background image

2

3064285_201502

Durch den Betriebsschalter EIN/AUS am Gerät erfolgt keine Netztrennung!
Gefahr durch elektrische Spannung an elektrischen Bauteilen. Greifen Sie niemals 
an elektrische Bauteile und Kontakte, wenn das Gerät nicht vom Netz getrennt 
ist. Es besteht Lebensgefahr!
Arbeiten an elektrischen Bauteilen dürfen nur von einem zugelassenen Fach-
mann durchgeführt werden.

230V~/50Hz

DE

The unit is not isolated from the mains by the ON/OFF switch on the unit!
Danger through ‚live‘ electrical components. Never touch electrical components 
and contacts if the unit is not isolated from the mains supply. Mortal danger!

Only qualified persons are permitted to work on electrical components.

230V~/50Hz

GB

El interruptor principal ON/OFF no desconecta el aparato de la red eléctrica.
Peligro por componentes eléctricos bajo tensión. No toque nunca los componen-
tes y contactos eléctricos si el aparato no está desconectado de la red. Existe 
peligro de muerte.
Los trabajos en componentes eléctricos deben ser realizados solamente por 

personal especializado y cualificado.

230V~/50Hz

ES

Użycie wyłącznika głównego WŁ/AUS na urządzeniu nie powoduje odłączenia 

od sieci zasilającej!

Niebezpieczeństwo spowodowane elektrycznym napięciem występującym na elek

-

trycznych elementach konstrukcyjnych. Nie wolno nigdy dotykać elektrycznych 

elementów konstrukcyjnych  i zestyków, jeżeli urządzenie nie jest odłączone od 

sieci. Istnieje zagrożenie życia!

Prace na elektrycznych elementach konstrukcyjnych mogą wykonywać tylko 

dopuszczeni i wykwalifikowani pracownicy.

230V~/50Hz

PL

L‘interruttore di esercizio ON/OFF che si trova sull‘apparecchio non effettua la 
sconnessione!
Pericolo a causa della tensione elettrica sui componenti elettrici. Non toccare 
mai componenti e contatti elettrici se l‘apparecchio non è sconnesso dalla rete. 
Pericolo di morte!
I lavori sulle parti elettriche devono essere eseguiti soltanto da parte di perso-
nale specializzato autorizzato.

230V~/50Hz

IT

Выключатель ВКЛ./ВЫКЛ. на устройстве нет сетевого расцепителя т.е. не 
отключает его от сети.
Опасность  поражения  электрическим  током  на  электрических  частях 
оборудования!  Запрещается  касаться  электрооборудования  и  контактов, 
если устройство не отключен от сети. Опасность для жизни!
Работы на электрооборудовании разрешается производить только 
специалисту, имеющему соответствующий допуск.

230V~/50Hz

RU

Summary of Contents for MGK-2 Series

Page 1: ... Replacement instructions Boiler coding cards MGK 2 ES Instrucciones de sustitución Clavija de parámetros MGK 2 PL Instrukcja wymiany wtyczki parametrowej MGK 2 IT Istruzioni per sostituzione scheda parametri MGK 2 RU Инструкция по замене параметрического штекера MGK 2 GR Οδηγίες για την αλλαγή του φις παραμέτρων MGK 2 SK Návod na výmenu Dátový konektor MGK 2 CZ Návod na výměnu Parametrovací konek...

Page 2: ...S Użycie wyłącznika głównego WŁ AUS na urządzeniu nie powoduje odłączenia od sieci zasilającej Niebezpieczeństwo spowodowane elektrycznym napięciem występującym na elek trycznych elementach konstrukcyjnych Nie wolno nigdy dotykać elektrycznych elementów konstrukcyjnych i zestyków jeżeli urządzenie nie jest odłączone od sieci Istnieje zagrożenie życia Prace na elektrycznych elementach konstrukcyjny...

Page 3: ...čenstvo úrazu elektrickým prúdom pri dotyku elektrických častí zariade nia Ak zariadenie nie je odpojené od siete nemanipulujte s elektrickými časťami a kontaktmi Hrozí nebezpečenstvo ohrozenia života Práce na elektrických konštrukčných častiach môže vykonávať iba odborník s príslušným oprávnením 230V 50Hz SK Hlavním vypínačem ZAP VYP přístroj nelze odpojit od elektrické sítě Hrozí nebezpečí úrazu...

Page 4: ...4 3064285_201502 OFF 1 230 V OFF 2 MGK 2 130 300 3 4 MGK 2 130 300 4 MGK 2 390 630 3 MGK 2 390 630 ...

Page 5: ...5 3064285_201502 6 7 8 230 V ON 9 ON 5 MGK 2 130 300 5 MGK 2 390 630 ...

Page 6: ...nschluss Max Vorlauftemperatur PMS 6 bar G52 230 V 50 Hz 5 Q 35 200 kW Q 35 200 kW Warmwasser P 34 194 kW P 37 208 kW Leistungsbereich Heizen Der Kessel darf nur in einem Raum installiert werden der die maßgeblichen Belüftungsanforderungen erfüllt Lesen Sie die Montage bzw Betriebsanleitung bevor Sie den Kessel installieren bzw in Betrieb nehmen Typ MGK 2 210 Bestimmungsland DE AT CH DE AT CH 8778...

Page 7: ...7 3064285_201502 ...

Page 8: ...WolfGmbH Postfach1380 D 84048Mainburg Tel 49 0 8751 74 0 Fax 49 0 8751 741600 Internet www wolf heiztechnik de ...

Reviews: