background image

19

TEILE

Lenkergriffe

Haken für Lenkergriffe

Klemme zum Einstellen der Len-

kerhöhe

Lenkerstange

Lenksystemklamme

Lenksystembuchse

Stoßdämpfer vorne

Schutzblech

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

20

Vorderrad (20 cm)

Faltverriegelung

Schnellklappknopf

Abstellfuß

Trittbrett
Stoßdämpfer hinten

Fußbremse

Kotflügel mit Rückstrahler

Hinterrad (20 cm)

MONTAGE

 

Aufklappen des Roller

Um  den  Roller  zu  entfalten,  lösen  Sie  zuerst  die  Faltverriegelung  (Nr.  10)  durch 

Kippen der Klemme. Drücken Sie dann den Schnellklappknopf (Nr. 11). Wenn die 

Verriegelung geöffnet ist und der Schnellklappknopf gedrückt wird, heben Sie den 

Lenker langsam in die vertikale Position. Sobald sich der Lenker in einer aufrechten 

Position  befindet,  hören  Sie  ein  Klickgeräusch,  das  anzeigt,  dass  er  sich  in  der 

richtigen Position befindet. Die Klemme der Faltverriegelung muss dann geschlossen 

werden.

HINWEIS: 

Achten  Sie  darauf,  die  Faltverriegelung  fest  anzuziehen.  Wenn  die 

Verriegelung gut angezogen ist, sollte es nicht möglich sein, die Faltverriegelung zu 

drücken.

Haltegriff-Befestigung

Um die Lenkergriffe zu montieren, ziehen Sie sie durch Ziehen aus dem Haken heraus. 

Setzen Sie sie dann in die Buchsen an der Lenkstange ein. Die Verriegelungsknöpfe 

sollten zurückgezogen werden, wenn die Griffe gedrückt werden – Sie können sie mit 

dem Finger halten. Beim Einsetzen in die Buchsen sollten die Verriegelungsknöpfe 

zurückspringen und in der dafür vorgesehenen Öffnung arretieren. Stellen Sie nach 

der Montage der Griffe durch mehrmaliges Ziehen sicher, dass diese richtig verriegelt 

sind. Korrekt montierte Griffe sollten weder ausfahren noch sich drehen.

Einstellen der Lenkerhöhe

Um die Höhe der Lenkerstange zu ändern, klappen Sie die Klemme zum Einstellen 

der Lenkerhöhe zurück. Drücken Sie den Verriegelungsstift so ein, (an der Seite der 

Lenkstange), dass er nicht hervorsteht, und ziehen Sie das Lenkrad nach unten oder 

bis zu einer der verfügbaren Höhen, bis der Verriegelungsstift herausspringt und in 

dem Loch an der Seite der Lenkstange einrastet.

Um die Lenkstange in der gewählten Höhe vollständig zu sichern, muss die Klemme 

festgezogen und dann geschlossen werden.

Summary of Contents for HMRSNA01

Page 1: ...INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL BENUTZERHANDBUCH PL EN DE Hulajnoga miejska City scooter City roller RSN ...

Page 2: ...MODEL HMRSNA01 HMRSNB01 6 12 17 ...

Page 3: ...3 A 1 3 2 ...

Page 4: ...4 B C D E 3 2 1 ...

Page 5: ...5 G H ...

Page 6: ...100kg Nigdy nie korzystaj z produktu po zmroku w nocy lub przy złej widoczności Używaj hulajnogi wyłącznie na powierzchniach które są do tego przystosowane tj płaskich czystych suchych unikaj pochyłości i korzystaj z produktu z dala od innych użytkowników Przed użyciem upewnij się że wszystkie elementy mocujące i części blokujące są sprawne nienaruszone i prawidłowo dokręcone np mechanizm składani...

Page 7: ...iek inny sposób niż zakłada to instrukcja Nie należy pozostawiać produktu narażonego na warunki atmosferyczne takie jak deszcz śnieg wysokie temperatury OSTRZEŻENIE Konieczność stosowania środków ochronnych kask ochraniacze Nie używać w ruchu ulicznym OSTRZEŻENIE mechanizm hamowania nagrzewa się podczas dłuższego stosowania nigdy nie dotykaj go po hamowaniu OSTRZEŻENIE Zapoznaj się z informacją do...

Page 8: ...kada jest dobrze dokręcona przycisk szybkiego składania nie powinien być możliwy do wciśnięcia Mocowanie rączek Aby zamontować uchwyty kierownicy należy wyciągnąć je z zaczepu poprzez pociągnięcie Następnie należy je włożyć w tuleje przy drążku kierownicy Przyciski blokujące powinny być schowane w momencie wciskania uchwytów można przytrzymać je palcem Po włożeniu w tuleje przyciski blokujące powi...

Page 9: ...w kierunku podestu UWAGA Przed użytkowaniem produktu należy upewnić się czy nóżka postojowa jest schowana Rozłożona nóżka podczas jazdy może zawadzić o elementy na drodze i spowodować utratę równowagi i uszczerbek na zdrowiu Pasek do przenoszenia hulajnogi Pasek który jest częścią zestawu należy połączyć w dwóch miejscach na kierownicy Pierwszy uchwyt na karabińczyk znajduje się przy zaczepie na u...

Page 10: ...y upewnić się czy do ruchomych części nie dostał się brud piasek lub kurz który może powodować ich tarcie 8 Gdy produkt nie jest używany powinien być przechowywany w pomieszczeniu wolnym od wilgoci oraz skrajnych temperatur 9 Części należy konserwować smarem INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HULAJNOGI Napędzanie hulajnogi polega na odpychaniu się stopą od podłoża analogicznie jak w deskorolce Hulajnoga porus...

Page 11: ...11 OGRANICZENIA GWARANCJI Gwarancja nie obejmuje zniszczenia lub zgubienia poszczególnych elementów na skutek upadku otarcia nieprawidłowego montażu użytkowania niezgodnego z instrukcją Klasa A ...

Page 12: ...ther users Before use make sure that all attachment elements and blocking parts function well are not destroyed and properly screwed on e g the folding mechanism and steering column height adjustment system After unscrewing and screwing on the connecting elements over and over again the functioning of the protecting screws may deteriorate Especially check the proper placement and assembly of the s...

Page 13: ...Do not use in road traffic WARNING The braking mechanism heats up during longer use never touch it after using the braking mechanism WARNING Read the information supplied by the manufacturer NORM NUMBER EN14619 2019 User s max weight 100kg Class A The real design of the product may differ from the pictures presented PARTS see page no 3 SPECIFICATIONS Construction made from aluminum Front and rear ...

Page 14: ...dden during placing the handle bars into the opening you can hold them pressed with your fingers After placing the handle grips in the opening the pins should jump back to their initial position and appear in openings designed specifically for them After assembly make sure that they are firmly fixed by pulling them away from the handlebar a few times Properly placed handle grips should not be able...

Page 15: ...on In order to hide the kickstand push it up using your foot towards the deck WARNING Before using the product make sure that the kickstand is hidden Pulled out kickstand may hit objects when the kick scooter is in motion which may lead to loss of balance and damage to health Carry strap The carry strap included in the set should be connected to the kick scooter in two places on the handlebar Firs...

Page 16: ...f the product in the proper waste facilities in accordance with local legislation CLEANING AND MAINTENANCE Remember that systematic maintenance increases safety when using the kick scooter For your own safety use only genuine counterparts as recommended by producer Stop using the product as soon as you notice that any parts are broken or missing Remember that after screwing on and unscrewing the c...

Page 17: ...ühren WICHTIGER HINWEIS SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN SICHERHEITSANWEISUNGEN Zu Ihrer eigenen Sicherheit wird empfohlen Schutzausrüstung zu verwenden Hand Handgelenk Knie Kopf und Ellbogenschutz Tragen Sie beim Rollerfahren immer Schuhe tragen Das Produkt ist für einen Benutzer mit einem Maximalgewicht von 100 kg ausgelegt Verwenden Sie das Produkt niemals nach Einbruch d...

Page 18: ...hgewichtsverlust verursachen könnten Im Falle einer Beschädigung ist der Gebrauch sofort bis zur Reparatur einzustellen VerwendenSiedasProduktaufkeineandereWeisealsinderBedienungsanleitung angegeben Lassen Sie das Produkt an keinem Ort wo es Witterungsbedingungen wie Regen Schnee oder hohen Temperaturen ausgesetzt wäre WARNUNG Es besteht die Notwendigkeit Schutzmaßnahmen Helm Polster anzuwenden Ni...

Page 19: ...st sollte es nicht möglich sein die Faltverriegelung zu drücken Haltegriff Befestigung Um die Lenkergriffe zu montieren ziehen Sie sie durch Ziehen aus dem Haken heraus Setzen Sie sie dann in die Buchsen an der Lenkstange ein Die Verriegelungsknöpfe sollten zurückgezogen werden wenn die Griffe gedrückt werden Sie können sie mit dem Finger halten Beim Einsetzen in die Buchsen sollten die Verriegelu...

Page 20: ...ergewissern Sie sich vor der Verwendung des Produkts dass der Abstellfuß hochgeklappt ist Ein während der Fahrt ausgeklappterAbstellfuß kann über den Untergrund schleifen und zu Gleichgewichtsverlust und Gesundheitsschäden führen Radwechsel Um das Vorderrad oder Hinterrad zu entfernen lösen Sie die Befestigungsschrauben mit zwei Inbusschrauben eine zum Festhalten der Schraube auf der einen Seite d...

Page 21: ...remse REINIGUNG UND WARTUNG Denken Sie daran dass regelmäßige Wartung die Sicherheit bei Verwendung des Roller erhöht Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Originalersatzteile Das Produkt darf nicht benutzt werden wenn ein Teil beschädigt ist oder fehlt Denken Sie daran dass sich die Leistung von selbstsichernden Muttern und anderen derartigen Elementen nach wiederholtem Anziehen und Lösen...

Page 22: ...u gdy serwis uzna że usunięcie wady nie jest możliwe klientowi przysługuje prawo do wymiany towaru na inny posiadający te same lub zbliżone parametry techniczne W przypadku braku produktu w wybranej przez klienta kolorystyce producentowi przysługuje prawo do wysyłki nowego produktu w innym wzorze niż produkt reklamowany 11 Gwarancją nie są objęte naturalne zużycie związane z eksploatacją uszkodzen...

Page 23: ... art 6 ust 1 lit F rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady UE 2016 679 z dnia 27 04 2016 r w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95 46 WE ogólne rozporządzenie o ochronie danych dalej RODO 4 Dobrowolność podania danych Podanie danych jest dobrowolne jednak konieczne do realizacji ...

Page 24: ...Kontakt i wsparcie techniczne tel 797 974 387 bok wxm com pl Producent DERFORM Sady ul Za Motelem 1 62 080 Tarnowo Podgórne POLAND www wxm com pl ...

Reviews: