background image

t

10

• Mount the protective cover 

(22)

with the two rubber washers 

(23)

and the end cap 

(24)

onto the 

protection hood hoop 

(21)

. If it should not be possible to push the end cap on, use a hammer. 

Then insert the protection hood hoop through the boreholes in the swivel arm and secure it with 
the threaded screw 

(25)

.

• 

Mounting the angle grinder. 

Align the angle grinder in the swivel arm between the two boreholes. Fix the angle grinder in position
with two matching threaded rods 

(26 or 27)

. Align the angle grinder with both of the adjusting screws

(7)

perpendicular to the base plate. Tighten both of the hexagon nuts 

(28)

over the threaded rods.

Then tighten the handle 

(29)

. Check the free running of the cutting disc in the cutting gap. Align 

the swivel arm with the mounted angle grinder using the three fastening screws 

(3)

if required.

• 

After completing the assembly, switch the angle grinder on for a few seconds and then switch
it off again. Re-check the tightness of all of the screws and the screwed connections. 

• Your cutting stand is now ready for use.

Warranty statement

Dear DIY enthusiast,
You have purchased a high-quality wolfcraft appliance which we know you will enjoy using. 
wolfcraft appliances are built to high technical standards and undergo intensive development 
and testing before leaving the factory. Constant checks and regular tests during their production ensure 
a high standard of quality. Sound technical developments and reliable quality assurance give you the 
certainty that you have made the right purchase decision. For this wolfcraft product we grant you 
a 10 year guarantee from the date of purchase, provided the appliance is used exclusively 
for DIY purposes. 
This warranty only covers damage to the object of purchase itself and only such damage that 
is attributable to material or manufacturing defects. This guarantee does not cover defects 
or damage attributable to improper operation or inadequate maintenance of the appliance. Moreover, 
the guarantee does not include the effects of normal wear, or defects or damage known to the customer
upon conclusion of the purchase contract. Guarantee claims can only be asserted upon submission 
of the invoice/proof of purchase. The guarantee granted by wolfcraft does not restrict your legal rights 
as a consumer (supplementary performance, rescission or reduction, compensation for damages 
or expenses).

Warranty claims should be addressed to:
wolfcraft GmbH
Wolffstraße 1
56746 Kempenich
Germany

Declaration of Conformity pursuant to Directive 2006/42/EC 
on Machinery, Annex II A 

wolfcraft GmbH in D-56746 Kempenich, Wolff-Str. 1, hereby declares that this product (5018000) 
conforms to Directive 2006/42/EC on Machinery. 
Kempenich, 24.08.2017

Thomas Wolff 
Person authorized to sign the Declaration of Conformity and to compile the technical documentation. 
(Management; wolfcraft GmbH)

 BDAL 5018.000_2017  27.09.17  13:50  Seite 10

Summary of Contents for 5018000

Page 1: ...af den originale betjeningsvejledning S Översättning av original bruksanvisningen q Alkuperäisen käyttöohjeen käännös K Oversettelse av original bruksanvisning N Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi v Μετάφραση του πρωτότυπου οδηγιών χρήσης W Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi k Překlad originálního Návodu na obsluhu w Az eredeti használati útmutató fordítása P Traducerea instrucţiunilor ...

Page 2: ...A 1 2 2 4 3 4 3 6 5 4 3 6 5 6 5 M14 12 M14 10 7 7 8 10 9 11 11 12 12 13 14 15 18 17 16 1 21 23 22 23 24 25 26 27 28 29 28 26 27 M14 12 M14 10 19 20 BDAL 5018 000_2017 27 09 17 13 50 Seite 2 ...

Page 3: ...3 B D F H C E G I 1 2 3 3 7 7 13 8 25 21 22 27 26 27 26 7 7 BDAL 5018 000_2017 27 09 17 13 50 Seite 3 ...

Page 4: ...oder Ø 230 mm Lesen Sie vor Nutzung des Trennständers diese Bedienungsanleitung insbesondere die Sicherheitshinweise aufmerksam durch Sicherheitshinweise Beachten Sie unbedingt die Angaben in der Bedienungsanleitung des verwendeten Winkelschleifers Dieses Gerät muss den VDE Richtlinien entsprechen Es dürfen nur Geräte mit CE Zeichen verwendet werden Halten Sie Kinder vom Arbeitsplatz fern und bewa...

Page 5: ...ial um Verletzungen durch fliegende oder fallende Werkstücke zu vermeiden Stellen Sie sicher dass die Trennscheibe nicht verkantet und stets ausreichend festgespannt ist Entnehmen Sie das Werkstück nicht bei laufender Scheibe Stellen Sie sicher dass kein Einsatz unter Feuchtigkeitseinfluss stattfindet Überprüfen Sie vor der Benutzung und während des Gebrauchs regelmäßig den festen Sitz sämtlicher ...

Page 6: ...rch Drehen des Exzenters an der Griffstange ob sich die Klemmbacke feststellen lösen und in der Grundplatte ver schieben lässt Das Spiel der Klemmbacke wird mit der Sechskantschraube 11 eingestellt Kleben Sie nun die beiden Materialschoner 19 20 auf die Klemmbacken Montieren Sie die Schutzhaube 22 mit den zwei Gummiringen 23 und der Endkappe 24 auf dem Schutzhaubenbügel 21 Sollte sich die Endkappe...

Page 7: ...Mängel und Schäden die auf unsachgemäße Bedienung oder fehlende Wartung zurückzuführen sind Ebenso nicht von der Garantie umfasst sind übliche Abnutzungserscheinungen und gebrauchsüblicher Verschleiß sowie Mängel und Schäden die dem Kunden bei Vertragsschluss bekannt waren Garantieansprüche können nur unter Vorlage der Rechnung des Kaufbeleges geltend gemacht werden Die von wolfcraft gewährte Gara...

Page 8: ...pectively Wear suitable working clothes do not wear any wide clothing or jewellery as they could be caught up in moving parts Non slip shoes are recommended Wear a hair net if you have long hair Before use ensure that the device is correctly and securely mounted in the retainer Never stop the cutting disc with the hands or other objects Never reach into the working area of the running cutting disc...

Page 9: ...s and no roughing discs Always observe the cutting depths as there is otherwise the risk of damaging your workbench Always use the lever 29 of the cutting stand to bring the machine into the end position Always remove the plug of your angle grinder from the socket when not in use changing the disc and when completing all cleaning and adjustment work All liability and warranty claims will be exclud...

Page 10: ...ring their production ensure a high standard of quality Sound technical developments and reliable quality assurance give you the certainty that you have made the right purchase decision For this wolfcraft product we grant you a 10 year guarantee from the date of purchase provided the appliance is used exclusively for DIY purposes This warranty only covers damage to the object of purchase itself an...

Page 11: ...ppropriée ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux car ils risqueraient d être happés par les pièces mobiles Le port de chaussures antidérapantes est recommandé Si vous portez les cheveux longs réunissez les dans un filet Avant l utilisation assurez vous que l appareil a été fixé réglementairement et de manière sûre dans la fixation Ne tentez jamais de stopper le disque de tronçonnage avec l...

Page 12: ...t vous blessent Assurez vous que le disque de tronçonnage ne se coince pas et qu il est toujours suffisamment serré Ne retirez pas la pièce tant que le disque tourne Assurez vous que l utilisation n a pas lieu dans un environnement humide Avant et pendant l utilisation vérifiez régulièrement que toutes les vis sont bien fixées car les vibrations pourraient les avoir desserrées Rangez le support à ...

Page 13: ...la mâchoire de serrage se laisse immobiliser débloquer et déplacer dans la semelle Le réglage du jeu de la mâchoire de serrage a lieu à l aide de la vis hexagonale 11 Maintenant collez les deux protections 19 20 de pièce sur les mâchoires de serrage Montez le capot de protection 22 avec les deux rondelles en caoutchouc 23 et le cache 24 sur l étrier du capot de protection 21 Si le cache ne se lais...

Page 14: ...rantie les vices et les dommages imputables à une utilisation inappropriée ou à un défaut d entretien Ne sont pas non plus couverts par la garantie les effets habituels de l usure ainsi que l usure générale par l utilisation et les vices et les dommages que l acheteur connaissait au moment de la vente Les recours en garantie ne sont recevables que sur présentation de la facture justificatif d acha...

Page 15: ...amoladora angular lleve siempre gafas protectoras protección para los oídos guantes protectores y un protector bucal nasal Póngase siempre ropa de trabajo adecuada No lleve ropa holgada o bisutería ya que podría quedar enganchada en las partes móviles Se recomienda llevar calzado con suelas antideslizantes Use una redecilla para el pelo si tiene cabello largo Antes de poner en marcha el equipo ase...

Page 16: ...do para evitar lesiones por desprendimiento o caída de material Asegúrese de que la muela de cortar no esté ladeada y se encuentre siempre lo suficientemente sujeta No retire la pieza de trabajo con la muela en marcha No utilice la herramienta en entornos húmedos o bajo condiciones de humedad Compruebe periódicamente que todos los tornillos estén firmemente apretados antes y durante el uso de la h...

Page 17: ... Girando el disco excéntrico por medio de la barra del mango compruebe enseguida si se puede inmovilizar soltar y desplazar la mordaza de sujeción en la placa base El juego de la mordaza de sujeción se ajusta con el tornillo de cabeza hexagonal 11 Adhiera ahora ambos protectores de material 19 20 a las mordazas de sujeción Monte la cubierta protectora 22 con ambos anillos de goma 23 y el capuchón ...

Page 18: ... garantía no cubre los daños y defectos que se produzcan por un uso inadecuado o por falta de mantenimiento Del mismo modo la garantía no cubre los signos de desgaste habitual ni el deterioro normal por su uso ni tampoco los daños o defectos que pueda comunicar el cliente una vez finalizado el contrato de garantía Las reclamaciones en garantía solo podrán efectuarse presentando una factura o compr...

Page 19: ...schoenen en een mond of neusmasker dragen Draag passende werkkleding draag geen kleding die te wijd is of sieraden Deze kunnen tussen de bewegende delen raken Antislip schoeisel is raadzaam Draag een haarnetje als u lang haar heeft Voor gebruik controleren of het apparaat volgens de voorschriften en veilig in de houder bevestigd is Nooit uw handen of voorwerpen gebruiken om de doorslijpschijf af t...

Page 20: ...n stofvrije en droge plaats Controleer zowel de staander als de doorslijpschijf regelmatig op eventuele beschadigingen De schijf in geen geval gebruiken als u deuken groeven of andere beschadigingen vaststelt Ook de staander niet gebruiken als beschadigingen zijn vastgesteld Controleer of de doorslijpschijf van uw haakse slijper loodrecht op de grondplaat gemonteerd is Gebruik uitsluitend doorslij...

Page 21: ... haakse slijper na afloop van de montage enige seconden aan en daarna weer uit Controleer nogmaals of alle schroeven en schroefverbindingen stevig vastzitten Uw doorslijpstandaard is nu klaar voor gebruik Garantieverklaring Beste doe het zelver U hebt een hoogwaardig wolfcraft product gekocht waarvan u bij het doe het zelven veel plezier zult hebben wolfcraft producten voldoen aan een hoge technis...

Page 22: ...ori di troncatura per motivi di sicurezza esclusivamente per il metallo da eseguire con la smerigliatrice angolare ad una mano E utilizzabile per la maggior parte delle smerigliatrici angolari con una dimensione del disco di Ø 180 oppure Ø 230 mm Leggere con attenzione l intero manuale d uso prima di utilizzare il supporto di troncatura soprattutto le avvertenze di sicurezza y Simbologia e signifi...

Page 23: ...tto con il pezzo da lavorare I lavori di troncatura generano scintille Accertatevi che in prossimità del vostro posto di lavoro non vi siano materiali infiammabili Le scintille possono danneggiare la vernice il vetro ed altre superfici Non indossate indumenti in nylon o poliestere bensì un apposito abbigliamento da lavoro ignifugo Accertatevi che il cavo di rete sia fuori della portata del disco n...

Page 24: ...ocare la lamiera di sicurezza 17 sulla testa della vite a testa esagonale e fissare con la vite a testa esagonale M8 18 nel foro filettato dell eccentrico Ruotando l eccentrico sull impugnatura verificare che sia possibile fissare sganciare e spostare la ganascia nella piastra di base Il gioco della ganascia viene regolata con la vite a testa esagonale 11 Adesso incollare il materiale di protezion...

Page 25: ...ati da un utilizzo improprio o da una mancanza di manutenzione Allo stesso modo la garanzia non comprende danni dovuti al normale trascorrere del tempo e all usura nonché difetti e danni resi noti dal cliente al termine del contratto Le richieste di garanzia sono valide solo dietro presentazione dello scontrino o di una prova d acquisto La garanzia concessa da wolfcraft non limita i suoi diritti d...

Page 26: ...a o nariz durante o trabalho com a rebardadora angular Use vestuário de trabalho adequado não use roupas largas ou jóias que podem ser apanhadas por partes móveis É recomendado calçado antiderrapante Use uma rede para o cabelo se tiver cabelos compridos Assegure se antes do serviço de que o aparelho se encontra fixado de forma correcta e segura no suporte Nunca use as mãos ou outros objectos para ...

Page 27: ...e o disco de corte não emperre e que esteja sempre firmemente e adequadamente fixada Não retire a peça trabalhada com o disco em rotação Assegure se de que a rebarbadora não seja empregue sob condições húmidas Controle regularmente antes do uso e durante o emprego o assento frme de todos os parafusos porque os parafusos podem soltar se devido à vibração Guarde a coluna de separação livre de poeira...

Page 28: ...a barra de cabo se o mordente de aperto se deixa fixar soltar e deslocar na placa de base A folga do mordente de aperto é ajustado com o parafuso sextavado 11 Cole agora os dois protectores do material 19 20 nos mordentes de aperto Monte a cobertura protectora 22 com os dois anéis de borracha 23 e a tampa terminal 24 no estribo da cobertura protectora Se não for possível encaixar a tampa terminal ...

Page 29: ...não abrange falhas e danos relacionados com uma utilização indevida ou manutenção inadequada do equipamento A garantia também não abrange indícios de uso habituais e de desgaste típico da utilização assim como falhas e danos reconhecidos pelo cliente no momento da celebração do contrato O direito à garantia apenas pode ser reivindicado mediante a apresentação da fatura prova de compra A garantia o...

Page 30: ... med vinkelsliberen Bær egnet arbejdsbeklædning bær ikke løsthængende tøj eller smykker da de kan blive grebet af bevægelige dele Det anbefales at bære skridsikre sko Brug hårnet hvis du har langt hår Kontrollér før brugen at apparatet er fastgjort forskriftsmæssigt og sikkert i holderen Prøv aldrig på at standse skiven med hånden eller andre genstande Grib ikke ind i skivens arbejdsområde og rør ...

Page 31: ...kkende skæreskiver og ingen skrubskiver Vær altid opmærksom på hvor dybt du skærer da du ellers kan komme til at beskadige arbejdsbordet Benyt altid betjeningshåndtaget 29 på stativet til at køre maskinen i yderstilling Træk vinkelsliberens stik ud hvis den ikke benyttes eller hvis skiven skal udskiftes samt i forbindelse med rengørings og justeringsarbejde Ved brug af ikke godkendte drivaggregate...

Page 32: ... sikres ved hjælp af løbende kontroller og regelmæssige test under serieproduktionen Solid og innovativ teknologi og grundige kvalitetskontroller giver dig den fornødne sikkerhed til at kunne træffe den rigtige købsbeslutning Hvis det indkøbte wolfcraft produkt kun anvendes til gør det selv arbejde yder vi 10 års garanti fra købsdatoen Garantien dækker kun skader på selve købsgenstanden og her kun...

Page 33: ...sel dvs inga löst hängande klädesplagg eller smycken de skulle kunn fastna i rörliga delar Halkfria skor rekommenderas Använd ett hårnät för långt hår Förvissa dig om före användningen att apparaten är föreskriftsenligt och säkert fixerad i fästena Använd aldrig händerna eller andra föremål för att stoppa kapskivan Sätt aldrig händerna i arbetsområdet av en kapskiva som är i gång Ta heller aldrig ...

Page 34: ...nterad vertikalt mot grundplattan Använd uteslutande skärskivor och inga skrubbskivor Var alltid uppmärksam på skärdjupet annars finns risk för att arbetsbordet kan skadas Använd alltid kapstativets hävarm 29 för att placera maskinen i ändläget Dra alltid ut vinkelslipmaskinens nätkontakt ur vägguttaget när den inte används Det samma gäller för skivbyte och alla rengörings och justeringsarbeten An...

Page 35: ...ter under serietillverkningen säkerställer en hög kvalitetsstandard Tack vare den solida tekniska utvecklingen och de tillförlitliga kvalitetskontrollerna kan du känna dig säker på att du har gjort en bra köp Vi ger dig 10 års garanti på wolfcraft produkten från och med köpdatumet förutsatt att den enbart används för hemmabruk Garantin täcker bara skador på själva produkten och endast sådana som k...

Page 36: ...kkuviin osiin Luisumattomien jalkineiden käyttö on suositeltavaa Suojaa pitkät hiukset hiusverkolla Varmista ennen käyttöä että laite on kiinnitetty pitimeen määräysten mukaisesti ja turvallisesti Älä koskaan käytä käsiä tai vieraita esineitä laikan pysäyttämiseen Älä koskaan koske pyörivään laikkaan tai koske laikkaan työn aikana Uhkaava loukkaantumisvaara Kiinnitä katkaisupalkki neljällä kiinnit...

Page 37: ...essa pohjalevyyn Käytä ainoastaan katkaisulaikkoja Huomioi aina leikkaussyvyys sillä muutoin työpöytä saattaa vaurioitua Käytä aina katkaisupalkin vipua 29 kun asetat laitteen pääteasentoon Irrota pistoke aina pistorasiasta kun et käytä laitetta vaihdat laikkaa tai suoritat puhdistus ja asetustöitä Takuu ja kaikki muu vastuuedellytykset menetetään jos laitteessa käytetään hyväksymättömiä käyttölai...

Page 38: ...rkeat laatuvaatimukset varmistetaan jatkuvalla seurannalla ja säännöllisellä testauksella Vankka tekninen kehitys ja luotettava laadunvalvonta varmistavat että käyttäjä on tehnyt oikean ostopäätöksen Valmistaja antaa hankituille wolfcraft tuotteille vain omassa tee se itse käytössä 10 vuoden takuun ostopäivästä Takuu kattaa vain itse kaupan kohteessa esiintyvät materiaali ja valmistusvirheistä joh...

Page 39: ...e bruk vide klær eller smykker som kan henge seg fast i bevegelige deler En anbefaler sklifaste sko Bruk hårnett hvis du har langt hår Forsikre deg om at apparatet er festet forskriftsmessig og sikkert i holdeinnretningen før bruk Bruk aldri hendene eller andre gjenstander for å stoppe kappeskiven Grip aldri inn i arbeidsområdet til den løpende kappeskiven eller berør aldri kappeskiven under arbei...

Page 40: ...ing Fjern alltid pluggen til vinkelsliperen fra stikkontakten når den ikke benyttes når du skifter skive og ved samtlige rengjørings og justeringsarbeider Ved bruk av ikke godkjente drivaggregat og ved tekniske endringer på kappestativet utelukkes ethvert ansvar og garantiytelse Monteringsanvisning Vær oppmerksom på bildene ved montering A og detaljbildene B til I For monteringen trenger du følgen...

Page 41: ...ntroller gir deg en sikkerhet av å ha gjort et riktig kjøp Vi gir deg 10 års garanti på wolfcraft produktet ditt fra kjøpsdatoen forutsatt at det bare har vært brukt til private formål Garantien omfatter bare skader på selve kjøpsgjenstanden og bare skader som skyldes material og produksjonsfeil Garantien dekker ikke mangler og skader som skyldes feil håndtering eller manglende vedlikehold Garanti...

Page 42: ...u rękawice ochronne i maskę przeciwpyłową na usta bądź nos Należy nosić odpowiednią odzież roboczą Nie nosić luźnego ubrania lub biżuterii gdyż mogą one zostać wciągnięte przez ruchome części Zalecane są buty na podeszwach antypoślizgowych Osoby z długimi włosami powinny nosić siatkę na włosach Przed użyciem upewnić się że urządzenie zostało prawidłowo i pewnie zamocowane w uchwycie Nigdy nie zatr...

Page 43: ...wać przedmiotu obrabianego przy obracającej się ściernicy Należy zapewnić aby nie pracować w warunkach wilgotnych Regularnie przed użyciem oraz podczas użytkowania sprawdzać czy wszystkie śruby są mocno dokręcone ponieważ pod wpływem wibracji śruby mogą się poluzować Stojak do cięcia należy przechowywać w miejscu wolnym od pyłu i suchym Należy regularnie sprawdzać zarówno stojak jak i ściernicę tn...

Page 44: ...rodem na drążku uchwytu sprawdzić czy szczęka zaciskowa daje się unieruchomić poluzować i przesunąć w płycie podstawy Luz szczęki zaciskowej nastawia się przy pomocy śruby sześciokątnej 11 Teraz należy nakleić na szczęki zaciskowe oba ochraniacze materiału 19 20 Kołpak ochronny 22 zamontować przy pomocy dwóch pierścieni gumowych 23 i pokrywy końcowej 24 na pałąku kołpaka ochronnego 21 Jeżeli pokry...

Page 45: ...kodzenia wynikające z nieprawidłowej obsługi lub braku konserwacji produktu Gwarancja nie obejmuje także zwykłych i wynikających z normalnego użytkowania oznak zużycia ani braków czy uszkodzeń o których klient wiedział podczas zawierania transakcji Roszczeń gwarancyjnych można do chodzić wyłącznie za okazaniem rachunku dowodu zakupu Przyznawana przez firmę wolfcraft gwarancja nie ogranicza praw ku...

Page 46: ...ολισθητικ υποδ ματα Ε ν χετε μακρι μαλλι να χρησιμοποιε τε δ χτυ μαλλι ν Πριν τη χρ ση να σιγουρε εστε πως η συσκευ ε ναι σωστ και ασφαλ ς τοποθετημ νη στο στ ριγμ της Μη σταματ τε ποτ την κ νηση του δ σκου με τα χ ρια σας με λλα αντικε μενα Προσ ξτε να μην β ζετε ποτ το χ ρι σας στην περιοχ εργασ ας του εν λειτουργ α διαχωριστικο δ σκου και να μην ρθετε σε επαφ με τον δ σκο κατ τη δι ρκεια της ερ...

Page 47: ...ετ νε Σιγουρευθε τε πως ο διαχωριστικ ς δ σκος περιστρ φεται ελε θερα και ε ναι π ντα επαρκ ς στερεωμ νος Μην αφαιρε τε το κατεργαζ μενο αντικε μενο κατ τη λειτουργ α του δ σκου Σιγουρευθε τε να μη γ νεται καμ α χρ ση υπ επιρρο υγρασ ας Πριν απ τη χρ ση και κατ τη δι ρκεια της χρ σης να ελ γχετε τακτικ ε ν ε ναι καλ σφιγμ νες λες οι β δες επειδ απ ενδεχ μενους κραδασμο ς μπορο ν να χαλαρ σουν οι β...

Page 48: ...ς στερε νεται λ νεται και μετατοπ ζεται εντ ς της πλ κας β σης στρ φοντας τον κκεντρο κ λινδρο απ την χειρολαβ Ο τζ γος της σιαγ νας σ σφιξης ρυθμ ζεται με τη β δα λλεν 11 Κολλ στε τ ρα τα δ ο προστατευτικ υλικο 19 20 στιςς σιαγ νες σ σφιξης Τοποθετ στε το προστατευτικ καπ κι 22 με τις δ ο λαστιχ νιες ροδ λλες 23 και το τελικ π μα 24 επ νω στο ζυγ του προστατευτικο καπακιο 21 Σε περ πτωση που δεν ...

Page 49: ...ληθούν λόγω λανθασμένης χρήσης ή ανεπαρκούς συντήρησης Επιπροσθέτως η εγγύηση δεν καλύπτει τις συνηθισμένες φθορές από τη φυσιολογική χρήση καθώς και ελαττώματα και ζημιές τις οποίες ο πελάτης γνώριζε κατά τη σύναψη του συμβολαίου Οι αξιώσεις εγγύησης μπορούν να εγερθούν μό νο με την επίδειξη του τιμολογίου της απόδειξης αγοράς Η εγγύηση που παρέχεται από την wolfcraft δεν περιορίζει τα νόμιμα δικ...

Page 50: ...iz bol giysiler giymeyiniz ve takı takmayınız bunlar hareketli parçalar tarafından tutulabilir Kaymayan ayakkabı giyilmesi tavsiye edilir Saçlarınız uzunsa bir saç filesi ile toplayınız Kullanmaya başlamadan önce cihazın kurallara uygun ve tutucu içinde emniyette olup olmadığını kontrol ediniz Kesme taşını durdurmak için asla ellerinizi veya başka nesneler kullanmayınız Çalışan kesme taşının çalış...

Page 51: ...sağlayınız Yalnızca kesme taşları kullanınız taşlama taşları kullanmayınız Her zaman kesim derinliğine dikkat ediniz aksi takdirde çalışma tezgahının zarar görme tehlikesi mevcuttur Makineyi son konuma getirmek için her zaman kesim sehpasının kolunu 29 kullanınız Kullanmadığınızda taş değişiminde ve her türlü temizlik ve ayar çalışmasında açılı taşlayıcının fişini daima prizden çekiniz İzin verilm...

Page 52: ...enli testler yüksek kalite stan dardı sağlar Mükemmel teknik gelişmeler ve güvenilir kalite kontrolleri sayesinde doğru ürünü satın al dığınızdan emin olabilirsiniz Satın almış olduğunuz wolfcraft ürünü için bu tür Kendin Yap ürünlerinin uygun kullanılmaları durumunda satın alma tarihinden itibaren 10 yıl garanti geçerli olacaktır Sadece satın alındığındaki mevcut hasarlar ile malzeme ve üretim ha...

Page 53: ...ovacího kotouče ani se během práce kotouče nedotýkejte Hrozí nebezpečí poranění Upevněte stojan do čtyř otvorů v základní desce 1 na pracovním stole Zajistěte aby stůl i stojan stály pevně Zajistěte aby byl pracovní prostor čistý a dobře osvětlený Vždy používejte ochranný kryt 22 Používejte stojan jen s úhlovou bruskou která je vybavena vhodným kovovým krytem kolem rozbrušovacího kotouče Ochranný ...

Page 54: ...dených na stojanu zaniká právo na záruční reklamaci a záruční plnění Návod k montáži Při montáži se prosím podívejte na vyobrazení A a detailní fotky B až I K montáži potřebujete následující ploché klíče SW 10 SW 13 SW 17 SW 21 imbusový klíč 2 5 mm a plochý šroubovák 6 mm Upevněte otočné rameno 2 šrouby s šestihrannou hlavou M8 3 podložkami 4 zubatými podložkami 5 a šestihrannými maticemi 6 na zák...

Page 55: ...u že jste při nákupu rozhodli správně Na zakoupený výrobek wolfcraft Vám při jeho výhradním používání v hobby režimu poskytujeme záruku po dobu 10 let ode dne zakoupení Záruka se vztahuje pouze na škody na samotném zakoupeném předmětu a to pouze takové které vznikly v důsledku vady materiálu nebo chybného zpracování Záruka se nevztahuje na závady a škody způsobené nesprávnou obsluhou nebo zanedbán...

Page 56: ...lék előírásszerűen és biztosan rögzítésre került a tartón Soha ne használja a kezét vagy más tárgyat a vágókorong megállításához Soha ne nyúljon a vágókorong munkaterületébe ill ne érintse meg a mozgásban lévő vágókorongot Balesetveszély Rögzítse a vágóállványt az alaplemez 1 négy rögzítőfuratánál a munkaasztalon Győződjön meg arról hogy az asztal és az állvány biztosan állnak Bizonyosodjon meg ar...

Page 57: ...inden esetben a vágóállvány emelőkarját 29 használja Amennyiben a sarokcsiszolót nem használja vagy korongot cserél tisztítást és beállítást végez a hálózati csatlakozót húzza ki Nem engedélyezett meghajtóberendezések használata vagy a vágóállvány műszaki változtatása esetében minden felelősségvállalás és garancia hatályát veszti Összeszerelési utasítás Összeszereléskor fordítson figyelmet az A áb...

Page 58: ...olfcraft termékek a legkorszerűbb technológiával készülnek és a kereskedelmi forgalomba kerülés előtt intenzív fejlesztési és tesztelési fázisokon esnek át A sorozatgyártás során folyamatos ellenőrzések és rendszeres tesztek biztosítják a kiváló minőséget A korszerű műszaki fejlesztéseknek és a megbízható minőség ellenőrzéseknek köszönhetően biztos lehet vásárlási döntésében A megvásárolt wolfcraf...

Page 59: ... de polizat unghiulare cu discuri de dimensiunea Ø 180 sau Ø 130 mm Înainte de utilizarea stativului pentru tăiere citiţi cu atenţie şi în întregime acest manual de utilizare în special indicaţiile referitoare la siguranţă P SIMBOLURILE ŞI SEMNIFICAŢIA Avertizare privind pericolul general Scoateţi ştecherul din priză Purtaţi o mască de protecţie împotriva prafului Nu folosiţi discuri de tăiere def...

Page 60: ...cţie să nu poată intra în contact cu piesa de prelucrat Lucrările de retezat metale produc scântei Asiguraţi vă că în zona de lucru nu se află materiale inflamabile Scânteile pot deteriora vopseaua sticla şi alte suprafeţe Nu purtaţi îmbrăcăminte din nailon sau poliester ci îmbrăcăminte de lucru adecvată neinflamabilă Atenţie la cablul de racordare la reţea Să nu pătrundă în zona de lucru a discul...

Page 61: ...er 16 în excentric Introduceţi tabla de blocare 17 peste capul şurubului cu cap hexagonal şi fixaţi o cu şurubul cu cap hexagonal M8 18 în gaura filetală a excentricului Verificaţi prin rotirea excentricului la tija cu mâner dacă falca de strângere poate fi fixată desfăcută şi deplasată în placa de bază Jocul fălcii de strângere este ajustat cu şurubul cu cap hexagonal 11 Lipiţi acum ambele dispoz...

Page 62: ...lizarea necorespunzătoare sau de lipsa întreţinerii De asemenea garanţia nu acoperă semnele comune de uzură şi uzarea normală cauzată de utilizare precum şi deficienţele şi daunele care îi erau cunoscute clientului la încheierea contractului Acordarea garanţiei se efectuează numai în cazul prezentării facturii a bonului de achiziţie Garanţia oferită de wolfcraft nu vă limitează drepturile legale î...

Page 63: ...осата Ви е дълга Преди употреба се уверете че уредът е закрепен за опората съгласно разпоредбите Никога не използвайте ръцете си или други предмети за да спрете режещия диск Никога не посягайте в обсега на работещия режещ диск и никога не докосвайте диска по време на работа Съществува опасност от нараняване Закрепете стойката за рязане към четирите закрепващи отвора на основната плоча 1 върху рабо...

Page 64: ...ма влага Преди използване и по време на употреба проверявайте редовно фиксирането на всички болтове тъй като вследствие на вибрацията болтовете могат да се разхлабят Съхранявайте стойката за рязане на сухо и обезпрашено място Проверявайте както стойката за рязане така и режещите дискове за евентуални повреди В никакъв случай не използвайте диска ако откриете жлебове вдлъбнатини или други повреди Н...

Page 65: ...а ексцентрика с ръкохватката проверете дали притискащите елементи се стягат освобождават и се преместват в основната плоча Луфтът на притискащия елемент се настройва чрез шестоъгълния болт 11 Залепете двете приспособления за предпазване на материалите 19 20 върху притискащите елементи Монтирайте предпазния капак 22 с двата гумени пръстена 23 и крайната капачка 24 върху оста на предпазния капак 21 ...

Page 66: ...неправилна експлоатация или недостатъчна поддръжка Гаранцията също така не покрива признаци на амортизация и обичайно износване както и дефекти и щети които са били известни на клиента при сключване на договора Гаранционни претенции могат да се предявяват само при представяне на фактурата квитанцията за закупения продукт Предоставената от wolfcraft гаранция не ограничава законните Ви права на потр...

Page 67: ... rada Postoji opasnost od ozljeda Stalak za rezanje učvrstite na radnom stolu na četiri rupe za učvršćivanje na osnovnoj ploči 1 Pazite na to da stol i stalak stoje sigurno Pobrinite se da radni prostor bude čist i dobro osvjetljen Uvijek se koristite zaštitnim pokrovom 22 Stalak za rezanje primjenjujte samo sa brusilicom koja je opremljena prikladnim zaštitnim pokrovom oko rezne ploče Zaštitni po...

Page 68: ...ne nedopuštenih pogonskih uređaja kao i tehničkih promjena stalka za rezanje isključeno je svako jamstvo i odgovornost Uputstvo za montažu Kod montaže obratite pozornost na ilustraciju A i fotografije s detaljima B do I Za montažu su Vam potrebni slijedeći viljuškasti ključevi SW 10 SW 13 SW 17 SW 21 šesterokutni inbus ključ 2 5 mm odvijač za vijke s prorezom 6 mm Učvrstite zakretni krak 2 vijcima...

Page 69: ...voj i kontrole kvalitete pružaju vam sigurnost pri odluci o kupnji Za kupljeni proizvod tvrtke wolfcraft vrijedi 10 godišnje jamstvo od datuma kupnje ako ga upotrebljavate isključivo za poslove po kući Jamstvo obuhvaća samo oštećenja kupljenog proizvoda koja su posljedica oštećenja materijala i tvorničkih grešaka Jamstvo ne obuhvaća neispravnosti i oštećenja nastala nestručnim rukovanjem ili nepra...

Page 70: ...ахвачены движущимися частями машины Рекомендуется носить обувь с препятствующей скольжению подошвой Длинные волосы следует заправлять под сетку для волос Перед началом работы убедитесь в том шлифовальная машина закреплена надёжно и в соответствии с инструкцией Никогда не пытайтесь остановить вращение отрезного шлифовального круга руками или какими либо предметами Не прикасайтесь к отрезному шлифов...

Page 71: ... травм из за разлёта или падения отрезанных частей Убедитесь в том что отрезной шлифовальный круг не перекошен и прочно закреплён Не снимайте заготовку при вращающемся отрезном круге Не работайте в условиях при которых на рабочее место может попасть влага Перед работой и во время работы регулярно проверяйте затяжку всех болтов так как она могла ослабеть в результате вибрации Храните стойку в чисто...

Page 72: ...м вращения эксцентрика с помощью штанги проверьте работоспособ ность зажимных колодок и их перемещение по опорной плите Зазор зажимных колодок регулируется болтом с шестигранной головкой 11 Теперь наклейте на зажимные колодки обе защитные накладки 19 20 Установите защитный щиток 22 с резиновыми кольцами 23 и колпачком 24 на скобе 21 Если колпачок не насаживается то используйте молоток Затем вставь...

Page 73: ...ефекты и повреждения возникшие вследствие ненадлежащей эксплуатации или ненадлежащего обслуживания Гарантия также не распространяется на нормальные признаки износа и естественное истирание а также на дефекты и повреждения о которых клиенту было известно на момент заключения договора покупки Гарантийные претензии имеют силу только в случае предъявления счета фактуры или чека Предусмотренная компани...

Page 74: ...rbehålles q Oikeus teknisiin muutoksiin pipädetää K Det tas forbehold om tekniske endringer N Wszelkie zmiany zastrzeżone v Επιφυλασσ μαστε για κ θε τεχνικ αλλαγ W wolfcraft üründe teknik değişiklikler yapabilir k Technické změny vyhrazeny w Műszaki változtatás joga fenntartva P Modificări tehnice rezervate e Запазено право за технически промени x Pridržano pravo tehničkih izmjena r Производитель ...

Page 75: ...756 Sofia Telefon 00359 70045454 Telefax 00359 4392112 info tashev galving com Mi lumen d o o Dositejeva 176 36000 Kraljevo Telefon 00381 36 231081 Telefax 00381 36 312867 milumen tron inter net 5 FAMOD Bul Vidoe Smilevski 5 MK 1000 Skopje Telefon 00389 2 2431100 Telefax 00389 2 2431105 famod t home mk o AS Tooma Tööriist Männiku tee 107 EE 11215 Tallinn Telefon 00372 6 586229 Fax 00372 6 546725 i...

Page 76: ...09 2017 wolfcraft GmbH Wolffstraße 1 56746 Kempenich Germany www wolfcraft com BDAL 5018 000_2017 27 09 17 13 50 Seite 76 ...

Reviews: