Würth PinPuller Operating Instructions Manual Download Page 20

20

Per la Vostra sicurezza

Lavorare in modo non pe-
ricoloso con questo dispo-
sitivo è possibile solamen-
te se si leggono interamen-
te le istruzioni d’uso e le
norme di sicurezza e si se-
guono strettamente le in-
dicazioni in esse contenu-
te.

Prima di ogni utilizzo, controllare
lo strumento, il cavo e la spina. Se
vengono constatati difetti, non uti-
lizzare il dispositivo.

Far intraprendere la riparazione
soltanto da uno specialista. Mai
aprire da soli il dispositivo.

Prima di ogni lavoro sul dispositivo, stacca-
re  la spina dalla presa.

Non fare cambiamenti condizionati dalla
struttura al dispositivo.

Questo dispositivo può generare forti cam-
pi magnetici e quindi rovinare orologi, sche-
de magnetiche o altri supporti dati.

Persone con pace maker prima di avvici-
narsi all’ambito di lavoro del dispositivo
devono chiedere il parere del proprio me-
dico.

E’ raccomandabile indossare occhiali e
guanti di protezione.

Prima di utilizzare il dispositivo occorre ri-
muovere ornamenti, orologi e parti dell’ab-
bigliamento con consistenti parti in metal-
lo, potrebbero riscaldarsi per induzione.

Dati tecnici

Attrezzo Per la saldatura a
resistenza:

Numero dell’articolo

0691 500 290

Tensione di attacco

220 – 230 V

Frequenza di rete

50 – 60 Hz

Protezione di rete

16 A di portata

Potenza nominale 50% ED

2 kVA

Potenza massima di saldatura

12 kVA

Corrente secondaria massima

1,8 kA

Corrente massima di saldatura

1800 A

Tensione a vuoto secondaria

7 V

Tempo di saldatura

0,01 – 2 s

Giunti di collegamento alla corrente
di comando e attacchi a baionetta

XLR

Classe di protezione

IP 21

Peso

16 kg

Elementi della macchina

1

Pannello di comando

2

Presa controllo per la pinza di saldatura

3

Giunto di collegamento alla corrente per pinza di saldatura

4

Giunto di collegamento a massa

5

Giunto di collegamento alla corrente per Dent Killer

6

Presa controllo per Dent Killer

7

LED dei tempi di saldatura sulla pinza

8

LED della corrente di saldatura sulla pinza

9

LED dei tempi di saldatura sulla Dent Killer

10

LED della corrente di saldatura sulla Dent Killer

11

LED della corrente di saldatura sull’elettrodo a carbone

12

LED di attivazione/disattivazione Auto-start

13

Tasto per programma freccia verso l’alto

14

Tasto per programma freccia verso il basso

15

Display per tempi e corrente di saldatura

16

Tasto di regolazione per l’aumento dei valori (+)

17

Tasto di regolazione per la diminuzione dei valori (-)

18

LED di avviso per avvio ciclo di saldatura

19

LED corrente di saldatura

20

Interruttore di rete luminoso

21

Fusibile

22

Cavo

Summary of Contents for PinPuller

Page 1: ...Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d utilisation Instrucciones para el manejo Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning PinPuller Spot ...

Page 2: ... 4 7 8 11 12 15 16 19 20 23 24 27 28 31 ...

Page 3: ...3 1 2 4 6 21 20 3 5 7 8 9 10 11 12 14 15 17 16 18 19 13 22 ...

Page 4: ...sich durch Induktion erwärmen Gerätekennwerte Widerstandsschweißgerät Art Nr 0691 500 290 Anschlussspannung 220 230 Volt Netzfrequenz 50 60 Hz Netzabsicherung 16 A träge Nennleistung bei 50 ED 2 kVA Schweißleistung max 12 kVA Sekundärstrom max 1 8 kA Schweißstrom max 1800 A Sekundär Leerlaufspannung 7 V Schweißzeit 0 01 2 s Steuerstrom Anschlussbuchsen XLR und Renk Schutzklasse IP 21 Gewicht 16 Kg...

Page 5: ... Betätigen des Schalters an der Schweißpistole wird ein permanenter Schweißstrom ausgelöst max 4 Sek Erst mit dem Loslassen des Schalters wird der Schweißstrom unterbrochen Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist ausschließlich zum Anschweißen von Zuggliedern z B PinPuller Elektroden usw und zum Blecheinziehen mit der Kohleelektrode an Karosserieblechen bestimmt Jede andere oder darüber hinausge...

Page 6: ...rameters ist außerhalb des möglichen Limits Kann durch Datenverlust aufgrund elektrischer Störungen verursacht werden Steuerstromkreis unterbrochen Zu intensive Benutzung des Geräts Thermoschutz Gegenmaßnahme Netzversorgung überprüfen Feinsicherung 21 tauschen Leitungsquerschnitt des werkstattseitigen Netzkabel vergrößern Bei Längen L 15 mtr 3 x 4 mm installieren Kabel oder Kabeltrommel abwickeln ...

Page 7: ...ntie ausgeschlossen Beanstandungen können nur anerkannt werden wenn Sie das Gerät unzerlegt einer Würth Niederlassung Ihrem Würth Außendienstmitarbeiter oder einer Würth autorisierten Kundendienststelle für Elektrowerkzeuge übergeben Änderungen vorbehalten Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung daß dieses Erzeugnis mit folgenden europäischen Normen übereinstimmt 73 23 EEC 9...

Page 8: ...d heat up by induction Technical data Resistance welding equipment Article number 0691 500 290 Coupling voltage 220 230V Mains frequency 50 60 Hz Mains protection 16 A sloggish Rated output 50 ED 2 kVA Max welding output 12 kVA Max secondary current 1 8 kA Max welding current 1800 A Secondary off load voltage 7 V Weld time 0 01 2 s Control current connecting joints and bayonet fittings XLR Protect...

Page 9: ...e detected the equipment briefly shows the software identification number and switches automatically to the program used last The relevant LED turns on and display 15 indicates the value used last Practical information The safety guidelines mentioned in the For your safety paragraph are to be strictly adhered to Before starting to work the user must comply with the instructions supplied by the pro...

Page 10: ... caused by a data loss due to electric interruptions Current control circuit interrupted The machine is being used too heavily thermo protection Remedy Check the mains supply Change the fuse 21 for weak currents Increase the wire cross section of the mains cable install with lengths L 15 m 3x4 mm2 Unwind the cable or the cable drum Install a delayed fuse in accordance with the specialized technici...

Page 11: ...handling is excluded from the guarantee Claims can only be accepted if the device is sent undisassembled to a Würth branch office your Würth sales representative or a customer service agent for Würth power tools Subject to changes Declaration of conformity We hereby declare under our sole responsibility that this product complies with the following European directives 73 23 EEC 93 68 EEC Low Volta...

Page 12: ...nce Numéro de l article 0691 500 290 Tension 220 230 V Fréquence du réseau 50 60 Hz Protection du réseau 16 A de capacité Puissance nominale 50 ED 2 kVA Puissance maximale de soudure 12 kVA Courant secondaire maximal 1 8 kA Courant maximal de soudure 1800 A Tension à vide secondaire 7 V Temps de soudure 0 01 2 s Joints de branchement au courant de commande et fixations à baïonnette XLR Classe de p...

Page 13: ...ur allumer l appareil 10 L appareil effectue un contrôle automatique L afficheur 15 montre PP Si aucune erreur n est détectée on voit apparaître brièvement le numéro de reconnaissance du logiciel et l appareil se place automatiquement sur le dernier programme utilisé La LED correspondante s allume et l afficheur 15 affiche la dernière valeur utilisée Indications pratiques Les indications de sécuri...

Page 14: ...dure 30 50 Le temps de soudage est établi par l utilisateur et il n est pas programmable Pour raisons de sûreté les temps de soudage est limité Si le temps est trop court répéter le cycle jusqu à obtenir le résultat souhaité Que faire en cas de dysfonctionnement Que faire en cas de dysfonctionnement Résolution Contrôler alimentation du réseau Changer fusible 21 pour courants faibles Augmenter la s...

Page 15: ...à un mauvais usage sont exclus de la garantie Les réclamations ne peuvent être reconnues que si vous retournez l appareil non démonté à une suc cursale Würth à votre vendeur Würth ou que vous le transmettiez à un service après vente autorisé pour outils électriques Würth Sous réserve de modifications Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est conforme aux...

Page 16: ... Número del artículo 0691 500 290 Tensión 220 230 V Frecuencia de red 50 60 Hz Protección de red 16 A de capacidad Potencia nominal 50 ED 2 kVA Potencia máxima de soldadura 12 kVA Corriente secundaria máxima 1 8 kA Corriente máxima de soldadura 1800 A Tensión secundaria en vacío 7 V Tiempo de soldadura 0 01 2 s Acoplamientos de conexión a la corriente de mando y fijaciones de bayoneta XLR Clase de...

Page 17: ...el interruptor general 20 para encender el equipo 10 El aparato efectúa un control automático La pantalla 15 muestra PP Si no se detecta error alguno se indica brevemente el número de reconocimiento del software y el aparato se coloca automáticamente en el último programa utilizado El LED correspondiente se enciende y en la pantalla 15 se indica el último valor utilizado Consejos prácticos Las ind...

Page 18: ... electrodos de carbón para el revenido de las chapas Corriente de soldadura 30 50 El mismo operador decide el tiempo de soldadura que no se puede programar y que por razones de seguridad tiene una duración limitada Si èste tiempo es demsasiado corto repetir el ciclo hasta conseguir el resultado que se requiese Qué acción tomar en caso de un mal funcionamiento Solucion Controlar la alimentación de ...

Page 19: ...ados por un desgaste natural sobrecarga o utilización inadecuada Las reclamaciones solamente pueden tramitarse si entrega el aparato sin desmontar a un establecimiento Würth a personal del Servicio Exterior Técnico Würth o a un taller de servicio autorizado para herramientas eléctricas Würth Modificaciones reservadas Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra responsabilidad que este produ...

Page 20: ... 0691 500 290 Tensione di attacco 220 230 V Frequenza di rete 50 60 Hz Protezione di rete 16 A di portata Potenza nominale 50 ED 2 kVA Potenza massima di saldatura 12 kVA Corrente secondaria massima 1 8 kA Corrente massima di saldatura 1800 A Tensione a vuoto secondaria 7 V Tempo di saldatura 0 01 2 s Giunti di collegamento alla corrente di comando e attacchi a baionetta XLR Classe di protezione I...

Page 21: ... constatato nessun errore è indicato brevemen te il numero di riconoscimento del software e l apparecchio va automaticamente nell ulti mo programma utilizzato Il LED relativo si accende e sul display 15 viene indicato l ulti mo valore utilizzato Indicazioni pratiche Le indicazioni di sicurezza nel paragrafo per la vostra sicurezza sono da osservare rigidamente Rispettare prima dell inizio del lavo...

Page 22: ... disattivato l auto start mentre il numero 01 indica l attivazione dell auto start Dopo la scelta della modalità di auto start potete impostare gli altri programmi di saldatura l auto start rimane attivo nella modalità prescelta Problema Nonostante la spina collegata in rete e l inter ruttore luninoso 20 in ON la lampada dell in terruttore non è accesa Nonostante l accensione dell interruttore 20 ...

Page 23: ...rontamente fornito l aiuto necessario Garanzia Per questa macchina Würth forniamo una garan zia in conformità con le direttive di legge vigenti nel rispettivo Paese ed a partire dalla data di ac quisto verifica da fattura o bolla di consegna I difetti subentrati vengono eliminati attraverso una fornitura di ricambio oppure provvedendo alle dovute riparazioni Si esclude la prestazione di garanzia i...

Page 24: ...delen verwijderd worden omdat deze door inductie verhit worden Technische gegevens Werktuig voor weerstandlassen Artikelnummer 0691 500 290 Aansluitspanning 220 230 V Netfrequentie 50 60 Hz Netbescherming Bereik van 16 A Nominaal vermogen 50 ED 2 kVA Maximum lasvermogen 12 kVA Maximum secundair vermogen 1 8 kA Maximum lasstroom 1800 A Secundaire spanning leeg bedrijf 7 V Lastijd 0 01 2 sec Koppeli...

Page 25: ... 9 Druk op hoofdschakelaar 20 om het apparaat in te schakelen 10 Het toestel voert een zelfcontrole uit op het beeldscherm 15 wordt PP aangegeven Indien er geen enkele fout vastgesteld wordt verschijnt het referentienummer van de software eventjes en het toestel gaat automatisch in het laatste gebruikte programma Het LED verlicht zich en op het beeldscherm 15 wordt de laatste gebruikte waarde aang...

Page 26: ...dsredenen is de lastijd kort Indien deze tijd te kort is herhaal de cyclus zo vaak als nodig is om het gewenste resultaat te bereiken Hoe te handelen bij een slechte werking Oorzaak Probleem in de stroomvoorziening Er is een schakelautomaat 21 van te lage waarde gebruikt Te hoge spanningsval in de stroomvoorziening Aansluitkabel is opgerold Onvoldoend vermogen van de stroomvoorziening De waarde va...

Page 27: ... worden alleen in behandeling genomen wanneer u het apparaat in compleet gemonteerde toestand overdraagt aan een Würth vestiging een Würth buitendienstmedewerker of een door Würth erkende klantenservicewerkplaats voor elektrische gereedschappen Onder voorbehoud van wijzigingen Verklaring van Overeenkomst Hierbij verklaren wij geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat dit product in overeenstemmi...

Page 28: ...ystemets struktur Detta system kan generera starka magnetfält och därmed förstöra klockor magnetkort eller andra datatillbehör Personer med pacemaker skall innan de närmar sig systemets arbetsmiljö fråga efter läkares synpunkt Det rekommenderas att använda skyddsglasögon och skyddshandskar Innan man använder systemet så måste man ta bort prydnader klockor och kläder som innehar metalldelar som kan...

Page 29: ... Tillhörande kontrollampa tänds och på displayen 15 så indikeras värdet som använts sist Praktisk information Säkerhetsindikationerna i paragrafen För Er säkerhet skall noggrant följas Läs igenom tillverkarens produktinstruktioner innan arbete påbörjas såsom instruktionerna för reparationsarbete Med tangenterna 13 och 14 så välj önskat program eller parameter Programmering av svetstång Med lysdiod...

Page 30: ...kall man göra vid en funktions poblen Meddelande Trots att kontakten är ansluten till nätet och den lysande brytaren står 20 på ON så lyser inte nätbrytarens lampa Trots att man tryckt på strömbrytaren 20 så tänds inte displayen 15 För låg svetsström Säkrings lampan lyser Displayen visar E1 Start LED 18 är inte på även om start up knappen är aktiverad på enkelpunkt svetstången eller Dent Killer Di...

Page 31: ...itage överbelastning eller icke ändamålsenlig behandling lämnas ingen garanti Reklamationer kan godkännas endast om apparaten lämnas in odemonterad till en Würth representation en Würth fältsäljare eller en auktoriserad Würth serviceverkstad för elverktyg Med reservation för ändringar Förklaring enligt överensstämmelse Härmed intygas under ansvar att denna produkt överensstämmer med följande europ...

Page 32: ...32 ...

Page 33: ......

Page 34: ...34 ...

Reviews: