WS5, consulte el manual del usuario de Deus V4
).
2) Encienda mientras mantiene presionado el botón del MI-6 durante 8 segundos, esto habilitará la vinculación.
3) El MI-6 selecciona el programa 7 de forma automática y trabaja con el DEUS. Si usted desea reutilizar el MI-6 de manera autónoma sin el DEUS,
seleccione uno de los programas 1 al 6 del MI-6.
Características del MI-6 vinculado al DEUS:
Señal de audio transmitida al DEUS (patente XP) / sistema anti interferencias (patente XP): auto-desconexión del DEUS al encender el MI-6 y conexión
automática del Deus al apagar el MI-6. Encendiendo el MI-6 el DEUS activa un menú con ajustes adicionales: 50 niveles de sensibilidad / Selección
de sonido Pitch o Pulso / Tonalidad audio / localización de objetivo en pantalla / batería de alta capacidad hasta 90 h / Búsqueda por control remoto
del MI-6 perdido (incluso si el MI-6 está apagado).
>
- Sólo recargue con una fuente de alimentación limitada
- Temperatura ambiente admisible bajo carga: 0°C a +35°C. Temperatura recomendada de almacenamiento: 25°C
- Las baterías están protegidas contra sobrecargas y descargas profundas. No intervenga o ponga en cortocircuito las baterías, se destruirían los circuitos de protección o
causarían humo y fuego.
- No deje las baterías cargando innecesariamente y como precaución desconecte la alimentación después de un ciclo de carga.
- Si percibe perforación, olor o algo anormal, deposítelo en un punto de recogida específico.
- No intente recargar la batería, podría incendiarse o recalentarse.
- No deseche la batería de Litio en la basura, deposítela en un punto de recogida adecuado.
- No deposite las baterías cerca de fuentes de calor y no las lance al fuego.
- No perfore la carcasa de la batería ni intente soldar la batería.
- Si la batería es reemplazada por otra incorrecta, hay riesgo de explosión o fuego.
- Solo utilice baterías LiPo de XP (ref. D088).
- El rango de temperatura recomendado en uso es de -5°C à +40°C.
- Si percibe un recalentamiento anormal, desconecte el suministro de energía y no intente la recarga.
- No desplace una batería dudosa o defectuosa.
Precauciones de seguridad ( Batería y Cargador )
Esta declaración está establecida bajo la responsabilidad del fabricante:XPLORER SARL - 8 rue du Développement – F-31320 CASTANET-TOLOSANXPLORER, certifica que este detector
cumple con los requisitos esencialesde directivas europea RED 2014/53/EU, SECURITY 2014/35/EU, EMC 2014/30/EU, con el objetivo de aproximar las leyes de los estados miembros
en referencia al uso de espectros de radio, compatibilidad con radio eléctrica, y seguridad eléctrica.La evaluación de conformidad del aparato se llevó a cabo de acuerdo con los requisitos
esenciales de esta directiva y las normas armonizadas:
SEGURIDAD (art 3.1.a) : EN60950-1:2001 + A11, EN50366:2003 y EN50371:2002CEM (art 3.1.b) : EN301489-3:V1.4.1, EN61326-1:1997 + A1 +A2 +A3, EN55011:2007 ESPECTRO DE
RADIO (art 3. 2) : EN300440-1:V1.3.1, EN300440-2:V1.1.2OTRAS: EN300330-1:V1.5.1 el 10 septiembre 2009.Puede ser solicitada copia del certificado bajo petición a:XPLORER SARL -
8 rue du Développement – F-31320 CASTANET-TOLOSAN
Este aparato cumple con los estándares de licencias exentas de la industria de Canadá RSS. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones (1) este
aparato no debe causar interferencias y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia incluyendo interferencias que puedan causar operaciones del aparato
no deseadas.
Este símbolo en el producto o su embalaje significa que no debe ser depositado con los desechos domésticos, debe ser depositado en un punto de residuos eléctri
-
cos. Esta clasificación selectiva y el reciclaje asociado, permiten preservar los recursos naturales y evitar riesgos potenciales que pudieran resultar de una recogida
de desechos inapropiados debido a la presencia de sustancias peligrosas en los equipos electrónicos. Para más información sobre dónde depositar sus desechos
electrónicos, contacte con su establecimiento vendedor o retornelo a su suministrador.Xplorer se reserva el derecho de modificar las características o especificaciones
de sus detectores sin previo aviso.Este documento contiene información protegida por las leyes en vigor de Copyright marca y derechos de autor. Ninguna parte de
este documento puede ser reproducida, logos o marcas.
© 2018 Xplorer sarl
>
Modo Avanzado MI-4 / MI-6:
encienda y mantenga presionado el botón de encendido durante 3 segundos hasta que oiga la melodía, suelte el botón y:
>
>
Características técnicas y especificaciones:
- Frec. radio: 2.4 GHz / P: ~0.56mW- Frecuencia de detección: 12 kHz - Sensibilidad: 3 n recalibrado- Led / Vibración / Audio: ON / OFF-Búsqueda del pinpoin
-
ter perdido (MI-6) - Modo audio: PULSO o PITCH-Funda / Cables de carga y sujeción- Sumergible: 6 metros- L: 24 cm - D: 3.8 cm - Peso: 170 gr- Batería de Litio
Polimero-Tª de uso: - 5°C a +40°C -Tª permitida en carga: 0°C a + 35°C -Patentes: en curso
Pulse 1 vez
Modo Audio PITCH / PULSO
Audio PITCH: el sonido varía en tono e intensidad,
este es el modo por defecto, ofrece mayor facilidad
de localización de objetivo.
Audio PULSO: mayor sonoridad para ambientes
ruidosos. Localización de objetivo menos precisa
que en modo PITCH. Funcionamiento idéntico al
modo PITCH.
Pulse 2 veces
LED ON or OFF
Incremente la autonomía de la batería desacti-
vando el LED en todos los programas.
Al desactivar el LED,el destello del flash que
indica el nivel de batería, se mantiene.
Pulse 3 veces
Vibración ON or OFF
Los 3 primeros programas tienen la vibración
activada. Usted podrá incrementar la auto-
nomía de la batería en un 50% desactivando
la vibración de los programas 1, 2 y 3, mante-
niéndose activado elaudio.
Garantía - 2 años piezas y mano de obra:
La garantía no cubre: daños causados por roturas accidentales, caídas o golpes, manipulación del circuito electrónico por personal no autorizado, corrosión del circuito por negligencias tales como mal mante-
nimiento o reemplazo de juntas gastadas, reducción de la autonomía de la batería, rotura del cable de sujeción y clips, desgaste de la funda, la caja o su empuñadura de goma.En caso de avería contacte
con su vendedor. Si el aparato es retornado debe ir acompañado de la factura original y una nota explicativa. Los portes serán a su cargo. En caso de que el producto sea reemplazado la garantía aplicada
continuará siendo la del producto inicial.
>
Batería:
Desenrosque el tapón, conecte el cable suministrado al Pinpointer a una toma USB (p.ej.: DEUS, smartphones, PC...). Carga completa: ± 3 h /
Mientras carga el LED destella 3 veces / Fin de carga LED 4 seg. ON 4 seg. OFF (ciclo).
Cada vez que se enciende el MI-4 / MI-6 el nivel de batería es indicado por sucesivos destellos del LED:
Duración de la batería:
para obtener mayor durabilidad (90 h) utilice el MI-6 junto con el DEUS (prog. 7), y el LED OFF en el menú avanzado
.
Nota
: no deje su Pinpointer completamente descargado durante varios meses. Con los cuidados correctos su batería durará más de 5 años.
>
Modo
Vibración AUDIO
Audio + Vibración
LED + Vibración
LED + Audio + Vibración
Programma 7 (MI-6)
Duración batería
30 h
30 h
20 h
11 h
10 h
90 h
>
Declaración de conformidad UE
MADE IN FRANCE
FCC ID : XFJA01 IC: 8392A - A01
MODEL : MI61
U.S. Patent No. D796,971
•
MI-4 / MI-6 Basic features:
All round 360 °
detection
LED
ON / OFF
Access all functions
with 1 single button
Loudspeaker &
V
ibration ON / OFF
3 levels of
sensitivity
Fast re-tune
Audio output
to the headset
Adjustable
audio tone
Recover
lost MI-6
Anti-interference
System
Rechargeable
Lithium Battery
Ergonomic
Rubber
2 audio modes
PITCH or PULSE
Battery life 90H
Rotating XP
holster
Advanced settings
DEUS remote control
50 levels of
Sensitivity
T
arget
zoom screen
MI-4: 6 programs
MI-6: 7 programs
Parts totally
replaceable
W
aterproof
up to 6 meters
Lanyard with
stainless rings
• MI-6 + DEUS features: