Woodstar wl 05 Translation From The Original Instruction Manual Download Page 13

13

m

 utilisation conforme

Les machines contrôlées CE sont conformes aux directives 
de  l’u.E.  En  vigueur  concernant  les  machines  ainsi  qu’à 
toutes les directives applicables à la machine.

Utiliser la machine/installation uniquement lorsqu’elle 

• 

est en parfait état du point de vue technique et con for-
mément à son emploi prévu en observant les instruc-
tions de service, en tenant compte de la sécurité et en 
ayant conscience du danger! Eliminer notamment (ou 
faire éliminer) immédiatement toute panne susceptible 
de compromettré la sécurité!
Le  tour  Woodster  n’est  couçu  que  pour  travailler  le 

• 

bois.
Tout autre genre d’utilisation est considéré comme non 

• 

conforme.  Le  constructeur  n’assume  pas  de  respon-
sabilité en cas de dommages dans ce cas; le risque 
est à la charge de l’utilisateur seul.
Les consignes de sécurité, de travail, et d ‘entretien 

• 

du  constructeur  ainsi  que  les  dimensions  qui  sont 
indiquées dans les données techniques, doivent être 
respectées.
Respecter les consignes de prévention antiaccidents 

• 

appropriées,  ainsi  que  les  autres  règles  de  sécurité 
techniques reconnues en général.
Utilisation, entretien, mise en condition de la machine 

• 

Woodster uniquement par des personnes familiarisées 
et  qui  sont  informées  des  dangers  inhérents.  Toute 
ini ti ative de modification de la machine exclut la res-
ponsabilité du constructeur pour les dommages y fai-
sant suite.
La  machine  Woodster  doit  être  utilisée  unique-

• 

ment avec des accessoires et des outils d’origine du 
constructeur.

m

 Risques résiduels

La machine est construite selon les règles de l’art et les 
règles techniques de sécurité reconnues. Il est cependant 
possible  que  des  risques  résiduels  apparaissent  pendant 
le travail.

Utilisez seulement des bois sélectionnés, sans défaut 

• 

tel que: Noeuds, fissures transversales, fentes super-
ficielles. Le bois défectueux a tendance à éclater et 
présente des risques pour le travail.
Les morceaux de bois qui n’ont pas été correctement 

• 

collés peuvent, en raison de la force centrifuge, explo-
ser pendant le travail. 
Avant  de  monter  la  pièce  brute,  la  tailler  en  forme 

• 

carrée,  la  centrer  et  veiller  au  montage  correct.  Le 
déséquilibrage de la pièce à usiner est source de bles-
sures.
Risques de blessures par le guidage incertain de l’outil 

• 

si  son  support  n’est  pas  réglé  correctement  et  par 
l’outil à bois émoussé. La condition nécessaire pour 
dresser de manière appropriée le bois est un outil à 
bois sans défaut, parfaitement aiguisé.
Risques pour la santé provenant de la pièce à usiner 

• 

en mouvement rotatoire en raison des cheveux longs 
et de vêtements flottants.
Risques  pour  la  santé  par  les  poussières  de  bois  ou 

• 

m

 Gebruik volgens de voorschriften

CE geteste machines voldoen aan de geldende EG richtlijnen 
voor machines, en aan alle richtlijnen voor de desbetref-
fende machine.

•  De machine/installatie uitsluitend in technisch correc-

te toestand alsmede volgens de bestemming, bewust 
van de veiligheidsaspecten en gevaren gebruiken met 
inachtneming van de gebruiksaanwijzing! Vooral sto-
rin gen, die de veiligheid nadelig kunnen beïnvloeden, 
dient men onverwijld te (laten) verhelpen!

•  De „Woodster-draaibank“ is uitsluitend voor het be wer-

ken van hout geconstrueerd.

•  Elk ander gebruik geldt als niet voorgeschreven gebruik. 

Voor de daaruit resulterende schaden stelt de fabrikant 
zich niet aansprakelijk. Het risico hiervan draagt de 
gebrui ker zelf.

•  De veiligheids-, arbeids- en onderhoudswenken van de 

fabrikanten en de in de technische gegevens opgege-
ven afmetingen moeten nageleefd worden.

•  De betreffende voorschriften ter voorkoming van on-

ge  lukken en de overige algemeen erkende veilig heids-
tech nische regels moeten in acht genomen worden.

•  De Woodster-machine mag alleen door personen ge-

bruikt, onderhouden of gerepareerd worden, die er ver-
trouwd mee zijn en die over de gevaren ervan zijn geïn-
formeerd. Eigenhandige veranderingen aan de machine 
sluiten de aansprakelijkheid van de fabrikant voor de 
daaruit resulterende schaden uit.

•  De Woodster-machine mag alleen met origineel toe be-

hoor, origineel gereedschap van de fabrikant gebruikt 
wor den.

m

 Overige risico’s

De machine is volgens de nieuwste stand van de techniek 
en de erkende veiligheidstechnische regels gebouwd. Toch 
kunnen er tijdens het werken nog een enkele risico’s op-
treden.

•  Verwerk alleen uitgezocht hout zonder fouten zoals: 

Kwas ten, dwarsscheuren, oppervlaktescheuren. Hout 
met fouten neigt tot splinters en vormt een risico tij-
dens het werken.

•  Niet zorgvuldig gelijmd hout kan door de middel punt-

vliedende kracht tijdens het bewerken exploderen.

•  Voor het inspannen het ruwe werkstuk in vierkante 

vorm za gen, centreren en op goede inspanning letten. 
Onbalans in het werkstuk leidt tot gevaar voor verwon-
dingen.

•  Gevaar voor verwondingen door slechte werkstukge-

leiding bij niet exact opgestelde support en stomp 
draaiers ge reedschap. Voorwaarde voor deskundig draai-
en is goed, scherp draaiersgereedschap.

•  Gevaar voor verwondingen door het roterende werk stuk 

bij lang haar en losse kleding. Persoonlijke bescher-
mings middelen zoals haarnetje en nauwsluitende werk-
kleding.

•  Gevaar voor uw gezondheid door houtstof of hout spaan-

ders. Persoonlijke beschermingsmiddelen zoals oog be-

Summary of Contents for wl 05

Page 1: ...n from the original instruction manual FR Tour bois Traduction du manuel d origine NL Draaibank Vertaling van originele handleiding I Tornio Traduzione dalle istruzioni d uso originali D Drechselmasch...

Page 2: ...l lagstiftning ska uttj nta elektriska verktyg sorteras separat och l mnas till milj v nlig tervin ning Finnland Koskee vain EU maita l h vit s hk ty kalua tavallisen kotitalousj tteen mukana Vanhoja...

Page 3: ...GB Wood Turning Lathe 4 27 FR Tour bois NL Draaibank I Tornio 28 50 D Drechselmaschine wl 05...

Page 4: ...machine and utilize its proper applications The operating instructions contain important notes on how you work with the machine safely expertly and eco nomically and how you can avoid hazards save rep...

Page 5: ...t les prescriptions sp cifiques votre pays vous observerez les r gles techniques g n ralement reconnues pour la conduite des machines travailler le bois Fabrikant Woodster GmbH G nzburger Stra e 69 D...

Page 6: ...oning spindle Fig 1 2 C Face plate Open end wrench SW 32 figure 1 2 D Operating instructions Technical data Dimensions L x B x H mm 770 x 285 x 375 Bed height mm 190 Headstock thread M 33 Headstock ta...

Page 7: ...ui Dispositif de d clenchement basse tension oui Combinaison interrupteur fiche Netzstecker Mode de fonctionnement S6 40 Sous r serve de modifications techniques Algemene opmerkingen Na het uitpakken...

Page 8: ...that have to do with your safety with this sign m m General Safety Notes Please pass on safety notes and instructions to all those who work on the machine Comply with all safety instructions and warn...

Page 9: ...rain de travailler sur la machine L emplacement de travail doit tre maintenu libre de copeaux et de chutes de bois Porter des v tements bien seyants Enlever les bijoux Karakteristieke waarden van het...

Page 10: ...t exceed 30 m s Note spindle speed diagram Provide work pieces with center bores before clamping between pivots Work large and imbalanced work pieces at a reduced rotational speed it may be necessary...

Page 11: ...me pour un tr s petit changement d emplacement Brancher la machine r glementaire ment au secteur avant la remise en service Ter bescherming van lang haar een muts of haarnetje opzetten Geen werkhandsc...

Page 12: ...operation and procedures Arbitrary alterations to the machine release the manufacturer from all re sponsibility for any resulting damages The Woodster machine may only be used with original accessorie...

Page 13: ...t rotatoire en raison des cheveux longs et de v tements flottants Risques pour la sant par les poussi res de bois ou m Gebruik volgens de voorschriften CE geteste machines voldoen aan de geldende EG r...

Page 14: ...r and length of workpieces squared or unbalanced woods width of pre worked balanced workpieces wood turner tools and technique workpieces out of glued wood Successful wood turning does not result from...

Page 15: ...tdraaien en verticaal zetten WENK Te hoge spanning van de riem veroorzaakt snelle copeaux de bois Porter des quipements de protection personnels tels que protection des yeux et masque anti poussi re R...

Page 16: ...rub screw on the shaft of the clamping tool Retain spindle with mandrel release the clamping tool with the hexagonal spanner Tailstock Fig 1 6 Once the eccentric clamp has been loosened the tail stock...

Page 17: ...t werkstuk aan zetten en de center punt van de losse kop in het verdiepte middel punt zetten De buitenspil van de losse kop zover eruit draaien tot d un quart de tour vers la droite V rifier le r glag...

Page 18: ...Furthermore the holder console can be tilted over approx 45 to either side To work with a plane surface turn the tool holder 90 and place up against the surface to be worked De pending on the wood tu...

Page 19: ...ien het werkstuk door de ontstane middelpuntvliedende kracht kan exploderen Wenk Het beheersen van basiskennis dient de leek zich uitsluitend met massief materiaal aan te leren fer me ment sur le bois...

Page 20: ...wood has been pre turned the pre turn ing operation is complete once the basic form of the workpiece as well as an even concentricity have been achieved can the speed be raised TURN OFF AND UNPLUG TH...

Page 21: ...is klaar voor gebruik aan ge sloten De netaansluiting bij de klant en het gebruikte verleng snoer moe ten aan de geldige voorschriften voldoen Pr paration du mat riau Les pi ces de bois de fil doiven...

Page 22: ...mains when checking Electrical connection cables must comply with the regu lations applicable in your country Single phase motor The mains voltage must coincide with the voltage specified on the motor...

Page 23: ...verhelpen van storingen principieel alleen met uit geschakelde aandrijving verrichten Alle bescherm en veiligheidsinrichtingen moeten na Remarques importantes En cas de surcharge du moteur celui ci s...

Page 24: ...m cone mandrel MK 2 7400 7700 EC Declaration of Conformity We herewith declare Woodster GmbH G nzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen that the machine described below due to its con struc tion and design...

Page 25: ...Gebruikt voor EG Baumusterbescheinigung 5002 1766 Plaats datum Ichenhausen 29 06 2009 Handtekening i o Thomas Honigmann Managing director machine Nettoyer et lubrifier l g rement le filetage du porte...

Page 26: ...Work piece flatters while working a Working piece becomes loose while working b Work piece is not properly centered c Rotational speed is too high a Follow the instructions in the operating manual b...

Page 27: ...up e mobile R glage du blocage excentrique Resserrer l crou hexagonal sur la face inf rieure d env tour avec une douille Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen Motor start niet a...

Page 28: ...e indi cazioni su come la macchina pu essere impiegata in modo si cu ro corretto e con parsimonia su come evitare pericoli rispar mi are spese di riparazione diminuire i tempi d inat ti vit dovu ti a...

Page 29: ...urch Diese Bedienungsanweisung soll es Ihnen erleichtern Ihre Maschine kennenzulernen und ihre bestimmungs gem en Einsatzm glichkeiten zu nutzen Die Bedienungsanweisung enth lt wichtige Hinweise wie S...

Page 30: ...ra neur Fig 1 2 A Contropunta mobile Spina di serraggio Fig 1 2 C Piattaforma Chiave fissa SW 32 Fig 1 2 D Istruzioni d uso Dati tecnichi Dimensioni L x L x A mm 770 x 285 x 375 Altezza del banco mm 1...

Page 31: ...er Fig 1 2 A Reitstockspitze mitlaufend Spanndorn Fig 1 2 C Planscheibe Gabelschl ssel SW 32 Fig 1 2 D Bedienungsanweisung Technische Daten Bauma e L x B x H mm 770 x 285 x 375 Betth he 190 Spindelkop...

Page 32: ...o abbiamo indicato i punti che riguardano la Sua sicurezza con questo simbolo m m Note di sicurezza Distribuire le istruzioni per l uso a tutte le persone che lavorano con la macchina Osservare tutte...

Page 33: ...haben wir Stellen die Ihre Sicherheit betreffen mit diesem Zeichen versehen m m Allgemeine Sicherheitshinweise Geben Sie die Sicherheitshinweise an alle Personen weiter die an der Maschine arbeiten A...

Page 34: ...ra le estremit del pezzo da lavorare Lavorare i pezzi grandi e squilibrati solo con basso re gi me e dopo averli eventualmente tagliati per mezzo della sega a nastro Prima di accendere la macchina con...

Page 35: ...erkst cke vor dem Spannen zwischen Spitzen beid seitig mit Zentrierbohrung versehen Gro und unwuchtige Werkst cke nur mit kleiner Dreh zahl bearbeiten und evtl vorher auf der Bands ge ent sprechend be...

Page 36: ...i rischi Lavorare solo legno selezionato senza difetti quali dira mazioni fenditure trasversali fenditure superfi ciali Il leg no difettoso tende a scheggiare e diventa pericoloso nella lavorazione A...

Page 37: ...h k nnen beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten Verarbeiten Sie nur ausgesuchte H lzer ohne Fehler wie Ast stellen Querrisse Oberfl chenrisse Fehler haftes Holz neigt zum Splittern und wird zum...

Page 38: ...stazione del numero di giri Basso nume ro di giri per pezzi di lavoro di diametro notevole pezzi di lavoro duri di diametro notevole pezzi di lavoro lunghi di diametro notevole legni incollati Imposta...

Page 39: ...chseln h ngt nicht von hohen Dreh zah len ab sondern von der richtigen Anwendung der Drechselwerkzeuge Richtlinien zur Drehzahleinstellung Niedrige Drehzahl f r Werkst cke mit gro em Durchmesser Harte...

Page 40: ...ntrale Tramite il cannotto far avanzare la contropunta e fis sare il pezzo saldamente Serrare di nuovo la manopola di fissaggio 1 Girare il pezzo di lavoro manualmente assicurandosi che esso sia salda...

Page 41: ...Die Reitstockpinole soweit herausdrehen bis die Reit stock spitze fest im Holz sitzen Den Klemmgriff wie der anziehen Das Werkst ck von Hand drehen und pr fen ob das Werk st ck fest zwischen den Spit...

Page 42: ...rsa qualit tende a scheggiarsi costituendo una fonte di pericolo per l operatore e la macchina Pezzi di legno incollati dovrebbero essere lavorati solo da personale esperto I pezzi di legno dovrebbero...

Page 43: ...e Werkst cke aus verleimten H lzern sollte nur ein er fahrener Handwerker bearbeiten Das Drechseln die ser H lzer erfordert eine sorgf ltige Verleimung ohne Schwachstellen da das Werkst ck aufgrund de...

Page 44: ...legno librerie specializzate che rappre sen tano un grande aiuto ed una fonte di incentivi sia per il prin cipiante che per l esperto m Collegamento elettrico Il motore elettrico installato collegato...

Page 45: ...F r den Anf nger sowie f r den K nner eine gro e Hilfe beim Arbeiten und mit vielen Anregun gen zum Verarbeiten m Elektrischer Anschluss Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig ange schlos s...

Page 46: ...di richiesta di chiarimenti preghiamo di fornire i dati seguenti Ditta produttrice del motore Tipo di corrente del motore Dati della targhetta della macchina Dati della targhetta dell inseritore In c...

Page 47: ...nhersteller Stromart des Motors Daten des Maschinen Typenschildes Daten des Schalter Typschildes Bei R cksendung des Motors immer die komplette Antriebs einheit mit Schalter einsenden Wartung Instands...

Page 48: ...to e il tipo di costruzione che nella versione commercializzata dalla nostra ditta In caso di modifiche alla macchina la presente dichiarazione non pi valida Denominazione della macchina Tornio il tip...

Page 49: ...achten Ausf hrung den einschl gige Bestimmungen nachstehender EG Richtlinien entspricht Bei einer nderung an der Maschine verliert diese Erkl rung ihre G ltigkeit Bezeichnung der Maschine Drechselmasc...

Page 50: ...e non possono essere bloccati Regolazione del bloccaggio eccentrico Serrare ulteriormente il dado esagonale sul lato inferiore di circa giro usando una chiave a tubo St rungsabhilfe St rung M gliche U...

Page 51: ...51...

Page 52: ...ler som vi ikke produserer selv yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverand r tilkommer oss Kj peren b rer kostnadene ved montering av nye deler Endrings og verditapskrav o...

Reviews: