background image

1

2

1

Hold the handlebar stem, turn it counterclockwise to open 

the safety hook and open the quick release lever.

Segurar o eixo do guiador, rodá-lo no sentido contrário ao 

dos ponteiros do relógio para abrir o gancho de segurança e 

abrir a alavanca de desbloqueio rápido. 

Удерживая рулевую стойку, поверните ее против 

часовой стрелки, чтобы открыть предохранительный 

крюк, и опустите рычаг фиксатора.

Przytrzymać kierownicę, obrócić ją w lewo, aby otworzyć 

zabezpieczenie i zwolnić dźwignię.

Tenere l’asta del manubrio, girarla in senso antiorario per aprire il 

gancio di sicurezza e aprire la leva a rilascio rapido. 

Sujete el eje del manillar, gírelo en sentido antihorario para 

abrir el gancho de seguridad y abra la palanca de liberación 

rápida. 

Tenez la potence du guidon, tournez-la dans le sens inverse 

des aiguilles d'une montre pour ouvrir le crochet de securite, 

puis soulevez le levier de liberation rapide. 

Halten Sie den Lenkervorbau fest, drehen Sie ihn gegen 

den Uhrzeigersinn, um den Sicherheitshaken zu öffnen 

und öffnen Sie den Schnelllösehebel. 

EN

DE

FR

I T

ES

RU

AR

PL

PT

2

Align the bell and the buckle and hook them. 

Alinhe a campainha com a fivela e prenda-os.

Сложите рулевую стойку так, чтобы звонок 

прилегал к крючку, и зафиксируйте ее.

Wyrównać dzwonek z blokadą i zahaczyć je.

Allineare il campanello e il punto di aggancio e agganciarli.
Alinee el timbre con la hebilla y engánchelas.

Alignez la sonnette et le systeme d'attache, puis 

accrochez-les. 

Bringen Sie die Klingel und den Verschluss zusammen 

und haken Sie sie ineinander.

EN
DE

FR

I T

ES
RU

AR
PL

PT

3

Hold the handlebar stem with either one hand or both 

hands to carry.

Segurar o guiador com uma mão ou com ambas as mãos.

Удерживайте рулевую стойку одной или обеими 

руками.

Trzymać kolumnę kierownicy jedną ręką lub obiema rękami.

Tenere l’asta del manubrio con una mano o entrambe le mani.

Sujete el manillar con una mano o con ambas.

Tenez la potence du guidon d'une seule main ou avec 

les deux mains.

Halten Sie den Lenkervorbau mit einer oder beiden Händen.

EN

DE

FR

I T

ES
RU

AR
PL

PT

4

Disengage the bell lever from the buckle on the 

mudguard. 

Ao abri-la, desenganche a alavanca da campainha

da fivela do pára-lamas.

Abertura

При раскладывании отсоедините ручку звонка 

от крючка на брызговике.

Podczas otwierania odłączyć dźwignię dzwonka od 

blokady na błotniku.

Per l’apertura, sganciare la leva del campanello dal 

punto di aggancio sul parafango.
Al abrirlo, desenganche la palanca del timbre de la 

hebilla del guardabarros.

Lors de l’ouverture, dégagez le levier de la sonnette du 

système d’attache sur le garde-boue.

Per l’apertura, sganciare la leva del campanello dal 

punto di aggancio sul parafango.

EN

DE

FR

I T

ES

RU

AR
PL

PT

Folding and Carrying  / Einklappen und Tragen / Pliage et transport 

Składanie i przenoszenie /

Ripiegamento e trasporto / Plegado y transporte / 

 /

Dobragem e transporte

Сборка и транспортировка 

22

21

Open / Apertura / Ouvrir / Apertura
Abrir /

otwarty

Открыть /

 /

ﻞﻤﺤﻟاو ﻲﻄﻟا

.ﺎﻤﻬﻄﺑراو ﻚﺒﺸﻤﻟاو سﺮﺠﻟا ةاذﺎﺤﻤﺑ ﻢﻗ

 ﺢﺘﻔﻟ ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ هﺎﺠﺗا ﺲﻜﻋ هﺮﻳوﺪﺘﺑ ﻢﻗو ،دﻮﻘﻤﻟا ﺐﻴﻀﻗ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا

.ﻊﻳﺮﺴﻟا ﺮﻳﺮﺤﺘﻟا عارذ ﺢﺘﻓاو ﺔﻣﻼﺴﻟا فﺎﻄﺧ

.ﻦﻳﺪﻴﻟا ﺎﺘﻠﻜﺑ وأ ةﺪﺣاو ﺪﻴﺑ ﺎﻣإ دﻮﻘﻤﻟا ﺐﻴﻀﻗ ﻞﻤﺣا

.ﻲﻗاﻮﻟا ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﻚﺒﺸﻤﻟا ﻦﻣ سﺮﺠﻟا عارذ ﻚﻓ ،ﺢﺘﻔﻟا ﺪﻨﻋ

ﺢﺘﻓا

Summary of Contents for Redmi 1S

Page 1: ...n nur als Referenz Die tatsächlichen Produkte und Funktionen können aufgrund von Produktverbesserungen variieren EN DE FR I T ES RU AR PL As ilustrações do produto acessórios e interface do utilizador no manual do utilizador são apenas para fins de referência O produto e funções reais podem variar devido às melhorias do produto PT For further information please go to www mi com For detailed e manu...

Page 2: ... ﻋﻠﻰ أﻟﻦ ﻣﻔﺘﺎح ﺑﺮاﻏﻲ Important Information Informação importante Важная информация Ważne informacje Informazioni importanti Información importante Informations importantes Wichtige Informationen EN DE FR I T ES RU AR PL PT ﻣﻬﻤﺔ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت Specifications Especificaciones Технические характеристики Dane techniczne Specifiche tecniche Especificaciones Caractéristiques Spezifikationen EN DE FR I T ES RU A...

Page 3: ...da Скутер полностью заряжается когда светодиод на зарядном устройстве меняет цвет с красного зарядка на зеленый подзарядка Hulajnoga jest w pełni naładowana gdy dioda LED na ładowarce zmienia kolor z czerwonego ładowanie na zielony ładowanie podtrzymujące Il monopattino è completamente carico quando il LED sul caricabatteria passa da rosso in fase di carica a verde carica di mantenimento Cuando el...

Page 4: ...e port de charge Stecken Sie den Ladeadapter in den Ladeanschluss EN DE FR I T ES RU AR PL PT اﻟﺸﺤﻦ ﺑﻤﻨﻔﺬ اﻟﺸﺤﻦ ﻣﺤﻮل ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻗﻢ 3 Unplug when charging is completed Desligue o quando o carregamento estiver completo Отключите когда зарядка завершена Odłącz po zakończeniu ładowania Scollegare al termine della ricarica Desenchúfelo cuando se complete la carga Débranchez lorsque le chargement est termin...

Page 5: ...tivo La aplicación se conoce como Xiaomi Home en Europa excepto en Rusia El nombre de la aplicación que aparece en su dispositivo debe ser tomado como el predeterminado Cette application est appelée l application Xiaomi Home en Europe sauf en Russie Le nom de l application qui s affiche sur votre appareil devrait être utilisé comme nom par défaut In Europa außer in Russland wird die App unter dem ...

Page 6: ...sta que se active el patinete Le bip sonore s arrêtera uniquement lorsque la trottinette sera activée Das Piepen verstummt erst wenn der Roller aktiviert wird EN DE FR I T ES RU AR PL PT Nota A versão da aplicação pode ter sido actualizada seguir as instruções com base na versão actual da aplicação 1 Warning Wear a helmet elbow pads and knee pads Aviso Usar capacete cotovelos e joelheiras Предупре...

Page 7: ...tez tourner puis tournez doucement le guidon Lehnen Sie sich bei einer Kurve in Lenkrichtung und drehen Sie den Lenker leicht in die gewünschte Richtung EN DE FR I T ES RU AR PL PT 4 Release the accelerator and squeeze the brake lever for a sudden brake Solte o acelerador aperte a alavanca do travão para travar rapidamente Отпустите рычаг газа Чтобы резко остановиться нажмите на тормозную ручку Zw...

Page 8: ...irregolari Mantenga una velocidad de entre 5 10 km h cuando vaya a pasar sobre obstáculos umbrales de puertas de ascensor caminos irregulares o cualquier otra superficie desigual Maintenez votre vitesse entre 5 et 10 km h lorsque vous roulez sur les dos d âne les seuils de portes d ascenseur les routes défoncées ou autre surfaces irrégulières Fahren Sie nicht schneller als 5 bis 10 km h über Dremp...

Page 9: ...ﻮﺟﻮد ﻓﻴﻬﺎ Do not abruptly change the steering direction at high speed Não mudar abruptamente de direcção a alta velocidade Не поворачивайте резко руль самоката на большой скорости Nie zmieniać gwałtownie kierunku jazdy przy dużych prędkościach Non cambiare bruscamente la direzione dello sterzo a velocità elevate No cambie de dirección de forma abrupta a altas velocidades Ne changez pas brusquement...

Page 10: ...igen Sie nicht beim Bergabfahren und bremsen Sie rechtzeitig ab um Ihr Tempo zu drosseln Steigen Sie vor steilen Steigungen ab und schieben Sie den Roller EN DE FR I T ES RU AR PL PT Do not use mobile phone or wear earphones when operating the scooter Não utilize o seu telemóvel nem use auscultadores quando utilizar a scooter При управлении мопедом не разговаривайте по мобильному телефону и не над...

Page 11: ... pé no para lama traseiro Не наступайте на задний брызговик Nie stawać na tylnym błotniku Non mettere i piedi sul parafango posteriore No coloque el pie sobre el guardabarros trasero Ne laissez pas vos pieds sur le garde boue arrière Stellen Sie Ihre Füße nicht auf dem hinteren Schutzblech ab EN DE FR I T ES RU AR PL PT Do not touch the disc brake Não tocar no disco de travão Не касайтесь тормозно...

Page 12: ...erschluss zusammen und haken Sie sie ineinander EN DE FR I T ES RU AR PL PT 3 Hold the handlebar stem with either one hand or both hands to carry Segurar o guiador com uma mão ou com ambas as mãos Удерживайте рулевую стойку одной или обеими руками Trzymać kolumnę kierownicy jedną ręką lub obiema rękami Tenere l asta del manubrio con una mano o entrambe le mani Sujete el manillar con una mano o con...

Page 13: ...y upewnić się że hulajnoga jest wyłączona i nie ładuje się Prima di effettuare qualsiasi regolazione assicurarsi che il monopattino sia spento e non in carica Antes de realizar ajustes asegúrese de que el patinete está apagado y que no está en carga Avant tout réglage assurez vous que la trottinette est éteinte et n est pas en charge Bevor Sie Einstellungen vornehmen stellen Sie sicher dass der Ro...

Page 14: ... qualsiasi telefono tramite l app Mi Home Xiaomi Home Una volta preso il monopattino accertarsi di impostare la password nell app il prima possibile Se non si ricorda la password accedere al sito www mi com o contattare il servizio di assistenza post vendita Nota Si no establece ninguna contraseña puede desbloquear el patinete mediante la aplicación Mi Home Xiaomi Home desde el móvil Asegúrese de ...

Reviews: