background image

Via Licinio Ferretti 5/A

43126 - Parma (PR) - Italy

Tel. +39.0521.1564103

Mail. [email protected]

www.xlitesrl.it

Il presente documento potrebbe includere inesattezze tecniche che verranno corrette a esclusiva discrezione di XLITE srl 

non appena saranno rilevate. XLITE srl si riserva inoltre il diritto di cambiare i contenuti del documento in qualsiasi momento, 

senza preavviso. Le immagini presentate sono solo a scopo illustrativo e per finalità promozionale. I dati indicati sono 

soggetti a variazioni del ± 10%. Per maggiori informazioni contattare il nostro ufficio tecnico o visitare il sito www.xlitesrl.it

ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, USO, 

MANUTENZIONE

INSTALLATION, USE, MAINTENANCE 

INSTRUCTIONS

Rev. 1

BIG ZINNAKIS ATEX

DALI

 

FIG. A

 

FIG. B

 

1

 

2

 

4

 

FIG. D

 

6

 

FIG. C

 

TERRA/GND

 

 

 

 

 

 

 

    

 

 

 

L

N

5

DALI

  

    

 

 

220-240V - 50/60Hz

220-240Vdc

    

    

10

10 

 

FIG. E

 

FIG. F

FIG. G

1 - Loosen the hexagon head screw with a 2 mm Allen wrench (FIG. A).

2 - Turn the cover until it is completely removed (FIG. A).

3 - The cables must be inserted into the enclosure with the certified metal cable gland in accordance with the 

ATEX directive (thread: ¾"NPT). 

Make sure that the cable gland is completely screwed in and the cable is sealed.

4 - Extract the connection plug (FIG. B).

5 - According to the safety regulations, 

carry out all mounting and connecting work in de-energized state

. Connect the mains supply cable 

to terminal 4-6 L/N. The DALI cable will be connected to terminal 1-2 (FIG. C).

6 - Reinsert the connection plug in the appropriate place (FIG. D).

o

       

  7 - 

Screw the cover back in by turning it clockwise until it closes completely (FIG. E).

  8 - Tighten the hexagon head screw with a 2 mm Allen wrench (FIG. E). Maximum closing force: 0.85 Nm (15%)

  9 - 

Assemble the brackets. 

The brackets are fixed to the housing with M8x15 washer ø16 / 8.5 + washer ø14 / 8.5 (FIG. F).

10 - Fix the luminaire to the ceiling or wall, using suitable screws in the holes provided in the mounting brackets (FIG. F). 

11 - If no other device is used instead of the blind plug (FIG. G), tighten it to seal the luminaire. 

12 - Supply the luminaire with 220-240V 50/60Hz  or  220-240 Vdc.

1 - Allentare la vite a testa esagonale con una chiave a brugola da 2 mm (FIG. A).

2 - Ruotare il coperchio fino alla sua completa rimozione (FIG. A).

3 - I cavi devono essere inseriti nella custodia con il pressacavo metallico certificato secondo la direttiva ATEX (filetto: ¾"NPT).

Assicurarsi che il pressacavo sia completamente avvitato e che il cavo sia sigillato.

4 - Estrarre la spina di collegamento (FIG. B).

5 - Secondo le norme di sicurezza, eseguire tutti i lavori di montaggio e collegamento in stato di assenza di tensione. 

Collegare il cavo di alimentazione di rete al morsetto 4-6 L/N. Il cavo DALI sarà collegato al morsetto 1-2 (FIG. C).

6 - Reinserire la spina di collegamento nell'apposita sede (FIG. D).

o

       

  7 - 

Riavvitare il coperchio ruotandolo in senso orario fino alla completa chiusura (FIG. E).

  8 - Serrare la vite a testa esagonale con una chiave a brugola da 2 mm (FIG. E). Forza massima di chiusura: 0,85 Nm (15%).

  9 - 

Assemblare le staffe. Le staffe sono fissate alla custodia con viti M8x15 + rondella ø16 / 8,5 + rondella ø14 / 8,5 (FIG. F).

10 - Fissare l'apparecchio a soffitto oa parete, utilizzando viti idonee negli appositi fori delle staffe di fissaggio (FIG. F).

11 - Se non viene utilizzato nessun altro dispositivo al posto del tappo cieco (FIG. G), serrarlo per sigillare l'apparecchio.

12 - Alimentare l'apparecchio con 220-240V 50/60Hz o 220-240 Vdc.

 

When connecting to mains supply (220-240V 50/60Hz or 220-240 Vdc) the lamp will turn on.

For more details about DALI commisioning, please contact to the factory.

Quando si collega all'alimentazione di rete (220-240V 50/60Hz o 220-240 Vdc) la lampada si accende.

Per maggiori dettagli sulla messa in servizio DALI, si prega di contattare la fabbrica.

OFF

ON

Summary of Contents for BIG ZINNAKIS ATEX

Page 1: ...di sospensione utilizzare idonea catena opportunamente dimensionata Verificare il serraggio delle viti che fissano le varie parti dell apparecchio assicurandosi di avvitare e svitare con sequenza alt...

Page 2: ...ntazione Il sistema di connessione alla linea di alimentazione deve avere un grado di protezione IP uguale o maggiore al grado di protezione IP dell apparecchio XLITE srl consiglia l utilizzo di conne...

Page 3: ...s they belong to and the type of use maintenance must be carried out on a scheduled basis In case of suspension use a suitably sized chain Check the tightness of the screws that secure the various par...

Page 4: ...y The connection system to the power supply line must have an IP protection degree equal to or greater than the IP protection degree of the device XLITE srl recommends the use of Techno connectors and...

Page 5: ...secondo la direttiva ATEX filetto NPT Assicurarsi che il pressacavo sia completamente avvitato e che il cavo sia sigillato 4 Estrarre la spina di collegamento FIG B 5 Secondo le norme di sicurezza es...

Page 6: ...t clockwise until it closes completely FIG E 8 Tighten the hexagon head screw with a 2 mm Allen wrench FIG E Maximum closing force 0 85 Nm 15 9 Assemble the brackets The brackets are xed to the housin...

Page 7: ...e a batteria al convertitore EM LED ST l unit inizier a caricare le batterie per 20 ore carica iniziale La ricarica di 20 ore avviene anche se viene collegata una nuova batteria o il il modulo esce da...

Page 8: ...ale 8 Inserire l alloggiamento metallico nell alloggiamento come mostrato in figura G 9 Con la chiave a tubo da 10 mm avvitare i due dadi M6 e le rondelle che fissano il telaio metallico all interno d...

Page 9: ...8 5 washer 14 8 5 FIG F 10 Fix the luminaire to the ceiling or wall using suitable screws in the holes provided in the mounting brackets FIG F 11 If no other device is used instead of the blind plug F...

Page 10: ...it closes completely FIG E 8 Tighten the hexagon head screw with a 2 mm Allen wrench FIG E Maximum closing force 0 85 Nm 15 9 Assemble the brackets The brackets are xed to the housing with M8x15 screw...

Page 11: ...shing RED LED Battery failure GREEN and RED LED OFF Mains failure Batteries replacement Batteries must be replaced when duration is lower than the assigned one The battery can only be replaced by o ci...

Page 12: ...8 Inserire l alloggiamento metallico nell alloggiamento come mostrato in figura G 9 Con la chiave a tubo da 10 mm avvitare i due dadi M6 e le rondelle che fissano il telaio metallico all interno dell...

Reviews: