background image

7

6

Montant télescopique 

                   F

7

6

1. POIGNÉE DU MANCHE TÉLESCOPIQUE

2. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT

3. BOUTON DE VERROUILLAGE

4. MANCHE INTÉRIEUR

5. LANGUETTE DE CONNEXION

6. SUPPORT DE CONNEXION

7. VERROUILLAGE DE MISE EN MARCHE

CARACTÉRISTIQUES 

TECHNIQUES

Longueur (hauteur du sol) *

70cm-110cm

Longueur télescopique max.

40cm

Hauteur de coupe

Hauteur de coupe la plus basse

25mm

Hauteur de coupe la plus haute

43mm

Masse

0.5kg

* Longueur (hauteur du sol) désigne la distance 

verticale de la poignée du manche télescopique au sol.

REMARQUE: 

Veuillez lire attentivement le mode 

d’emploi du manche télescopique avant de l’utiliser 

ainsi que le mode d’emploi de la cisaille à gazon.

AVERTISSEMENT: Ne touchez pas le 

bouton de verrouillage et / ou 

l’interrupteur Marche / Arrêt pendant le 

montage du manche télescopique. Le non-

respect de cette consigne peut entraîner un 

accident, pouvant provoquer de graves 

blessures.

ASSEMBLAGE ET 

FONCTIONNEMENT

1. MONTAGE / RETRAIT DU MANCHE 

TÉLESCOPIQUE (Voir Fig. A1)

Montage: Alignez et insérez le support de connexion 

du manche dans la machine.

Retrait: Séparez le support de connexion du manche 

en appuyant sur la languette de connexion et en la 

maintenant enfoncée (Voir Fig. A2) ; ensuite, tirez la 

cisaille hors du manche.

REMARQUE: 

Après le montage, assurez-vous que 

la languette de connexion sur le fond du support de 

connexion est à plat. Si elle ressort, veuillez remonter 

le manche. (Voir Fig. A2)

REMARQUE: 

Assurez-vous que le manche

 

télescopique est bien verrouillé en position avant 

d’utiliser la machine.

2. AJUSTEMENT DE LA LONGUEUR DU MANCHE 

(Voir Fig. B)

Desserrez le bouton de verrouillage pour déployer le 

manche ; le manche glissera alors librement.

Ensuite, serrez le bouton de verrouillage pour fixer le 

manche à la longueur souhaitée.

REMARQUE: 

Le bouton de verrouillage sert à 

maintenir le manche dans la position déployée désirée.

 

3. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE (Voir 

Fig. C1, C2)

Appuyez sur la roue gauche pour pousser le ressort à 

l’intérieur. Maintenez le ressort en position puis tournez 

les roues pour régler la hauteur de coupe. Relâchez le 

ressort et les roues seront fixées en position.

REMARQUE: 

Le manche télescopique possède deux 

hauteurs de coupe. (25mm & 43mm).

     

4. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT (Voir Fig. D)

Pour allumer la machine, poussez le bouton de 

déverrouillage vers l’avant, en position déverrouillée 

puis appuyez à fond sur l’interrupteur Marche / Arrêt et 

relâchez le bouton de déverrouillage. Pour éteindre la 

machine, relâchez l’interrupteur Marche / Arrêt.

Summary of Contents for WA0040

Page 1: ...S NL PL HU RO CZ SK PT SV SL Telescopic handle Teleskopstange Montant télescopique Asta telescopica Mástil telescópico Telescoop staaf Wysięgnik teleskopowy Teleszkópikus rúd Tijă telescopică Teleskopická tyč Teleskopická tyč Haste telescópica Teleskoprör Teleskopsko držalo ...

Page 2: ... instrucciones originales ES Vertaling van de oorspronkelijke instructies NL Tłumaczenie oryginalnych instrukcji PL Eredeti használati utasítás fordítása HU Traducerea instrucţiunilor iniţiale RO Překlad původních pokynů CZ Preklad pôvodných pokynov SK Tradução das instruções originais PT Översättning av originalinstruktionerna SV Prevod izvirna navodila SL ...

Page 3: ...2 5 3 4 1 6 7 ...

Page 4: ...2 1 3 Click 2 1 1 2 C2 C1 D B A1 A2 ...

Page 5: ...n on the locking tab See Fig A2 and then pulling the shear off the handle NOTE After assembly make sure the connection pin on the bottom of the connection bracket is flat if it is protruding please re assemble the handle See Fig A2 NOTE Make sure the telescopic handle is locked into position securely before operation 2 ADJUSTING THE HANDLE LENGTH See Fig B Loosen the locking knob to extend the han...

Page 6: ... Montage sicher dass der Verbindungsstift auf der Unterseite der Verbindungshalterung flach ist wenn er hervorsteht setzen Sie das Gestänge bitte noch einmal neu zusammen Siehe Abb A2 HINWEISE Stellen Sie sicher dass das Teleskopgestänge in Position arretiert ist bevor Sie es in Betrieb nehmen 2 STANGENLÄNGE EINSTELLEN Siehe Abb B Lösen Sie denVerriegelungsknopf um die Stange auszufahren und das G...

Page 7: ... connexion et en la maintenant enfoncée Voir Fig A2 ensuite tirez la cisaille hors du manche REMARQUE Après le montage assurez vous que la languette de connexion sur le fond du support de connexion est à plat Si elle ressort veuillez remonter le manche Voir Fig A2 REMARQUE Assurez vous que le manche télescopique est bien verrouillé en position avant d utiliser la machine 2 AJUSTEMENT DE LA LONGUEU...

Page 8: ... l asta dalle forbici tagliaerba NOTA Dopo il montaggio assicurarsi che il perno di attacco nella parte inferiore della staffa di attacco sia appiattito se dovesse sporgere rimontare l asta Vedi Fig A2 NOTA Assicurarsi che l asta telescopica sia bloccata in posizione prima di mettere in funzione le forbici 2 REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DELL ASTA TELESCOPICA Vedi Fig B Allentare il pomello di blocc...

Page 9: ...loqueo Ver Fig A2 y a continuación separe el cortahierbas de la barra NOTA Una vez desmontado compruebe que la clavija de conexión que hay en la parte inferior del soporte de conexión esté enrasada si sobresale vuelva a montar la barra Ver Fig A2 NOTA Compruebe que la barra telescópica esté bloqueada firmemente antes de utilizar el aparato 2 AJUSTE LA LONGITUD DE LA PÉRTIGA Ver Fig B Para alargar ...

Page 10: ...en daarna de schaar van de staaf te trekken OPMERKING Controleer nadat u het geheel gemonteerd heeft of de koppelingspen onderaan de koppelingsklem vlak ligt Als die uitsteekt moet de staaf opnieuw gemonteerd worden Zie afb A2 OPMERKING Zorg ervoor dat de telescopische staaf goed vastgeklikt is voordat u ermee gaat werken 2 DE LENGTE VAN DE STOK AFSTELLEN Zie afb B Draai de vergrendelingsknop los ...

Page 11: ...zymanie za zatrzask Patrz Rys A2 następnie wyciągnąć podkaszarkę z wysięgnika UWAGA Po zamontowaniu należy skontrolować czy sworzeń złącza jest w poziomej pozycji jeżeli wystaje należy montaż wykonać ponownie Patrz Rys A2 UWAGA Przed przystąpieniem do eksploatacji należy skontrolować czy wysięgnik teleskopowy jest zablokowany w bezpiecznej pozycji 2 Regulacja długości wspornika Patrz Rys B Poluzow...

Page 12: ...erelés után győződjön meg arról hogy a csatlakoztató konzol alján található csatlakoztató csapszeg vége nem áll ki mert ha kiáll akkor kérjük hogy ismételje meg a rúd összeszerelését Lásd A2 ábrá MEGJEGYZÉS A vágási művelet előtt győződjön meg arról hogy a teleszkópikus rúd biztosan rögzült a helyén 2 A RÚDHOSSZ BEÁLLÍTÁSA Lásd B ábrá Lazítsa meg a reteszelő gombot hogy kihúzhassa a rudat Ilyenkor...

Page 13: ... din tijă NOTĂ Asiguraţi vă că după montare vârful bolţului de conectare din partea de jos a consolei de conectare nu a ieşit În caz contrar vă rugăm să reasamblaţi tija Vezi Figura A2 NOTĂ Înainte de a trece la operaţiunea de tăiere asiguraţi vă că tija telescopică este fixată sigur în poziţia dorită 2 REGLAREA LUNGIMII TIJEI TELESCOPICE Vezi Figura B Slăbiţi butonul rotativ de blocare a tijei pe...

Page 14: ...těte zda je spojovací kolík na spodní části spojovacího držáku ve srovnané poloze Jestliže tento kolík vyčnívá proveďte prosím znovu sestavení teleskopické tyče Viz Obr A2 POZNÁMKA Před zahájením práce se ujistěte zda je teleskopická tyč řádně zajištěna v určené poloze 2 NASTAVENÍ DÉLKY PRODLUŽOVACÍHO NÁSTAVCE Viz Obr B Povolte zajišťovací šroub aby došlo k vysunutí tyče a aby se tyč volně pohybov...

Page 15: ... uistite či je spojovací kolík na spodnej časti spojovacieho držiaka v zarovnanej polohe Ak tento kolík vyčnieva vykonajte prosím znovu zostavenie teleskopickej tyče pozri obr A2 POZNÁMKA Pred začatím práce sa uistite či je teleskopická tyč riadne zaistená v určenej polohe 2 NASTAVENIE DĹŽKY PREDLŽOVACIEHO NADSTAVCA pozri obr B Povoľte zaisťovaciu skrutku aby došlo k vysunutiu tyče a aby sa tyč vo...

Page 16: ...seguida puxando a lâmina de corte para fora da haste NOTA Após a Montag assegure que o pino de ligação na parte inferior do suporte de ligação está plano se estiver saliente remonte a haste Ver Fig A2 NOTA Certifique se de que a haste telescópica está bloqueada na posição de forma segura antes de utilizá la 2 AJUSTAR O COMPRIMENTO DO CABO Ver Fig B Solte o botão de bloqueio para estender a haste e...

Page 17: ... genom att trycka och hålla ner låsfliken Se figur A2 och sedan ta bort skruven OBS Efter montering bör du kontrollera så att anslutningsstiftet på undersidan av anslutningsfästet är platt Om det sticker ut måste du montera på nytt Se figur A2 OBS Kontrollera så att teleskopstången är ordentligt låst i sitt läge innan den används 2 JUSTERING AV STÅNGENS LÄNGD Se figur B Lossa låsningsreglaget för ...

Page 18: ...ete tako da pritisnite in zadržite zaklepni mehanizem Glejte sliko A2 ter izvlečete škarje za travo iz držala OPOMBA Po sestavitvi se prepričajte če je spojni zatič ki je na spodnjem delu spojne konzole poravnan inne štrli ven sicer spoj ponovno sestavite Glejte sliko A2 OPOMBA Pred uporabo se prepričajte če je teleskopsko držalo v zaklenjenem položaju 2 NASTAVLJANJE DOLŽINE PODALJŠKA Glejte sliko...

Page 19: ......

Page 20: ...Copyright 2017 Positec All Rights Reserved AR01330600 ...

Reviews: