background image

Figure 2: Check the level of acid in your battery. Top up with distilled water if necessary.
Caution! Battery acid is corrosive. Wash off acid splashes immediately and thoroughly with plenty of water
and consult a doctor if necessary.
Figure 3: First connect the red charging lead to the positive pole of the battery.
Figure 4: Then connect the black charging lead to the negative pole of the battery.
Figure 5: Once the battery is connected to the charger, you can connect the charger to a 230V (50Hz)
socket-outlet. It is prohibited to connect the charger to a socket-outlet with any other supply voltage.

Danger!

Hazardous   electrolytic   gas   may   arise   during charging.   It   is   imperative,   therefore,   to   avoid

sparking and open fl ames during charging. Risk of explosion!
Figure 6: Calculating the charging time:
The  charging  time  depends   on  the  battery's   charged condition.  For  an   empty  battery  it  is  possible  to
calculate the approximate charging time with the following equation:

A normally discharged battery is characterized by a high initial charging current that is approximately equal
to the rated current and which decreases as the charging progresses. An old battery which does not show
any decrease of charging current has a defect, e.g. short-circuiting of battery cells or ageing.
Figure 7: The only way to determine the exact condition of the battery (level of charge) is to measure the
acid density with an acidimeter.
Please note: Gases are released during the charging operation (bubbling on the surface of the battery
liquid).
Make sure the room is well ventilated.
1.28 battery charged
1.21 battery half charged
1.16 battery empty
Pull the power plug out of the socket-outlet. First disconnect the black charging lead from the negative
pole of the battery. Then disconnect the red charging lead from the positive pole of the battery. Screw or
press the battery plugs back in place.

SERVICING AND CLEANING THE BATTERY AND CHARGER

● Make sure that your battery is always fi tted securely in.
● Check that the battery is properly connected to the vehicle's electric system.
● Keep   the   battery   clean   and   dry.  Apply   a   little   acidfree and   acid-resistant   grease   (Vaseline)   to   the
terminals.
● The level of acid in non-maintenance-free batteries should be checked about every 4 weeks. Top up with
distilled water as necessary.
● Keep the charger in a dry room. Remove any signs of corrosion from the charging terminals

WERKZEUG-ELEMENTE

1. Indikator
2. Sicherung

1. WICHTIGE HINWEISE!

● Beim Aufl aden der Batterie unbedingt eine Schutzbrille und Handschuhe tragen! Es besteht durch die
ätzende Säure erhöhte Verletzungsgefahr!
● Beim  Aufl   aden   der   Batterie   darf   keine   Kleidung aus   synthetischen   Stoffen   getragen   werden,   um
Funkenbildung durch elektrostatische Entladung zu vermeiden.

WARNUNG!

Explosive Gase - Flammen und Funken sind zu vermeiden

● Vor dem Anschließen und Abklemmen der Batterieist das Gerät vom Netz zu trennen.
● Das Ladegerät beinhaltet Bauteile, wie z. B. Schalter und Sicherung, die möglicherweise Lichtbogen und
Funken erzeugen. Unbedingt auf gute Belüftung in der Garage oder Raum achten!
● Das Ladegerät ist nur für Bleiakkus
● Keine "nicht-wieder-aufl adbaren Batterien" oder defekteBatterien laden.

3

Summary of Contents for BC-217

Page 1: ...1 ...

Page 2: ... Do not disconnect the charging clamps Ventilate the room immediately and thoroughly Have the battery inspected by a customer service workshop Never use the cable for any purpose other than its intended purpose Do not carry the appliance by its cable and never pull on the cable to remove the plug from the socketoutlet Protect the cable from heat oil and sharp edges Examine your appliance for signs...

Page 3: ... the surface of the battery liquid Make sure the room is well ventilated 1 28 battery charged 1 21 battery half charged 1 16 battery empty Pull the power plug out of the socket outlet First disconnect the black charging lead from the negative pole of the battery Then disconnect the red charging lead from the positive pole of the battery Screw or press the battery plugs back in place SERVICING AND ...

Page 4: ...zw Nachfüllen von destillierten Wasser sind säurefeste Schutzhandschuhe und Schutzbrille zu tragen Reparaturen dürfen nur durch einen Elektrofachmann durchgeführt werden Entsorgung Batterien Nur über KFZ Werkstätten spezielle Annahmestellen oder Sondermüll Sammelstellen Erkundigen Sie sich in der örtlichen Gemeinde LADEN DER BATTERIE Nach Angabe des Kfz Herstellers sollte die Batterie vor dem Lade...

Page 5: ...Уважаемый покупатель Перед началом работы следует внимательно ознакомиться с данной ин струкцией по эксплуатации обращая особое внимание на указания по безопасности НАЗНАЧЕНИЕ Данное зарядное устройство предназначено для зарядки свинцово кислотных аккумуляторных бата рей напряжением 12В УСТРОЙСТВО 1 Индикатор 2 Предохранитель ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Во избежание взрыва возгорания удара электр...

Page 6: ...ледует немедленно смыть с применением мыльного раствора При попадании брызг кислоты в глаза промойте их в течение как минимум 15 минут большим количеством воды Обратитесь к врачу Рис 3 Вначале подключите красный зажим устройства к положительной клемме аккумулятора Рис 4 Затем подключите черный зажим к кузову автомобиля шасси на удалении от аккумулятора и топливопровода или к отрицательной клемме а...

Page 7: ...del alcance de los niños Atención En caso de olor a gas penetrante existe un riesgo de explosión elevado No desconecte el aparato No retire las pinzas de carga Ventile inmediatamente el reciento Deje que el servicio técnico de atención al cliente revise la batería No utilice el cable para fi nes inapropiados No sostenga el cargador por el cable y no utilice este último para tirar del enchufe y sac...

Page 8: ...e carga no desciende signifi ca que existe un defecto como un cortocircuito en el paquete de placas o daños por envejecimiento Figura 7 El estado exacto de carga sólo puede determinarse midiendo la densidad del ácido con un sifón para ácidos Procure pues que el recinto esté bien ventilado Valores de la densidad del ácido kg l a 20 C 1 28 Batería cargada 1 21 Batería medio cargada 1 16 Batería desc...

Page 9: ...não está danifi cado As peças com anomalia ou danifi cadas têm de ser reparadas ou substituídas por um serviço de assistência técnica desde que não encontre outra recomendação no manual de utilização Respeite o valor da tensão de rede 230V 50Hz Mantenha as conexões sempre limpas e proteja as contra a corrosão Este carregador não é adequado para baterias isentas de manutenção Separe o aparelho da r...

Page 10: ...melho do pólo positivo da bateria Figura 11 Volte a enroscar os bujões da bateria ou pressione os mesmos até estes taparem correctamente os orifícios 5 MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO DA BATERIA E DO CARREGADOR Assegure se sempre de que a bateria se encontra devidamente fi xada ao veículo Tem de existir uma ligação impecável com a rede do sistema eléctrico Mantenha a bateria sempre limpa e seca Unte lige...

Page 11: ...raccordement et de la charge de la batterie ainsi que lors du remplissage d acide ou d eau distillée Ne faites exécuter les réparations que par un spécialiste électricien Elimination Batteries uniquement par l intermédiaire de garages de stations spéciales d élimination ou de stations de collecte de déchets spéciaux Renseignezvous auprès de votre service municipal 3 CHARGE DE LA BATTERIE La batter...

Page 12: ...sami eksploatacji zwracając szczególną uwagę na zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Prostownik przeznaczony jest do ładowania akumulatorów ołowiowych o swobodnym przepływie elektrolitu przeznaczonych dla pojazdów mechanicznych benzyna i diesel motocykli małych statków itp OPIS URZĄDZENIA 1 Wskaźnik 2 Bezpiecznik PRZEZNACZENIE Dane urządzenie ładownicze jest przeznaczone do ładowania ołowiowo kwasow...

Page 13: ...rządzenie z sieci zasilania W trakcie podłączenia do akumulatora twardo przestrzegać biegunowości Nie ładować kilka baterii akumulatorowych jednocześnie Nie ładować uszkodzone baterie W trakcje ładowania baterii powstaje zagrażająca wybuchem para elektrolitu dlatego należy zdążać do tego że przełącznik urządzenia może spowodować wyładowania elektryczne i iskrzenie Również należy się upewnić że w p...

Page 14: ...LEKTROLIT JEST KWASEM BARDZO KOROZYJNYM Rys 3 Na początku podłączyć zacisk czerwony urządzenia do złączki dodatniej akumulatora Rys 4 Potem podłączyć zacisk czarny do złączki ujemnej akumulatora Rys 5 Podłączyć urządzenie ładownicze do sieci prądu zmiennego 230 V 50 Hz Uwaga W trakcie ładowania powstaje zagrażająca wybuchem para elektrolitu W celu uniknięcia zapalenia się lub wybuchu nie dopuszcza...

Page 15: ...k należy wymieniać zawsze po uprzednim odłączeniuprzewodu zasilania z sieci PRZECHOWYWANIE W trakcie wykonania jakichkolwiek prac dotyczących czyszczenia lub doglądu urządzenia odłączyć go z sieci zasilającej Do wycierania urządzenia stosować miękką suchą tkaninę Stosowanie płynów szkodliwych jest zabronione Urządzenie należy przechowywać w suchym pomieszczeniu Chronić zaciski kablowe przed korodo...

Page 16: ...tné opláchnuť kyselinu mydlovou vodou Pokiaľ sa kyseliny dostanú do oči vypláchnite ich vodou minimálne 15 minút a vyhľadajte lekársku pomoc Neprenášajte zariadenie za napájací kábel Nikdy nevyťahujte napájací kábel zo zástrčky potiahnutím za kábel Udržujte káble mimo zdroja tepla olejov a ostrých hrán Udržujte nabíjačku a akumulátory mimo dosahu deti Nabíjanie akumulátorov Je potrebné upozorniť ž...

Page 17: ... zákazníku Před začátkem provozu zařízení je nutné pozorně se seznámit s tímto návodem k použití a zvlášť s bezpečnostními předpisy URČENÍ Nabíjecí zařízení je určeno pro nabíjení olověných kyselinových akumulátorů s napětím 12V BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY Pro zamezení výbuchu vznícení zásahu elektrickým proudem je nutné provozovat zařízení v souladu s pokyny v tomto návodu Je nutné brát zřetel na skute...

Page 18: ...oc Obr 3 Nejdříve připojte červenou svorku zařízen k plusovému kontaktu akumulátoru Obr 4 Poté připojte černou svorku zařízení k minusovému kontaktu akumulátoru Obr 5 Připojte nabíjecí zařízení k síti střídavého proudu 230V 50Hz Pozor Při nabíjení je možný vznik nebezpečných výparů elektrolytu Pro zamezení vznícení nebo výbuchu není přípustný vznik jisker nebo otevřeného ohně v bezprostřední blízk...

Page 19: ...abloyu amacının dışında kullanmayın Cihazı kablosundan tutarak taşımayın kablo fi şini prizden çekmek için kablodan asılarak sökmeyin Kabloyu aşırı ısı yağ ve keskin kenarlardan koruyun Cihazın hasarlı olup olmadığını kontrol edin Kullanma talimatında farklı bir talimat bulunmadığında arızalı veya hasarlı parçalar yönetmeliklere uygun şekilde yetkili servisler tarafından tamir edilecek veya değişt...

Page 20: ... yoğunluğunun ölçülmesi ile belirlenebilir Uyarı Şarj işlemi esnasında gazlar oluşur Akü suyunun yüzeyinde hava kabarcıkları oluşur Bu nedenle odanın iyi havalandırılmasına dikkat edin Asit yoğunluğu değerleri kg l 20 C de 1 28 Akü dolu 1 21 Akü yarı dolu 1 16 Akü boş Şekil 8 Kablo fi şini prizden çıkarın Şekil 9 ilkönce siyah kabloyu akünün şase kutbundan sökün Şekil 10 Arkasından kırmızı kabloyu...

Page 21: ...21 ...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...Exploded view for BC 217 23 ...

Page 24: ...61000 3 11 2000 EN 61000 3 12 2011 EN 62233 2008 AC 2008 a nasledujúcimi predpismi všetko v platnom znení and all relevant directives all in compliance 2014 30 EU EMCD 2014 35 EU LVD ES vyhlásenie o zhode bolo vydané na základe certifikátu EC declaration of conformity issued on the basis of certificate EMC JHS 0100340SHA V1 Intertek Testing Services Shanghai China LVD SCC 15 41311A 88 10 LVD EMC E...

Page 25: ...ýrobné číslo Modelové číslo Dátum predaja Meno zákazníka názov firmy Adresa zákazníka sídlo firmy Zákazník svojím podpisom potvrdzuje že mu bolo zariadenie predvedené a vysvetlené že bol oboznámený s návodom na obsluhu nasadením a užívaním stroja a že mu zariadenie bolo vydané kompletné Podpis zákazníka ...

Page 26: ...tum ukončenia reklamácie Evidenčné číslo reklamácie Podpis prevedenej záručnej opravy Záznam o neoprávnenej reklamácie Pečiatka servisnéh o technika Záznamy o servisných prehliadkach Dátum servisnej prehliadky Meno servisného technika Pečiatka a podpis servisného technika ...

Page 27: ...revodových a klinových remeňov reťazových prevodov trecie plochy bŕzd a spojok dezény pneumatík a diely bežnej údržby ako sú vzduchové hydraulické a olejové filtre zapaľovacie sviečky olejové a chladiace náplne 7 Z predĺženej záruky sú vyňaté časti strojov a zariadení na ktoré ich konkrétny výrobca poskytuje kratšiu záruku ako dodávateľ na samotný výrobok v ktorom sú namontované Do tejto kategórie...

Reviews: