Wolf 3064055-201508 Installation Instructions Manual Download Page 59

59

Pokud se u vany kondenzátu použije ohřevu odtoku, je třeba venkovní jed

-

notku chránit univerzálními proudovými chrániči citlivými na všechny druhy 

reziduálních proudů (RCD) TYPU B. Elektrické ochranné prvky (RCD) 

TYPU A nejsou vhodná.

Zajištění pomocí elektrických jističů není postačující.

Po nainstalování je třeba obnovit ochranu před nebezpečím zasažení ele-

ktrickým proudem při doteku.

Neodborně provedené elektrické 

instalace mohou způsobit zasažení 

elektrickým proudem a poškození 

zařízení.

Pokyny pro instalaci

•  Při ohřevu vany kondenzátu nesmí být bráněno předávání tepla.

•   Ohřívaná oblast smí být uložena pouze na kovové základní desce. Dotek 

s plastovými díly není povolen.

•   Při instalaci topného kabelu dbejte, aby zůstaly volné otvory pro kondenzát.

•   Zabudovaný termostat zajišťuje zcela soběstačný provoz. Termostat ne-

smí být ponořen.

•   Kabel ohřevu odtoku se nesmí zkracovat a nesmí být poškozen.

•   Neveďte jej přes ostré hrany.

•   Nejmenší povolený poloměr ohybu 20 mm.

•   Kabel se smí upevňovat pouze v nevyhřívané oblasti (viz obrázek) po

-

mocí stahovacích pásků nebo úchytek.

•   Kabel nesmí zasahovat v žádném případu do prostoru ventilátoru.

•   K čištění vany kondenzátu používejte pouze čisticích prostředků, které se 

snášejí se silikonem. 

Pozor

Konstrukce elektrického 

ohřevu odtoku:

A = nevyhřívaná oblast, konec 1x potištěn 

B = vyhřívaná oblast

CZ

3064055_201508

Summary of Contents for 3064055-201508

Page 1: ...ого модуля BWL 1S B 07 10 14 Страница 25 PL Instrukcja montażuя Ogrzewanie odpływu wanny kon densatu do modułu zewnętrznego BWL 1S B 07 10 14 Strona 33 GB Installation instructions Drain heater for condensate pan For the outdoor module of the BWL 1S B 07 10 14 Pagina 41 ES Instrucciones de montaje Bandeja de condensado resistencia antihielo para la evacuación Para unidad exterior de BWL 1S B 07 10...

Page 2: ...Inbetriebnahme darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen Eine Aufbewahrung der Montageanleitung ist nicht erforderlich Achtung Nur eine autorisierte Fachkraft also Vertragsinstallationsunternehmen Heizungsfachbetrieb darf das Gerät montieren zum 1 mal in Betrieb nehmen inspizieren warten und instand setzen Bei Arbeiten am Gerät bzw der Heizungsanlage müssen diese spannungs frei geschalten z B ...

Page 3: ...ischen Bodenplatte verlegt werden Die Berührung mit Kunststoffteilen ist nicht erlaubt Beim Verlegen der Heizleitung ist darauf zu achten dass die Kondens wasseröffnungen frei bleiben Der eingebaute Thermostat gewährleistet vollständig autarken Betrieb Er darf nicht eingetaucht werden Das Kabel der Ablaufheizung darf nicht gekürzt oder beschädigt werden Nicht über scharfe Kanten führen Einen Biege...

Page 4: ...Bereich der Ablaufheizung muss möglichst nah zu den Öffnungen B und C auf dem Boden der Kon densatwanne verlegt werden Dabei die Ablaufheizung 2 mal mit Aluminiumklebeband am Boden fixieren Hinweis zu 5 Die Kabelbinder nur zur Fixierung des unbeheizten Bereichs der Ablaufheizung verwenden Hinweis zu 6 Für die Befestigung der Klemmleiste Sicherung A z B an der schwarzen Leitung ebenfalls Kabelbin d...

Page 5: ...5 Außenmodul BWL 1S 10 14 Außenmodul BWL 1S 10 14 5 1 3 2 4 Achtung Überlauföffnung C darf nicht verschlossen werden DE 3064055_201508 ...

Page 6: ...g Hinweis zu 6 Das Ende des unbeheizten Bereichs muss an der Position D liegen Die Kabelbinder nur zur Fixierung des unbeheizten Bereichs der Ablaufheizung verwenden Die Sicherung der Ablaufheizung erfolgt unten am Motorträger an der linken Strebe Der beheizte Bereich der Ablaufheizung muss möglichst nah zu den Öffnungen B und C auf dem Boden der Kondensatwanne verlegt werden Dabei die Ablaufheizu...

Page 7: ...7 Außenmodul BWL 1S 10 14 7 A Sicherung T 315mA 250V Hinweis zu 7 Für die Befestigung der Klemmleiste Sicherung A z B an der schwarzen Leitung ebenfalls Kabelbinder verwenden DE 3064055_201508 ...

Page 8: ...chalten und die Wärmepumpe nach der Montage und Bedienungsanleitung in Betrieb setzen Die elektrische Begleitheizung schaltet automatisch bei einer Außentemperatur von 2 C ab Deshalb kann die Prüfung der Funktion nur bei niedrigeren Temperaturen erfolgen DE 3064055_201508 ...

Page 9: ...ainburg Tel 49 0 8751 74 0 Fax 49 0 8751 74 1600 Internet www wolf heiztechnik de Istruzioni di montaggio Sistema di antigelo per scarico vasca di raccolta della condensa Per l unità esterna del modello BWL 1S B 07 10 14 Pagina 9 IT ...

Page 10: ...ervizio vanno affidati esclusivamente ad una ditta specializzata Non è richiesta la conservazione delle istruzioni di montaggio Attenzione Solo personale autorizzato ditte di installazione specializzate tecnici per impianti di riscaldamento può installare l apparecchio eseguire la prima messa in servizio le ispezioni la manutenzione e le riparazioni Quando si lavora sull unità o sull impianto mett...

Page 11: ...ica Durante la posa dell elemento riscaldante verificare che le aperture della vasca di raccolta della condensa rimangano libere Il termostato integrato garantisce un funzionamento completamente autosufficiente Non deve essere immerso La guaina dell elemento riscaldante non deve essere tagliata o danneggiata Non può essere posato su spigoli taglienti Il raggio di curvatura non può essere inferiore...

Page 12: ...ante del sistema deve essere posta il più vicino possibile alle aperture B e C sul fondo della vasca di raccolta della condensa A tale scopo fissare il sistema in due punti sul fondo con nastro adesivo in alluminio Avvertenze sul passo 5 Utilizzare le fascette solo per il fissaggio nella zona non riscaldata del sistema Avvertenze sul passo 6 Utilizzare le fascette anche per il fissaggio della mors...

Page 13: ...13 Unità esterna BWL 1S 10 14 Unità esterna BWL 1S 10 14 5 1 3 2 4 Attenzione Il foro di troppo pieno C non deve essere chiuso IT 3064055_201508 ...

Page 14: ...ul passo 6 L estremità della zona non riscaldata deve trovarsi nella posizione D Utilizzare le fascette solo per il fissaggio nella zona non riscaldata del sistema La protezione del sistema si trova sotto la scatola supporto motore sul montante sinistro La parte riscaldante del sistema deve essere posta il più vicino possibile alle aperture B e C sul fondo della vasca di raccolta della condensa A ...

Page 15: ...15 Unità esterna BWL 1S 10 14 7 A Fusibile T 315 mA 250 V Avvertenze sul passo 7 Utilizzare le fascette anche per il fissaggio della morsettiera fusibile A ad esempio sul tubo nero IT 3064055_201508 ...

Page 16: ...ervizio la pompa di calore seguendo le istruzioni contenute nel manuale di installazione e utilizzo Il riscaldamento elettrico di supporto si disattiva automaticamente ad una temperatura esterna di 2 C Pertanto la verifica della funzione può essere effettuata solo a temperature più basse IT 3064055_201508 ...

Page 17: ...fach1380 D 84048Mainburg Tel 49 0 8751 74 0 Fax 49 0 8751 74 1600 Internet www wolf heiztechnik de Οδηγίες συναρμολόγησης θέρμανσης απορροής λεκάνης συμπυκνωμάτων Για εξωτερική μονάδα BWL 1S B 07 10 14 Σελίδα 17 GR ...

Page 18: ...από τεχνίτη ηλεκτρολόγο Δεν είναι απαραίτητη η φύλαξη των οδηγιών συναρμολόγησης Προσοχή Μόνο εξουσιοδοτημένος τεχνίτης δηλ εξουσιοδοτημένη εταιρεία εγκαταστάσεων με συμβόλαιο εταιρεία εγκαταστατών θέρμανσης επιτρέπεται να αναλαμβάνει την συναρμολόγηση την πρώτη έναρξη λειτουργίας την επιθεώρηση την συντήρηση και επισκευή της συσκευής Κατά τις εργασίες στην συσκευή ή στην εγκατάσταση θα πρέπει να ...

Page 19: ...υ δαπέδου Η επαφή με πλαστικά μέρη δεν επιτρέπεται Κατά την τοποθέτηση της γραμμής θέρμανσης πρέπει να ληφθεί υπόψη ότι τα ανοίγμα για τα συμπυκνώματα πρέπει να παραμείνουν ελεύθερα Ο τοποθετημένος θερμοστάτης διασφαλίζει πλήρως την αυτάρκη λειτουργία Δεν επιτρέπεται να εμβαπτιστεί Το καλώδιο της θέρμανσης απορροής δεν επιτρέπεται να κοπεί ή να τραυματιστεί Μην το οδηγείται κοντά σε αισχμηρές ακμέ...

Page 20: ...θέρμανσης απορροής πρέπει να είναι όσο το δυνατόν κοντά στα ανοίγματα B και C του δαπέδου της λεκάνης συμπυκνωμάτων Στερεώστε την θέρμανση απορροής στο δάπεδο 2 φορές με την αυτοκόλλητη ταινία αλουμινίου Υπόδειξη για το 5 Τα δεσιματικά χρησιμοποιήστε τα μόνο για την στερέωση της μη θερμαινόμενης περιοχής της θέρμανσης απορροής Υπόδειξη για το 6 Για την στερέωση της κλεμμοσειράς ασφάλειας A π χ στη...

Page 21: ...21 Εξωτερική μονάδα BWL 1S 10 14 Εξωτερική μονάδα BWL 1S 10 14 5 1 3 2 4 Προσοχή Το άνοιγμα υπερχείλισης C δεν πρέπει να σφραγιστεί GR 3064055_201508 ...

Page 22: ...ο τέλος της μη θερμαινόμενης περιοχής πρέπει να βρίσκεται στη θέση D Χρησιμοποιήστε τα δεσιματικά μόνο για τη στερέωση της μη θερμαινόμενης περιοχής της θέρμανσης απορροής Η ασφάλιση της θέρμανσης απορροής γίνεται κάτω στη στήριξη του κινητήρα στην αριστερή άρθρωση Η θερμαινόμενη περιοχή της θέρμανσης απορροής πρέπει να είναι όσο το δυνατόν κοντά στα ανοίγματα B και C του δαπέδου της λεκάνης συμπυ...

Page 23: ...23 Εξωτερική μονάδα BWL 1S 10 14 7 A Ασφάλεια T 315mA 250V Υπόδειξη για το 7 Για την στερέωση της κλεμμοσειράς ασφάλειας A π χ στη μαύρη γραμμή χρησιμοποιήστε επίσης δεσιματικό GR 3064055_201508 ...

Page 24: ...θέστε την αντλία θερμότητας σε λειτουργία σύμφωνα με τις οδηγίες συναρμολόγησης και χειρισμού Η ηλεκτρική θέρμανση που τη συνοδεύει απενεργοποιείται αυτόματα σε εξωτερική θερμοκρασία 2 C Γι αυτό το λόγο η δοκιμή της λειτουργίας μπορεί να γίνει μόνο σε χαμηλές θερμοκρασίες GR 3064055_201508 ...

Page 25: ...ch1380 D 84048Mainburg Tel 49 0 8751 74 0 Fax 49 0 8751 74 1600 Internet www wolf heiztechnik de Руководство по монтажу подогревателя поддона для слива конденсата Для наружного модуля BWL 1S B 07 10 14 Страница 25 RU ...

Page 26: ...ть только квалифицированным электрикам Хранение руководства по монтажу не требуется Внимание Монтаж установки первое включение проверку техническое обслуживание и ремонт разрешается выполнять только уполномоченному квалифицированному специалисту т е сотруднику авторизованной монтажной компании специализированного предприятия теплоснабжения При выполнении работ с установкой или системой отопления и...

Page 27: ...е поддона Контакт с пластмассовыми деталями запрещен При прокладке нагревательного кабеля необходимо проследить за тем чтобы отверстия для конденсата оставались свободными Встроенный термостат обеспечивает полностью автономную работу Его погружение в жидкость запрещено Запрещается укорачивать или повреждать кабель подогревателя поддона Запрещается прокладывать кабель через острые края и кромки Рад...

Page 28: ...нден сата должна располагаться как можно ближе к отверстиям B и C на дне поддона конденсата При этом подогреватель поддона необходимо в двух местах закрепить на дне с помощью алюминиевой клейкой ленты Указание к пункту 5 Кабельные стяжки разрешается использовать только для крепления не нагреваемой зоны подогревателя поддона Указание к пункту 6 Для крепления клеммной колодки предохранителя A наприм...

Page 29: ...29 Наружный модуль BWL 1S 10 14 Наружный модуль BWL 1S 10 14 5 1 3 2 4 Внимание Переливное отверстие C не должно быть закрыто RU 3064055_201508 ...

Page 30: ...греваемой зоны подогревателя должен находиться в положении D Кабельные стяжки разрешается использовать только для крепления не нагреваемой зоны подогревателя поддона Крепление подогревателя производится внизу на кронштейне двигателя на левой стойке Нагреваемая зона нагревателя поддона конденсата должна располагаться как можно ближе к отверстиям B и C на дне поддона конденсата При этом подогревател...

Page 31: ...жный модуль BWL 1S 10 14 7 A Предохранитель инерц 315 мА 250 В Указание к пункту 7 Для крепления клеммной колодки редохранителя A например к черному кабелю также использовать кабельные стяжки RU 3064055_201508 ...

Page 32: ... напряжение и запустить тепловой насос в соответствии с руководством по монтажу и эксплуатации Электрический сопровождающий обогрев автоматически отключается при наружной температуре 2 C Поэтому выполнение проверки работоспособности возможно только при низких температурах RU 3064055_201508 ...

Page 33: ...Postfach1380 D 84048Mainburg Tel 49 0 8751 74 0 Fax 49 0 8751 74 1600 Internet www wolf heiztechnik de Instrukcja montażu Ogrzewanie odpływu wanny kondensatu do modułu zewnętrznego BWL 1S B 07 10 14 Strona 33 PL ...

Page 34: ...ego instalatora elektryka Przechowywanie instrukcji obsługi nie jest obowiązkowe Uwaga Montaż urządzenia może zostać wykonany wyłącznie przez odpowiednio wykwalifikowanego i uprawnionego pracownika lub firmy instalacyjne oraz specjalizujące się w technice grzewczej Dotyczy to także pierwszego uru chomienia urządzenia inspekcji konserwacji i napraw W przypadku przeprowadzania prac dotyczących urząd...

Page 35: ...z elementy ogrzewa nia wanny kondensatu Element grzewczy musi zostać ułożony w obszarze metalowego dna Styk z tworzywami sztucznymi jest zabroniony W trakcie układania przewodu grzewczego zwróć uwagę na zapewnienie drożności odpływu kondensatu Zintegrowany termostat gwarantuje całkowicie bezobsługową pracę Zanurzanie termostatu jest zabronione Nie można skracać ani uszkadzać przewodu ogrzewania od...

Page 36: ...dcinek przewodu grzewczego musi zostać ułożony możliwie jak najbliżej otworów B oraz C w dnie wanny kondensatu Zamocuj przewód grzewczy do dna wanny za pomocą dwóch warstw aluminiowej taśmy klejącej Wskazówka do pkt 5 Odcinek przewodzący zamocuj za pomocą opasek zaciskowych do przewodów Wskazówka do pkt 6 W ten sam sposób zamocuj listwę zaciskową lub bezpiecznik A np do czarnego przewodu Moduł zew...

Page 37: ...37 Moduł zewnętrzny BWL 1S 10 14 Moduł zewnętrzny BWL 1S 10 14 5 1 3 2 4 Uwaga Otwór przelewowy C musi być drożny PL 3064055_201508 ...

Page 38: ...czego Wskazówka do pkt 6 Koniec odcinka przewodzącego musi być ustawiony w punkcie D Zamocuj odcinek przewodzący za pomocą opasek zaciskowych do przewodów Zamocuj przewód grzewczy w dolnej części do mocowania silnika na lewej podporze Ułóż grzejący odcinek przewodu grzewczego możliwie jak najbliżej otworów B oraz C w dnie wanny kondensatu Zamocuj przewód grzewczy do dna wanny za pomocą dwóch warst...

Page 39: ...39 Moduł zewnętrzny BWL 1S 10 14 7 A Bezpiecznik T 315mA 250 V Wskazówka do pkt 7 W ten sam sposób zamocuj listwę zaciskową lub bezpiecznik A np do czarnego przewodu PL 3064055_201508 ...

Page 40: ...ktryczne i uruchom pompę ciepła zgodnie z instrukcją montażu i eksploatacji Funkcja ogrzewania jest automatycznie wyłączana przy temperaturze zewnętrznej powyżej 2 C Z tego względu sprawdzenie działania można przeprowadzić tylko w odpo wiednio niskiej temperaturze PL 3064055_201508 ...

Page 41: ...fach1380 D 84048Mainburg Tel 49 0 8751 74 0 Fax 49 0 8751 74 1600 Internet www wolf heiztechnik de Installation instructions Drain heater for condensate pan For the outdoor module of the BWL 1S B 07 10 14 Page 41 GB ...

Page 42: ...ust only be carried out by an electrician The installation instructions do not need to be retained Please note Only an authorised contractor i e an installation contractor heating contrac tor may install the appliance commission it and inspect service and repair it Before working on the appliance or heating device isolate them from the mains supply e g by removing a separate mains fuse or by means...

Page 43: ...tal floor panel Contact with plastic parts is not permitted When routing the heating cable ensure that the apertures for the conden sate are not obstructed The installed thermostat ensures fully autonomous operation It must not be immersed The cable for the drain heater may not be shortened or damaged Do not route over sharp edges The bending radius must be no less than 20 mm The cable may only be...

Page 44: ...the heated area of the drain heater as close as possible to apertures B and C on the floor of the conden sate pan When doing so secure the drain heater to the floor in 2 places using adhesive aluminium tape Note on 5 Only use cable ties to secure the unheated area of the drain heater Note on 6 Cable ties should also be used to attach the termi nal strip fuse A e g to the black cable BWL 1S 07 outd...

Page 45: ...45 BWL 1S 10 14 outdoor module BWL 1S 10 14 outdoor module 5 1 3 2 4 Please note Do not obstruct overflow outlet C GB 3064055_201508 ...

Page 46: ...er Note on 6 The end of the unheated area must be positioned at point D Only use cable ties to secure the unheated area of the drain heater The drain heater is secured at the bottom of the left hand motor support Route the heated area of the drain heater as close as possible to apertures B and C on the floor of the condensate pan When doing so secure the drain heater to the floor in 2 places using...

Page 47: ...47 BWL 1S 10 14 outdoor module 7 A Fuse T 315 mA 250 V Note on 7 Cable ties should also be used to attach the terminal strip fuse A e g to the black cable GB 3064055_201508 ...

Page 48: ... supply and start up the heat pump in accordance with the installation and operating instructions At outside temperatures 2 C the electric ribbon heater switches off auto matically Consequently a function check can only be carried out at low temperatures GB 3064055_201508 ...

Page 49: ...048Mainburg Tel 49 0 8751 74 0 Fax 49 0 8751 74 1600 Internet www wolf heiztechnik de Instrucciones de montaje Bandeja de condensado resistencia antihielo para la evacuación Para unidad exterior de BWL 1S B 07 10 14 Página 2 ES ...

Page 50: ...mpre a un elec tricista autorizado No es necesario conservar el manual de montaje Atención Solo se permite a especialistas autorizados empresas de instalación ho mologadas especialistas en calefacción e instalaciones eléctricas montar el aparato ponerlo en marcha por primera vez inspeccionarlo someterlo a mantenimiento y repararlo Antes de trabajar en el aparato o en la instalación de calefacción ...

Page 51: ...ede colocar sobre una placa base metálica No se permite el contacto con piezas de plástico Al tender el cable de la resistencia hay que asegurarse de que los orifi cios para el condensado queden libres El termostato integrado garantiza un funcionamiento totalmente autónomo No se debe sumergir El cable de la resistencia antihielo para la evacuación de condensados no se puede recortar ni dañar No lo...

Page 52: ...rebose se debe colocar lo más cerca posible de los orificios B y C sobre el suelo de la bandeja de condensado Al hacerlo la ca lefacción de evacuación se sujetará dos veces al fondo con cinta adhesiva de aluminio Nota sobre 5 Use las bridas sujetacables únicamente para fijar la zona no caliente de la calefacción de evacuación Nota sobre 6 Para sujetar la regleta de bornes el fusible A p ej al cabl...

Page 53: ...53 Módulo exterior BWL 1S 10 14 Módulo exterior BWL 1S 10 14 5 1 3 2 4 Atención El orificio de rebose C no se puede taponar ES 3064055_201508 ...

Page 54: ...e 6 El final de la zona no caliente debe estar en la posición D Use las bridas sujetacables únicamente para fijar la zona no caliente de la calefacción de evacuación La calefacción se sujeta por debajo en el soporte del motor en el nervio izquierdo La zona calentada por la resistencia eléctrica de rebose se debe colocar lo más cerca posible de los orificios B y C sobre el suelo de la bandeja de co...

Page 55: ...55 Módulo exterior BWL 1S 10 14 7 A Fusible T 315mA 250V Nota sobre 7 Para sujetar la regleta de bornes el fusible A p ej al cable negro emplee también bridas sujetacables ES 3064055_201508 ...

Page 56: ...la bomba de calor según las instrucciones de montaje y manejo La resistencia secundaria eléctrica antihielo para la evacuación de conden sados se desconecta automáticamente a partir una temperatura exterior de 2 C Con ello la función solo se puede comprobar a bajas temperaturas ES 3064055_201508 ...

Page 57: ...lfGmbH Postfach1380 D 84048Mainburg Tel 49 0 8751 74 0 Fax 49 0 8751 74 1600 Internet www wolf heiztechnik de Návod k montáži Ohřev odtoku vany kondenzátu Venkovní jednotka BWL 1S B 07 10 14 Strana 2 8 CZ ...

Page 58: ...ní nutné uchovávat Pozor Montáž první uvedení do provozu a údržbu zařízení smí provádět pouze odborně způsobilé osoby s oprávněním příslušného rozsahu K zajištění bezpečného ekonomického a spolehlivého provozu doporučujeme uzavřít smlouvu s oprávněnou servisní firmou prokazatelně vyškolenou výrobcem nebo distributorem zařízení Při práci na zařízení je třeba odpojit zařízení od napájení elektrickým...

Page 59: ...epla Ohřívaná oblast smí být uložena pouze na kovové základní desce Dotek s plastovými díly není povolen Při instalaci topného kabelu dbejte aby zůstaly volné otvory pro kondenzát Zabudovaný termostat zajišťuje zcela soběstačný provoz Termostat ne smí být ponořen Kabel ohřevu odtoku se nesmí zkracovat a nesmí být poškozen Neveďte jej přes ostré hrany Nejmenší povolený poloměr ohybu 20 mm Kabel se ...

Page 60: ...ámka k 4 Vyhřívaný úsek ohřevu odtoku musí být umístěn co nejblíže k otvorům B a C na dně vany kondenzátu Přitom ohřev odtoku 2x upevněte hliníkovou lepicí pás kou na dně Poznámka k 5 Stahovací pásky použijte pouze k upevnění nevyhřívaného úseku ohřevu odtoku Poznámka k 6 K upevnění svorkovnice pojistky A např na černém kabelu použijte rovněž stahovací pásky Venkovní jednotka BWL 1S 07 CZ 3064055_...

Page 61: ...61 Venkovní jednotka BWL 1S 10 14 Venkovní jednotka BWL 1S 10 14 5 1 3 2 4 Pozor Přepadový otvor C nesmí být uzavřen CZ 3064055_201508 ...

Page 62: ...ho úseku ohřevu odtoku Poznámka k 6 Konec nevyhřívaného úseku se musí nacházet v poloze D Stahovací pásky použijte pouze k upevnění nevyhřívaného úseku ohřevu odtoku Zajištění ohřevu odtoku se provádí dole na nosníku motoru na levé výztuze Vyhřívaný úsek ohřevu odtoku musí být umístěn co nejblíže k otvorům B a C na dně vany kondenzátu Přitom ohřev odtoku 2x upevněte hliníkovou lepicí páskou na dně...

Page 63: ...63 Venkovní jednotka BWL 1S 10 14 7 A pojistka T 315 mA 250 V Poznámka k 7 K upevnění svorkovnice pojistky A např na černém kabelu použijte rovněž stahovací pásky CZ 3064055_201508 ...

Page 64: ... zapojte síťové napětí a tepelné čerpadlo uveďte do provozu podle návodu k montáži a návodu k obsluze Elektrický ohřev se automaticky vypne při venkovní teplotě 2 C Proto je možno kontrolu funkce provést pouze při nízkých teplotách CZ 3064055_201508 ...

Page 65: ...GmbH Postfach1380 D 84048Mainburg Tel 49 0 8751 74 0 Fax 49 0 8751 74 1600 Internet www wolf heiztechnik de Montážny návod Ohrev odtoku vane na kondenzát pre vonkajší modul BWL 1S B 07 10 14 Strana 9 17 SK ...

Page 66: ...evádzky môže vykonať iba kvalifikovaný a za školený odborník s príslušným oprávnením Montážny návod nie je potrebné uchovávať Pozor Zariadenie môže inštalovať uviesť do prevádzky vykonávať údržbu a kon trolu a opätovne uviesť do prevádzky iba autorizovaný odborník zazmluv nená montážna firma Pri prácach na jednotke treba zariadenie odpojiť od siete samostatnou poist kou na prevádzkovom alebo núdzo...

Page 67: ... na kovové časti dna Nedotýkajte sa plastových častí zariadenia Pri uložení ohrievacieho kábla dbajte na to aby otvory na odvod kondenzátu zostali voľné Zabudovaný termostat zabezpečuje úplne samostatnú prevádzku Nesmie prísť do styku s kondenzátom Ohrievací kábel sa nesmie skracovať ani poškodzovať Nesmie by vedený po ostrých hranách Polomer ohybu musí byť minimálne 20 mm Kábel sa môže pripevniť ...

Page 68: ...cieho kábla musí byť položená čo najbližšie k otvorom B a C na dne vane na kondenzát Pritom musí byť ohrievací kábel pripevnený na dne na dvoch miestach hliníkovou lepiacou páskou Upozornenie k bodu 5 Sťahovací pásik na káble používajte iba na fixáciu neohrievaného odtokového vykurovania Upozornenie k bodu 6 Na upevnenie svorkovnice poistky A napr na čiernom kábli použite sťahovací pásik na káble ...

Page 69: ...69 Vonkajší modul BWL 1S 10 14 Vonkajší modul BWL 1S 10 14 5 1 3 2 4 Pozor preplavovací otvor C nesmie byť uzavretý SK 3064055_201508 ...

Page 70: ...Upozornenie k bodu 6 Koniec neohrievanej časti kábla musí byť v polohe D Sťahovací pásik na káble používajte iba na fixáciu neohrievanej časti kábla Poistka ohrevu sa zaistí na spodnej strane nosníka motora na ľavej podpere Ohrievaná časť ohrievacieho kábla musí byť položená čo najbližšie k otvorom B a C na dne vane na kondenzát Pritom musí byť ohrievací kábel pripevnený na dne na dvoch miestach h...

Page 71: ...71 Vonkajší modul BWL 1S 10 14 7 A Poistka T 315mA 250V Upozornenie k bodu 7 Na upevnenie svorkovnice poistky A napr na čiernom kábli použite sťahovací pásik na káble SK 3064055_201508 ...

Page 72: ...í montáže zapnite sieťové napätie a tepelné čerpadlo uveďte do prevádzky podľa montážneho návodu Prídavný elektrický ohrev sa automaticky zapne pri vonkajšej teplote pod 2 C Preto sa robí kontrola funkčnosti iba pri nízkych teplotách SK 3064055_201508 ...

Page 73: ...bH Postfach1380 D 84048Mainburg Tel 49 0 8751 74 0 Fax 49 0 8751 74 1600 Internet www wolf heiztechnik de HU Szerelési útmutató Kondenzátumtálca lefolyófűtése A BWL 1S B 07 10 14 külső moduljához 73 80 oldal ...

Page 74: ...zembe helyezést csak szakképzett villanyszerelő végezheti A szerelési útmutató megőrzése nem szükséges A készüléket csak felhatalmazott szakember azaz szerződéses szerelő vállalat fűtésszerelő szaküzem szerelheti helyezheti első alkalommal üzembe vizsgálhatja felül tarthatja karban illetve javíthatja A készüléken illetve a fűtőberendezésen végzendő munkák során ezeket például a különálló biztosító...

Page 75: ...etni A műanyag alkatrészekkel való érintkezés nem megengedett A fűtővezeték lefektetésénél arra kell ügyelni hogy a kondenzvíznyílások szabadon maradjanak A beépített termosztát teljesen önálló üzemelést biztosít Nem szabad úgy elhelyezni hogy vízbe merüljön A lefolyófűtés kábelét nem szabad rövidíteni és nem szenvedhet sérülést A vezetéket nem szabad éles peremek mentén vezetni A kábelt legalább ...

Page 76: ...át lehetőleg a kondenzátum tálca fenekén lévő B és C nyíláshoz közel kell lefektetni Ennek során a lefolyófűtést 2 helyen kell alumínium ragasztószalaggal a fenéken rögzíteni Tudnivaló az 5 ponthoz Kábelkötözők csak a lefolyófűtés fűtetlen szakaszának rögzítésére használhatók Tudnivaló a 6 ponthoz Az A kapocsléc biztosító például a fekete vezetéken történő rögzítéséhez szintén kábel kötözőt kell h...

Page 77: ...77 BWL 1S 10 14 külső modul BWL 1S 10 14 külső modul 5 1 3 2 4 Figyelem A C túlfolyónyílást nem szabad elzárni HU 3064055_201508 ...

Page 78: ... ponthoz A fűtetlen szakasz végének a D pozícióban kell lennie Kábelkötözők csak a lefolyófűtés fűtetlen szakaszának rögzítésére használhatók A lefolyófűtés biztosítása alul a motortartónál a bal oldali merevítésnél történik A lefolyófűtés fűtött szakaszát lehetőleg a kondenzátumtálca fenekén lévő B és C nyíláshoz közel kell lefektetni Ennek során a lefolyófűtést 2 helyen kell alumínium ragasztósz...

Page 79: ... BWL 1S 10 14 külső modul 7 A Biztosító T 315 mA 250 V Tudnivaló a 7 ponthoz Az A kapocsléc biztosító például a fekete vezetéken történő rögzítéséhez szintén kábelkötözőt kell használni HU 3064055_201508 ...

Page 80: ... szerelési és üzemeltetési útmutatónak megfelelően Az elektromos kísérőfűtés 2 C os külső hőmérséklet esetén automatikusan lekapcsol Emiatt a működés ellenőrzése csak alacsonyabb hőmérsékleteken végezhető el HU WolfGmbH Postfach1380 D 84048Mainburg Tel 49 8751 74 0 Fax 49 8751 74 1600 Internet www wolf heiztechnik de 3064055_201508 ...

Page 81: ...mbH Postfach1380 D 84048Mainburg Tel 49 0 8751 74 0 Fax 49 0 8751 74 1600 Internet www wolf heiztechnik de DK Monteringsvejledning Afløbsvarmer til kondensatkar Til udemodul til BWL 1S B 07 10 14 Side 81 88 ...

Page 82: ...r og funktionsfejl i anlægget Monteringen og idrifttagningen må kun foretages af en autoriseret elin stallatør Opbevaring af monteringsvejledningen er ikke påkrævet OBS Kun autoriserede fagfolk dvs autoriserede varmeinstallatører må montere idriftsætte for første gang inspicere vedligeholde og reparere anlægget Ved arbejde på hhv anlægget eller varmeanlægget skal disse gøres spæn dingsløse f eks p...

Page 83: ... med var men tildækkes Det opvarmede område må kun placeres på den metalliske bundplade Berøring med plastdele er ikke tilladt Vær ved lægning af varmeledningen el tracingen opmærksom på at kondensvandåbningerne ikke blokeres Den indbyggede termostat sikrer fuldstændig selvregulerende drift Den må ikke nedsænkes i vand Kablet til el tracingen må ikke afkortes eller beskadiges Må ikke føres hen ove...

Page 84: ...4 El tracingens opvarmede område skal placeres så tæt som muligt på åbning B og C på bunden af kondensat karret I den forbindelse skal el tracingen fastgøres 2 steder med aluminiumsklæbestrimmel Bemærkning til 5 Kabelbinderne må kun anvendes til fastgørelse af el tracingens uopvarmede område Bemærkning til 6 Der skal også anvendes kabelbindere til fastgørelse af klemme sikring A f eks på den sorte...

Page 85: ...85 Udemodul BWL 1S 10 14 Udemodul BWL 1S 10 14 5 1 3 2 4 DK OBS Overløbsåbning C må ikke lukkes 3064055_201508 ...

Page 86: ...gen Bemærkning til 6 Enden af det uopvarmede område skal placeres ved position D Kabelbinderne må kun anvendes til fastgørelse af el tracingens uopvarmede område El tracingen fastgøres nederst ved den venstre motorstøtte El tracingens opvarmede område skal placeres så tæt som muligt på åbning B og C på bunden af kon densatkarret I den forbindelse skal el tracingen fastgøres 2 steder med aluminiums...

Page 87: ...87 Udemodul BWL 1S 10 14 7 DK A Sikring T 315 mA 250 V Bemærkning til 7 Der skal også anvendes kabelbindere til fastgørelse af klemme sikring A f eks på den sorte ledning 3064055_201508 ...

Page 88: ...ngen efter monteringen og idriftsæt varmepumpen iht monterings og betjeningsvejledningen Den elektriske varmeledning el tracingen frakobles automatisk ved en ude temperatur på 2 C Derfor kan funktionen kun kontrolleres ved lave temperaturer 3064055_201508 ...

Reviews: