background image

6

PREMESSA

Utilizzare guanti antinfortunistici, scarpe antinfortunistiche, elmetto e 
occhiali di protezione.

 

Uso improprio

:

-  Il prodotto deve essere destinato solo ed esclusivamente 

all'uso descritto in questa documentazione, ogni altro uso 
è da considerarsi improprio. 

-  Il produttore declina ogni responsabilità per 

possibili danni causati da usi errati o irragionevoli 
dell'attrezzatura. 

-  L’uso improprio invalida inoltre la garanzia.

 

 

Tenere gli attrezzi con cura

:

-  Conservare sempre gli attrezzi puliti.
-  Riporre gli attrezzi all’interno della confezione originale.
-  L’attrezzo viene brunito contro la corrosione.  

Per mantenere la brunitura in buono stato si consiglia di 
oliare i particolari bruniti.

 

Applicazione

 

– L’uso dell’attrezzatura è riservato a personale specializzato.

 

Consente il montaggio e lo smontaggio delle viti di fissaggio 

della pinza freno durante i lavori sull’impianto frenante. 

 

Non è necessario smontare i braccetti!

 

Specifico per l‘asse anteriore e posteriore dei veicoli 

commerciali

 

– In caso di viti particolarmente bloccate utilizzare la chiave con 

un martello.

PROCEDURA

DE

GB

FR

NL

ES

IT

PT

PL

DA

EL

Utilizzo

: Torx E24 – MAN TGA, TGS, TGX / MB Atego da 12ton, 

Actros

 

Suggerimenti di serraggio secondo le specifiche 

del produttore 

:

La chiave riporta una marcatura con la formula da utilizzare per 
raggiungere la coppia di serraggio corretta.  
  
Spiegazione marcatura:

Nm1 = coppia desiderata (per esempio le specifiche del 

produttore)

Nm2 = valore corretto da applicare sulla chiave 
120   = interasse tra il centro della sezione quadrata al centro del 

profilo torx.

Lw     = distanza dal centro del manico della chiave dinamometrica 

al centro del quadro della chiave a percussione

Esempio:  Nm2 = (Nm1      / (120        + Lw)          ) x Lw
 

Nm2 = (150Nm / (120mm + 400mm) ) x 400mm

Conteggio:
1.  150 x 400 = 60 000
2.  120 + 400 = 520
3.  60 000 : 520 = 115,38 Nm

Summary of Contents for 1952 006 765

Page 1: ...es instructions de service d origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Tradução das instruções de funcionamento originais PT ...

Page 2: ...licht die De und Montage der Bremssattel Befestigungsschrauben bei Arbeiten an der Bremsanlage Der Ausbau des Spurstangenhebels ist nicht erforderlich Einsatz vorrangig an Nfz Vorder und Nachlaufachsen VORBEREITUNG DE GB FR NL ES IT PT PL DA EL Mittels Hammerschlag auf das Schlüsselende werden selbst hartnäckige Verschraubungen gelöst Anwendung Torx E24 MAN TGA TGS TGX MB Atego ab 12to Actros Hinw...

Page 3: ...age des vis de fixation de la pince du frein pendant les travaux sur l installation freinante Il n est pas nécessaire de démonter les bras Spécifique pour l essieu avant et arrière des véhicules commerciaux En cas de vis particulièrement bloquées utiliser la clé à l aide d un marteau PRÉPARATION DE GB FR NL ES IT PT PL DA EL Utilisation Torx E24 MAN TGA TGS TGX MB Atego to 12ton Actros SUGGESTIONS...

Page 4: ...ado Permite el montaje y el desmontaje de los tornillos de fijación de la mordaza de freno durante las intervenciones en el sistema de frenos No es necesario desmontar los brazos Específico para ejes delanteros y traseros de vehículos comerciales En caso de tornillos particularmente bloqueados utilice la llave con un martillo Uso Torx E24 MAN TGA TGS TGX MB Atego de 12ton Actros SUGERENCIAS DE AJU...

Page 5: ... caliper s fastening screws when working on the braking system The arms need not be removed Specific for the front and rear axle of commercial vehicles If screws are very locked use the wrench and a hammer METHOD OF PREPARATION DE GB FR NL ES IT PT PL DA EL Utilisation Torx E24 MAN TGA TGS TGX MB Atego from 12ton Actros TIGHTENING SUGGESTIONS ACCORDING TO MANUFACTURER SPECIFICATIONS The formula to...

Page 6: ...lo smontaggio delle viti di fissaggio della pinza freno durante i lavori sull impianto frenante Non è necessario smontare i braccetti Specifico per l asse anteriore e posteriore dei veicoli commerciali In caso di viti particolarmente bloccate utilizzare la chiave con un martello PROCEDURA FR NL ES IT PT PL DA EL Utilizzo Torx E24 MAN TGA TGS TGX MB Atego da 12ton Actros Suggerimenti di serraggio s...

Page 7: ... parafusos de fixação da mandíbula do travão durante os trabalhos no equipamento de travagem Não é necessário desmontar os braços Específico para o eixo dianteiro e traseiro dos veículos comerciais MODO DE PROCEDER NL ES IT PT PL DA EL Em caso de parafusos muito bloqueados utilizar a chave com um martelo Utilização Torx E24 MAN TGA TGS TGX MB Atego de 12ton Actros CONSELHOS DE APERTO DE ACORDO COM...

Page 8: ...it Genehmigung PCW Govoni 12 15 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier Wir behalten uns das Recht vor Produktveränderungen die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes serung dienen auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen Abbildungen können Beispielabbildungen sein die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen können Irrtümer behalten wir uns vor für Druckfehle...

Reviews: