Woods MRD14 Operating Instructions Manual Download Page 10

F

Guide d’instructions

D

Bedienungsanleitung

18

17

PROBLEM

LÖSUNG

ENTFEUCHTER springt nicht an

-- Prüfen Sie, ob der Entfeuchter  an das Stromnetz angeschlossen und die Sicherung nicht durchgebrannt ist 
  - Wenn die Warnlampe leuchtet, prüfen Sie, ob der Wassertank leer und richtig im Gerät eingesetzt ist.
  - Prüfen Sie, dass der Schwimmer frei ist 

Entfeuchtet nicht

-  Prüfen Sie, dass sich der Lüfter dreht 
-  Prüfen Sie, dass  Luft ungehindert durch das Gerät fließt. Vordergitter und Luftfilter reinigen, Entfeuchter 20 – 30 cm von Wand entfernt platzieren 
-  Achten Sie auf das Geräusch des Kompressors, doch denken Sie auch daran, dass das Gerät möglicherweise in einem Entfeuchte-Zyklus ist, in dem sich der Kompres-

sor abschaltet. Warten Sie zunächst ca. 35 Minuten ab. 

-  Prüfen Sie, dass sich keine dicke Eisschicht auf den Kühlschlangen gebildet hat.

Laute Geräusche

-  Erhöhen Sie den Abstand zwischen Entfeuchter und umgebenden Gegenständen  

Eisbildung an Kühlschlangen 

-  Entnehmen Sie den Luftfilter an der Rückseite des Geräts und prüfen Sie, dass der Luftdurchfluss nicht durch Staub oder Fusseln beeinträchtigt wird  
-  Der Timer zur Kontrolle des Entfrostens kann beschädigt sein, sodass der Kompressionsvorgang nicht regelmäßig stoppt

Wasser gelangt nicht in den Tank

-  Prüfen Sie, ob der Zufluss zur Auffangschale über dem Wassertank blockiert ist 

Schaltet nicht ab, wenn Was-
sertank voll ist 

-  Es ist wichtig, dass der Schwimmer sich frei im Tank bewegt, da er ansonsten nicht auf den Wasserstand reagiert und das Gerät am Abschalten hindert 

Wenn oben genannte Lösungen nicht funktionieren, wenden Sie sich an Ihren Händler zur Prüfung und einer eventuellen Überholung des Geräts.

PROblEMlÖSUNG

Entsorgung von Elektro-Altgeräten (gilt in Europäischer Union bei Vorhandensein eines Rücknahmesystems):

laut EU-Richtlinie 2002/96/EG darf dieses Gerät nicht mit normalem Siedlungsabfall entsorgt werden. Das Symbol der 
durchgestrichenen Abfalltonne am Produkt bzw. in der bedienungsanleitung weist darauf hin, dass das Produkt  getrennt vom 
normalen Abfall zu entsorgen ist, um zu einer geringeren Umweltbelastung durch Chemikalien wie Kältemittel usw. beizutragen. 
Es dient auch dem Recycling aller wiederverwendbaren Teile. Sie müssen sich als Verbraucher an Ihren Händler oder örtliche 
behörden (Kommunalverwaltung, bürgermeister usw.) wenden, um Einzelheiten zu Entsorgung/Recycling Ihres Altgeräts  zu 
erhalten.

WooDS, le leaDeR MonDial 
DeS DeShuMiDificateuRS

les déshumidificateurs Woods sont con-
nus comme des produits phares sur le 
marché depuis de nombreuses années.  
Nos déshumidificateurs peuvent être 
utilisés dans les climats les plus difficiles, 
où la capacité de déshumidification doit 
être bonne, même à des températures 
et des niveaux d’humidité relativement 
bas.  Nos déshumidificateurs obtiennent 
de très bons résultats dans des lieux qui 
deviennent souvent humides comme 
des caves, garages ou résidences sec-
ondaires.  Ils sont également excellents 
pour assécher le linge, les greniers, 
piscines et buanderies, car extrême-
ment  efficaces et économiques.  Et ils 
n’useront pas vos vêtements.

la quantité d’humidité retirée par 
le déshumidificateur dépend de la 
température, du niveau d’humidité et 
du lieu d’installation. les conditions 
météorologiques extérieures peuvent 
également affecter les performances 
de votre déshumidificateur. Par temps 
froid, l’humidité relative (en grammes 
par mètre cube d’air) décroît, réduisant 
ainsi le niveau d’extraction de l’humidité 
contenue dans l’air par votre déshu-
midificateur. Nos déshumidificateur 
conviennent donc à une utilisation à des 
températures allant de +5˚C à +35˚C. 

les déshumidificateurs Woods sont sûrs 
et ont été conçus pour une utilisation 
continue pendant de nombreuses 
années.  

une huMiDite exceSSive De 

l’aiR – DangeR !

la condensation se produit lorsque de 
la vapeur d’eau entre en contact avec 
un toit, une fenêtre ou un mur froid.  
En refroidissant, la vapeur d’eau se 
condense, et forme des gouttes d’eau. 
En cas d’humidité élevée de l’air, celui-ci 
sent le moisi et des moisissures peuvent 
se propager et endommager les habita-
tions et le mobilier.
Ce type d’environnement peut égale-
ment être la source de maladies pour 

ses résidents, car les acariens et autres 
créatures ont tendance à se dével-
opper dans des lieux humides.  Un 
déshumidificateur haute-performance 
permet d’obtenir un niveau d’humidité 
acceptable et sain. Et pour une plus 
grande efficacité, les portes et fenêtres 
des pièces déshumidifiées doivent être 
fermées.  Un déshumidificateur permet 
de se débarrasser des mauvaises odeurs, 
d’assécher les boiseries et de retirer 
l’humidité des équipements de sport 
utilisés à l’extérieur.

Nos déshumidificateurs peuvent être 
utilisés dans des caves, salles de bain, 
garages, vides sanitaires, caravanes, rési-
dences secondaires et bateaux.  Si vous 
conservez votre déshumidificateur dans 
des lieux plus froids, veuillez consulter la 
rubrique Astuces à la fin du manuel.

PlaceMent Du DeShuMiDifi-
cateuR

les déshumidificateurs Woods peuvent 
facilement être déplacés ; il vous suffit 
d’avoir une source d’alimentation sur 
du 220/240V, mais souvenez-vous de ce 
qui suit : 

-  Le déshumidificateur ne doit pas être 

placé à proximité de radiateurs ou de 
toute autre source de chaleur, ou exposé 
aux rayons directs du soleil, car cela 
nuirait à ses performances.

-  Il est conseillé d’utiliser un radiateur ou 

un chauffage d’appoint pour maintenir 
la température de la pièce à +5˚C.

-  Le déshumidificateur doit être placé 

à au moins 25cm du mur ou de toute 
autre obstruction, pour obtenir une 
circulation de l’air optimale.    

-   Dans l’idéal il doit être placé au centre 

de la pièce / zone concernée.

ReMaRque : lorsque placé 

dans un coin douche ou une 

salle de bain, le déshumidificateur 

doit être fixé en place.  Vous devez 

obligatoirement consulter et respecter 

les règlements locaux en matière de 

salles de bain avant toute utilisation.  

utiliSation Du DeShuMiDifi-
cateuR

Si votre déshumidificateur est trans-
porté à l’horizontale, de l’huile peut 
s’être écoulée du compresseur et s’être 
ainsi introduite dans le système fermé 
de la tuyauterie.  Dans ce cas, laissez 
reposer votre déshumidificateur pen-
dant quelques heures avant de l’utiliser. 
Il est très important de laisser l’huile 
retourner dans le compresseur, car vous 
risqueriez de causer de graves dom-
mages à votre déshumidificateur.  

Une fois l’unité branchée, vous enten-
drez 3 signaux sonores. l’unité peut être 
allumée ou éteinte en appuyant sur le 
bouton « ON/OFF ».

Vous pouvez sélectionner le niveau 
d’humidité désiré grâce au bouton « 
HUMID ». Sélectionnez « Continue » 
pour une utilisation en mode continu, 
ou réglez l’appareil sur 40% ou 60% 
pour maintenir l’humidité de la pièce 
à ces niveaux d’humidité. le compres-
seur s’éteint automatiquement une fois 
que le réservoir d’eau est plein. lorsque 
l’unité est remise à zéro, le compresseur 
met environ 3 minutes à redémarrer.

l’air est aspiré par la grille arrière de 
l’unité et en ressort par l’avant. Pour 
maximiser les performances de votre 
déshumidificateur, n’obstruez pas la 
grille arrière.

Pour déplacer l’unité, débranchez-la et 
videz le réservoir d’eau. Vous pourrez 
alors utiliser la poignée située sur le 
dessus du déshumidificateur.

Summary of Contents for MRD14

Page 1: ...DEHUMIDIFIER Operating Instructions Bruksanvisning Guide d instructions Bruksanvisning Bedienungsanleitung Betjeningsvejledning Gebruiksaanwijzing K ytt ohjeet Manual de instrucciones MRD Series...

Page 2: ...gure D Figure C CONTENTS PAGE NO Table of Contents Technical Drawings TECHNICAL DRAWINGS OPERATING INSTRUCTIONS English Swedish Norwegian Danish German French Spanish Dutch Finnish 01 02 03 06 09 12 1...

Page 3: ...compressor takes around 3 minutes to switch on The air goes into the unit form the back grill and is release on the top To maximize the performance of your dehumidifiers to do not obstruct the back g...

Page 4: ...f r anv ndning vid temperaturer fr n 5 C till 35 C Wood s avfuktare r s kra vid drift och r avsedda att fungera kontinuerligt under m nga r H G LUFTFUKTIGHET EN FARA Kondens uppst r n r luftens vatte...

Page 5: ...la garanti tg rder GARANTIER 2 rs garanti p produkten Obs Garantin r bara giltig mot uppvisande av kvitto p ink p Denna apparat f ljer EEG s direktiv 76 889 82 499 Rekommenderade gr nser f r anv ndnin...

Page 6: ...nullstilt tar det omkring 3 minutter f r kompressoren sl r seg p Luften g r inn i enheten gjennom grillen bak og frigj res p toppen For maksimere ytelsen p dine avfuktningsappater m ikke grillen bak...

Page 7: ...meter luft og derfor er der mindre fugtudsugning fra luften via affugteren Derfor egner affugteren sig til brug i temperaturomr det fra 5 C til 35 C Wood s affugtere er sikre i brug og beregnet til ko...

Page 8: ...fugtig N R AFFUGTEREN KR VER EFTERSYN Hvis affugteren kr ver eftersyn skal du f rst kontakte forhandleren Der kr ves k bsbevis ved alle garantireklamationer GARANTI Der er 2 rs garanti p produktet Be...

Page 9: ...chaltet sich automatisch ab wenn der Wasserbeh lter voll ist Nach Zur cksetzen des Ger ts schaltet sich der Kompressor nach etwa 3 Minuten wieder ein Die Luft tritt durch das hinten befind liche Gitte...

Page 10: ...e dans l air par votre d shu midificateur Nos d shumidificateur conviennent donc une utilisation des temp ratures allant de 5 C 35 C Les d shumidificateurs Woods sont s rs et ont t con us pour une uti...

Page 11: ...difiez plus en automne et en t car l air ext rieur est plus chaud et plus humide LORSQUE LE DESHUMIDIFICA TEUR DOIT ETRE CONTROLE OU FAIRE L OBJET D UN ENTRETIEN Si le d shumidificateur doit faire l o...

Page 12: ...cie el compresor tardar unos 3 minutos en encenderse El aire entra en la unidad por la rejilla trasera y se suelta por la parte superior Para maximizar el rendimiento de sus deshumidificadores no obst...

Page 13: ...koud weer wordt het onttrekken van vochtigheid uit de lucht door het ontvochtigingsapparaat minder in grammen per kubieke meter lucht gemeten Daarom is het ontvoch tigingsapparaat geschikt voor gebrui...

Page 14: ...tiging warme lucht kan meer water opnemen Hogere ontvochtiging in de Herfst Zomer omdat de buitenlucht warm en vochtig is WANNEER MOET HET ONT VOCHTIGINGSAPPARAAT EEN SERVICE HEBBEN Als het ontvochtig...

Page 15: ...ssori kytkeytyy pois p lt automaattisesti kun vesis ili on t ynn Kun yksikk on alkuasennossa kompressorin p lle kytkeytyminen kest kolme minuuttia Ilma kulkeutuu yksikk n takas leik st ja vapautuu sen...

Page 16: ...kka est ilmaa virtaamasta koneen l pi Ajastin joka s telee sulatusta saattaa olla rikki jolloin kompressio ei pys hdy s nn llisesti Vesis ili n ei tule vett Tarkista onko vesis ili n yl puolella oleva...

Reviews: