Wunderlich 8600482 Fitting Instructions Manual Download Page 8

R

P

Schwarz/Black/Nero/ Noir/Negro

8

Q

1

3

4

5

2

K

Optional erhältlich: „P-Marker“ LED Begrenzungslichter für MicroFlooter (Best. Nr. 8600511).
Optional available: "P-Marker" LED park light for "MicroFlooters" (part no. 8600511, order separately).
Disponibile come optional: luce di posizione a LED "P Marker" per "Micro Flooter" (cod. 8600511).
Disponible en option : feu de position DEL « P-Marker » pour « MicroFlooters » (pièce 8600511)
Opcionalmente disponible: Luces de posición LED "P-Marker" para MicroFlooter (pieza 8600511)

Ø = 12.7 mm

L = ~180 mm/ 7"

Ø = 9.5 mm

L = ~65 mm/ 2.6"

Grau-blau
Grey-blue

Grigio-blu

Gris-bleu

Gris-azul

O

S

Summary of Contents for 8600482

Page 1: ...ectors Erich Wunderlich Alexander de la Motte Amtsgericht Andernach HRB 12314 USTID Nr VAT No 01 DE 149 271 221 Bestellnummer 8600482 F 800 GS MicroFlooter Zusatzscheinwerfer Alternativer Anschluss Falls Sie eine optionale Zusatzsteckdose haben ähnlich wie Bild R kann das schwarze Kabel alternativ an das strohmführende Kabel der Steckdose verbunden werden Bei BMW Modellen mit Can Bus System schalt...

Page 2: ...ogether with the red wire from the relay to the positive terminal of the battery and the brown cable to the negative terminal Image L 10 Turn on the ignition check the function of all lights If everything is O K turn off the ignition and disconnect the negative terminal of the battery Shrink tubing and finish 11 Heat the thin shrink tubes with a heat gun to neatly shrink them over the connections ...

Page 3: ...to rosso proveniente dal relè al polo positivo della batteria e il cavetto marrone al polo negativo fig L 10 Azionare l accensione verificare il funzionamento di tutte le luci Se funziona tutto correttamente spegnere e scollegare il terminale nega tivo della batteria Restringimento guaine e messa a punto 11 Riscaldare le guaine termorestringenti sottili con una pistola ad aria calda in modo che ad...

Page 4: ...tif de la moto avec le câble rouge du relais puis avec la borne positive de la batterie Connectez ensuite le câble brun à la borne négative photo L 10 Activez l allumage et vérifiez le fonctionnement correct de tous les phares Si tout fonctionne correctement éteignez l allumage et dé connectez la borne négative de la batterie Tube flexible thermorétractable et finition 11 Échauffez les tubes flexi...

Page 5: ...rojo de la moto junto con el cable plus rojo del relé al polo positivo de la batería y el cable marrón al polo negativo imagen L 10 Dé el contacto y compruebe si las luces funcionan Si todo funciona correctamente apague el encendido y desconecte el borne negativo de la batería Manguera encogible en caliente y acabado 11 Caliente la pequeña manguera encogible con sumo cuidado usan do una pistola de...

Page 6: ...B C E F H D A G G H 6 A B C E D F I M5x30 M5x20 M5x25 ...

Page 7: ...TOP TOP M6x20 M5x8 1 C L M5x30 oder M6x30 1 5 3 4 2 M N 7 J K M6x20 Batterie Batterie 3 2 1 1 ...

Page 8: ...ers part no 8600511 order separately Disponibile come optional luce di posizione a LED P Marker per Micro Flooter cod 8600511 Disponible en option feu de position DEL P Marker pour MicroFlooters pièce 8600511 Opcionalmente disponible Luces de posición LED P Marker para MicroFlooter pieza 8600511 Ø 12 7 mm L 180 mm 7 Ø 9 5 mm L 65 mm 2 6 Grau blau Grey blue Grigio blu Gris bleu Gris azul O S ...

Reviews: