background image

vorhanden sein. 

• 

Stellen Sie das Sandkasten auf einem flachen Untergrund auf und halten Sie einen 

Abstand von mindestens 2 m zum nächsten Bau oder Hindernis, wie Haus, Garage, 

Zaun und überhängende Zweige oder Wäscheleinen, ein. 

• 

Empfehlen wir Ihnen das Holz mit einer Beize auf Wasserbasis zu behandeln. 

3. Wartung 

• 

Der Sandkasten muss regelmäßig nach Splittern, Schrauben und der Festigkeit der 

Verbindungen und/oder Befestigungen kontrolliert werden. Falls notwendig, müssen 

Schrauben  und  Muttern  festgezogen  werden.  Mit  regelmäßig  ist  gemeint:  in  der 

Draußenspielsaison mindestens zwei Mal pro Monat. 

• 

Kontrollieren Sie jährlich den Zustand der Beizschicht. Für optimale Haltbarkeit muss 

der Sandkasten einmal in zwei Jahren neu mit Beize behandelt werden. Verwenden 

Sie dazu eine wasserlösliche Farbe oder Beize auf natürlicher Basis. 

ACHTUNG! 

• 

Der Sandkasten ist für den privaten Gebrauch vorgesehen. Sie dürfen nicht vermietet 

oder auf öffentlichen Plätzen wie Schulen und Kindertagesstätten verwendet werden. 

Bei Vermietung oder Verwendung auf öffentlichen Plätzen verfällt jede Garantie sowie 

weitere Verantwortlichkeit. 

• 

Holz ist ein Naturprodukt und damit von Wetterveränderungen abhängig, es kann sich 

verziehen und es können Splitter entstehen. Auf die witterungsbedingten Folgen für 

die Konstruktion, die keinen Schaden verursachen, wie Risse im Holz und Verziehen 

der  Balken,  erstreckt  sich  die  Gewährleistungspflicht  nicht.  Wenn  Sie  das  Produkt 

nicht in einwandfreiem Zustand erhalten oder wenn sich andere Probleme ergeben, 

wenden Sie sich  dann an den Händler oder die  Verkaufsstelle, wo  Sie das Produkt 

erworben haben. 

4. Garantiezertifikat 

Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Garantieerklärung in folgenden Fällen nicht 

einhalten zu müssen: 

• 

Fehlen eines originalen Kaufbelegs. 

• 

Natürliche Wettereinflüsse auf das Holz, die zu Verziehen und Splittern führen können 

und sich nicht negativ auf die Konstruktion des Sandkasten auswirken. 

• 

Verwendung  zu  anderen  Zwecken,  als  denen,  für  die  der  Sandkasten  entwickelt 

 

wurde. 

• 

Eine andere als die vorgeschriebene Montageart. 

• 

Die nicht fachkundige Ausführung technischer Reparaturen. 

• 

Verwendung  des  Sandkasten  auf  öffentlichen  Plätzen  wie  Schulen  und 

Kindertagesstätten. 

• 

Vermietung des Sandkasten an Dritte. 

• 

Ausbleiben  der  regelmäßigen  Kontrolle  und  bei  Bedarf  des  Austauschs  von  Teilen, 

Schrauben und Verbindungen. 

• 

Ausbleiben des einmal in zwei Jahren Beizens oder Anstreichens des Sandkasten. 

 

(FR) Introduction 

Nous vous félicitions d’avoir acheté une bac à sable. Notre entreprise met tout en oeuvre 

pour  développer  et  fabriquer  des  produits  robustes  et  sûrs.  Vous  avez  opté  pour  un 

produit qui vous apportera du bonheur pendant des années. 

1. Sécurité 

1.1 Consignes de sécurité: 

Ne laissez pas jouer les enfants sans la surveillance d’un adulte. 

2. Montage 

• 

Le montage de la bac à sable doit être effectué par une personne adulte. 

• 

Risque  d’accident  en  cas  de  non  ‑  respect  de  mode  de  montage  ou  en  traitant  le 

produit d’une manière inadéquate. N’utiliser le produit que pour sa fonction iniciale 

de fabrication. 

• 

Ne posez pas bac à sable sur une surface dure, comme le béton et l’asphalte. Une 

chute bac à sable sur une telle surface dure peut causer des blessures graves. Une 

surface de pose amortissant s’étendant au moins à un diamètre de 1,50 m autour de 

la bac à sable, comme du gazon, des copeaux de bois ou du sable est obligatoire pour 

les bac à sable d’une hauteur supérieure à 60 cm. 

• 

Posez la bac à sable sur une surface plane et gardez une distance d’au moins 2 mètres 

des autres édifices et obstacles, comme les maisons, garages, barrières, branches et 

cordes à linge. 

• 

Nous vous recommandons de traiter le bois à la teinture sur base d’eau en guise de 

protection et de finition. 

3. Entretien 

• 

Il est impératif de contrôler régulièrement s’il y a des éclats de bois qui se détachent, 

si les vis sont bien serrées et si les raccordements et/ou fixations sont en place et 

solides. Si nécessaire, serrez les vis et écrous. Périodiquement signifie, dans ce cas : 

au début de la saison de jeux à l’extérieur, puis deux fois par mois pendant la saison. 

• 

Annuellement  pour  la  couche  de  teinture.  Afin  d’assurer  une  durabilité  optimale, 

la  bac  à  sable  doit  être  traitée  tous  les  deux  ans.  Appliquez  une  peinture/teinture 

naturelle à base d’eau. 

ATTENTION! 

• 

Les bac à sable sont destinées à une utilisation privée. Il n’est pas autorisé de louer 

ces bac à sable ou de les poser sur une place publique comme des écoles et garderies 

d’enfants. La garantie est annulée si la bac à sable est louée ou utilisée sur une place 

publique, ainsi que toute autre responsabilité. 

• 

Le  bois  est  un  produit  naturel,  et  comme  tel,  il  est  soumis  aux  influences 

météorologiques  provoquant  éventuellement  des  déformations  ou  fissures.  Nous 

n’octroyons aucune garantie pour les effets des intempéries sans conséquence pour 

la construction, comme des déchirures du bois ou des déformations des panneaux. 

Veuillez contacter votre revendeur ou le point de vente où vous avez acheté la bac à 

sable si le produit n’est pas livré en bon état ou si vous constatez un autre problème. 

4. CERTIFICAT DE GARANTIE 

Le fabricant se réserve le droit de refuser la garantie sous les conditions suivantes: 

• 

manque d’un justificatif d’achat original; 

• 

effet naturel des intempéries provoquant des déformations et fissures du bois sans 

conséquence sur la construction de la bac à sable; 

• 

application à des fins autres que celles précisées pour la bac à sable; 

• 

montage autre que celui préconisé; 

• 

exécution incompétente des réparations techniques; 

• 

utilisation de la bac à sable sur des places publiques, comme des écoles et garderies 

d’enfants; 

• 

location de la bac à sable à un tiers; 

• 

manque  de  contrôle  régulier  et,  au  besoin,  remplacement  des  composants,  vis  et 

raccords. 

• 

omission de teinter ou repeindre la maisonnette de jeu. 

 

(ES) Introducción 

Felicidades  por  la  compra  de  su  arenero.  Nuestra  empresa se  esfuerza al  máximo  por 

diseñar y producir productos robustos y seguros. Al elegir nuestra marca, usted disfrutará 

muchos años de un producto de calidad. 

1. Seguridad 

1.1 Instrucciones de seguridad: 

No deje que los niños jueguen solos sin supervisión (de los padres). 

2. Montaje 

• 

El montaje de la arenero arenero tan solo debe ser realizado por personas adultas. 

• 

Existe el peligro de lesiones si no se respeta el procedimiento de montaje o se usa mal 

el producto. Use el producto solamente para el fi n que fue fabricado. 

• 

No  coloque  la  arenero  sobre  una  superficie  dura,  como  hormigón  o asfalto.  Si  una 

persona se cae de la arenero sobre una superficie dura, podría sufrir graves lesiones. 

Las arenero con una altura mayor de 60,0 cm deben estar rodeadas de una superficie 

de un mínimo de 1,5 metros que amortigüe los golpes, por ejemplo, de césped, trizas 

de madera o arena. 

• 

Coloque la arenero sobre una superficie plana y a una distancia mínima de 2 metros 

de  otros  edificios  u obstáculos,  como  por  ejemplo  casas,  garajes,  vallas  y  ramas 

inclinadas o tendederos. 

• 

Se recomienda que el tratamiento de la madera concon una nogalina de base acuosa 

para proteger y dar un acabado a la madera. 

3. Mantenimiento 

• 

Es obligatorio comprobar de manera regular si hay astillas o tornillos que sobresalen, 

así como la resistencia de las uniones y/o fijaciones. Si es necesario, deberá apretar 

más fuerte los tornillos o pernos. Por „regularmente“ se entiende: al comienzo de la 

temporada de juegos al aire libre y, dos veces al mes durante la misma. 

• 

Compruebe una vez al año el estado de la capa de nogalina. Para una durabilidad 

óptima es necesario aplicar dos veces al año una nueva capa de nogalina a la arenero. 

Utilice una pintura o nogalina de base acuosa. 

¡ATENCIÓN! 

• 

La madera es un producto natural y está sometida a las inclemencias del tiempo. Por 

ello, podría arquearse o agrietarse. No se ofrece garantía por los efectos provocados 

por  las  inclemencias  del  tiempo  que  no  dañen  la  construcción,  como  por  ejemplo 

grietas en la madera y arqueamiento de los paneles. 

• 

Si no recibe el producto en buen estado o si se producen otros problemas, póngase en 

contacto con su distribuidor o punto de venta donde lo adquirió. 

 

(IT) Introduzione 

Congratulazioni  per  l’acquisto  di  questa  sabbiera.  La  nostra  compagnia  profonde  il 

massimo impegno nella progettazione e nella fabbricazione di prodotti resistenti e sicuri. 

Con l’acquisto dei nostri prodotti avete scelto una qualità che dura nel tempo. 

1. Avvertenze relative alla sicurezza 

1.1 Norme per un utilizzo sicuro del prodotto 

Non lasciare mai svolgere ai bambini attività di gioco senza adeguata supervisione (altresì 

dei genitori). 

2. Istruzioni per il montaggio 

• 

Il montaggio della sabbiera deve avvenire esclusivamente da parte di soggetti adulti. 

• 

In caso di inosservanza del procedimento di assemblaggio o manipolazione non adatta 

con  il  prodotto  c’è  pericolo  d‘incidente.  Il  prodotto  deve  essere  utilizzato  solo  allo 

scopo di fabbricazione. 

• 

Non  posizionare  la  sabbiera  su  superfici  dure  quali  cemento  o asfalto,  poiché  una 

eventuale caduta dalla sabbiera potrebbe comportare l’insorgenza di gravi lesioni. In 

caso di sabbiera dotate di un’altezza maggiore rispetto a 60,0 cm è obbligatoria la 

posa di un piano di calpestio in materiale morbido (per es., in erba, trucioli di legno 

o sabbia) all’interno di un raggio perimetrale pari ad almeno 1,50 metri dalla sabbiera. 

• 

Posizionare la sabbiera su una superficie piana e a una distanza minima di 2,00 metri 

da altre costruzioni edili e ostacoli (quali, ad esempio, fabbricati, garage, recinzioni, 

alberi con rami spioventi o corde per il bucato). 

• 

Si consiglia di trattare il legno con una rifinitura in vernice a base acquosa. 

3. Manutenzione 

• 

È obbligatorio verificare a intervalli regolari l’eventuale presenza di schegge nonché il 

serraggio delle viti, dei giunti e/o degli elementi di fissaggio. Se necessario, provvedere 

al giusto serraggio delle viti e dei dadi. Con „intervalli regolari“ si intende all’inizio della 

messa in opera e due volte al mese durante l’uso regolare dell’attrezzo ludico. 

• 

Verificare  ogni  anno  le  condizioni  dello  strato  di  vernice  protettiva.  Per  una  durata 

ottimale dell’attrezzo, è necessario provvedere una volta ogni 2 anni alla verniciatura 

della sabbiera. Utilizzare a tale scopo una vernice a base di acqua / un colorante in 

soluzione acquosa a base naturale. 

ATTENZIONE 

• 

Le sabbiera sono destinate a un impiego in spazi privati. È vietato locare le sabbiera 

o collocarle  in  spazi  pubblici  quali  scuole  e  asili.  La  validità  di  qualsiasi  garanzia 

o responsabilità decade in caso di locazione o di impiego del prodotto in spazi pubblici. 

• 

Il legno è un prodotto naturale ed è, in quanto tale, soggetto a influssi atmosferici che 

potrebbero provocarne inarcamenti e fessurazioni. La garanzia esclude espressamente 

gli effetti sortiti da agenti atmosferici ‑ quali inarcamenti dei pannelli e fessurazioni del 

legno ‑ che non provocano danni alla struttura. Qualora il prodotto non risulti conforme 

alle  specifiche  all’atto  della  consegna  o in  caso  di  altri  inconvenienti,  contattare  il 

rivenditore o il punto vendita presso cui è avvenuto l’acquisto. 

4. CERTIFICATO DI GARANZIA 

Il  produttore  si  riserva  il  diritto  di  prestazione  della  garanzia  qualora  si  verifichino 

i seguenti casi: 

• 

mancanza dello scontrino o della prova di acquisto originale; 

• 

effetti  sortiti  sul  legno  da  agenti  atmosferici  naturali  da  cui  derivino  inarcamenti  e 

fessurazioni e che non pregiudicano la struttura della sabbiera; 

• 

impiego della sabbiera per scopi non conformi a quelli per i quali essa è progettata; 

• 

assemblaggio eseguito secondo modalità diverse da quelle prescritte; 

• 

inadeguata esecuzione di riparazioni tecniche; 

• 

utilizzo della sabbiera in spazi pubblici quali scuole e asili; 

• 

locazione a terzi della sabbiera; 

• 

mancata  esecuzione  delle  regolari  verifiche  ai  componenti,  alla  bulloneria  e  agli 

elementi di fissaggio e loro eventuale sostituzione; 

• 

mancata  esecuzione  delle  operazioni  di  riverniciatura  della  sabbiera  una  volta  ogni 

2 anni. 

 

(SK) Úvod 

Gratulujeme vám k zakúpeniu pieskoviska. Naša spoločnosť vynaložila všetko úsilie, aby 

navrhla a vyrobila robustný a bezpečný výrobok. Voľba výberu tohto produktu, ktorý ste 

kúpili, vám zaistí, že vám bude pieskovisko slúžiť po mnoho rokov. 

1. Bezpečnosť 

1.1 Bezpečnostné pokyny: 

Nedovoľte deťom hrať sa bez (rodičovského) dohľadu. 

2. Montáž 

• 

Montáž pieskoviska môže vykonávať len dospelá osoba. 

• 

Pri  nedodržaní  montážného  postupu  či  nevhodným  zachádzaním  s výrobkom,  hrozí 

nebezpečie úrazu. Výrobok používajte iba k účelu, ku ktorému bol vyrobený. 

• 

Neinštalujte  pieskovisko  na  tvrdom  povrchu,  ako  je  betón  alebo  asfalt.  Pád 

z  pieskoviska na takto tvrdý povrch môže spôsobiť vážne zranenie. Najlepšou voľbou 

je umiestniť pieskovisko na absorbujúce povrchy, a to najmenej 1,50 m okolo celého 

pieskoviska, ako je tráva, drevené triesky atd. 

• 

Umiestnite  pieskovisko  na  rovnú  plochu  a to  najmenej  2,00 m  od  stavieb  a iných 

prekážok, ako sú: steny domu, garáže, oplotenia, previsnuté vetvy alebo šnúry. 

• 

Odporúčame ošetriť toto pieskovisko vodou riediteľným náterom. 

Reviews: