background image

!

AVERTISSEMENT

•  Allumez toujours la veilleuse, que ce soit pour la première fois ou lorsque l’approvisionnement en gaz est 

épuisé, avec la porte vitrée ouverte ou retirée.

•  Coupez l’alimentation en gaz et l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien de l’appareil.

•  L’appareil peut être chaud. N’effectuez aucun entretien jusqu’à ce que l’appareil soit refroidi.

•  N’utilisez pas de nettoyants abrasifs

27.1A

symptôme

problème

solution

La fl amme du brûleur 

principal est bleue, 

paresseuse et 

transparente
(Ce n’est pas 

applicable dans les 

appareils d’extérieur)

Système d’évacuation bloqué.

 -

Enlevez ce qui obstrue. Dans des conditions de froid extrême, une 

accumulation de glace peut se former sur la terminaison et devrait 

être enlevée lorsque nécessaire. (Pour minimiser les chances que 

cela survienne de nouveau, il est recommandé que les évents qui 

passent à travers des espaces non chauffés [greniers, garages, 

espaces réduits] soient recouverts d’un manchon isolant en mylar). 

Installation incorrecte.

 -

Voir la section « évacuation » pour vérifi er le bon emplacement des 

collets de solin.

Les fl ammes sont 

régulièrement trop 

grandes ou trop 

petites. Il se produit 

des dépôts de 

carbone.

La pression du gaz est trop 

failble ou trop forte.

 

-

Vérifi ez la pression: 

Pour vérifi er la pression d’arrivée, tournez 2 ou 

3 fois la vis (A) vers la gauche, puis emboîtez le tube du manomètre 

sur la pointe d’essai. Le manomètre doit indiquer la pression comme 

décrit sur le diagramme ci-dessous. Assurez-vous que le brûleur 

principal fonctionne à « HI ». La pression de sortie peut être vérifi ée 

de la même façon en utilisant la vis (B). Le manomètre doit indiquer 

la pression comme décrit sur le diagramma ci-dessous. Assurez-

vous que le brûleur principal fonctionne à « HI ». 

Après avoir pris la 

lecture des pressions, assurez-vous de tourner fermement les 

vis vers la droite pour sceller. NE SERREZ PAS TROP FORT.

Vérifi ez pour des fuites en appliquant une solution d’eau 

savonneuse.

Le volet d’air est réglé 

incorrectement.

 -

Voir la section « réglage du venturi »

 

pour le réglage de l’ouverture du 

volet d’air dans le manual d’installation.

Du carbone se dépose 

sur la vitre, les bûches, 

les roches, les 

composants 

décoratifs ou les parois 

de la chambre de 

combustion.

Le volet d’air est bloqué.

 -

Assurez-vous que l’ouverture du volet d’air n’est pas bloquée par 

des fi bres ou autres obstructions.

Le fl amme effl eure la vitre, les 

bûches, les roches, les 

composants décoratifs ou les 

parois de la chambre de 

combustion.

 -

Vérifi ez si les composants décoratifs sont positionnés correctement.

 -

Augmentez l’ouverture du volet d’air pour augmenter le volume d’air 

primaire.

 -

Vérifi ez le débit d’alimentation: vérifi ez que la pression du collecteur 

et la grandeur de l’injecteur soient telles que spécifi ées sur la plaque 

d’homologation.

 -

Vérifi ez si les joints d’étanchéité de la porte ne sont pas brisés ni 

manquants et qu’ils sont étanches.

 -

Vérifi ez que les deux conduits d’évent ne soient pas troués et qu’ils 

soient bien scellés à tous les joints. 

 -

Vérifi ez si l’élévation minimale par pied (mètre) est conforme pour 

toute évacuation horizontale.

Une pellicule blanche 

ou grise se forme.

Le souffre du combustible se 

dépose sur la vitre, les bûches 

ou les parois de la chambre de 

combustion.

 -

Nettoyez la vitre avec un nettoyeur recommandé. 

NETTOYER PAS 

LORSQU’ELLE EST CHAUDE.

 -

Si vous nettoyez pas les dépôts régulièrement, la vitre risque de 

rester marquée en permanence.

On détecte l’odeur des 

gaz de combustion 

dans la pièce, maux 

de tête.

L’appareil refoule les gaz de 

combustion dans la pièce.

(Ce n’est pas applicable dans les 

appareils d’extérieur).

 -

Vérifi ez tous les joints scellés de la porte.

 -

Vérifi ez si la cheminée ne serait pas bloquée.

 -

Vérifi ez que les conduits d’évents sont installés correctement.

 -

La pièce est sous pression négative; augmentez l’apport d’air frais.

INSERT 

PHOTO 

OF VALVE 

HERE

symptôme

problème

solution

La veilleuse ne s’allume 

pas. Il y a du bruit mais 

aucune étincelle au 

brûleur de la veilleuse.

Câblage: pénurie, connexion 

desserrée (rectifi cation de la 

fl amme pauvres).

 -

Vérifi ez qu’il n’y a pas de connexions desserrées du thermocouple ni 

sonde de fl amme.

 -

Vérifi ez l’interrupteur de bloc n’est pas endommagée ou trop serré. 

Vérifi ez si les connexions de l’assemblage de la veilleuse sont serrées; 

vérifi ez aussi si ces connexions ne causent pas de mise à la terre au 

niveau du métal. (Souvenez-vous que la fl amme transporte le courant 

redresseur et non le gaz. Si la fl amme se détache de la hotte, le circuit 

est rompu. Un mauvais injecteur ou une pression d’arrivée trop élevée 

peut causer la fl amme de la veilleuse à se détacher)*. La tige de la sonde 

a possiblement besoin d’être nettoyée.

Aucun signal du télécommande 

avec ignition du veilleuse.

 -

Reprogrammer le code du récepteur.

 -

Remplacer le récepteur.

Connexion desserrée.

 -

Vérifi ez qu’il n’y ait pas de connexions desserrées de courts-circuits 

dans le fi lage du soupape ni de l’assemblage de la veilleuse.

Filage d’interrupteur inapproprié.

 -

Réparez le système avec un simple interrupteur 

marche/arrêt

.

Composants de veilleuse sale, 

peint ou endommagée.

 -

Nettoyez la tige de la sonde avec une toile d’émeri (Scotch-Brite™)

afi n d’enlever toute contamination qui ait pu s’accumuler sur la tige 

de la sonde. Vérifi ez la continuité avec un multimètre réglé sur Ohms 

au calibre le plus bas.

Étincelle à la veille-

use mais celle-ci ne 

s’allume pas.

Alimentation en gaz.

 - Vérifi ez si la soupape à bille du conduite d’arrivée du gaz est 

« ouverte ».

 - Vérifi ez si la pression d’arrivée est dans les limites 

acceptables. La pression d’arrivée ne doit pas excéder 13” 

de colonne d’eau (32,4mb).

Plus de propane.

 - Remplissez le réservoir.

La ligne d’alimentation de la 

veilleuse peut contenir l’air.

 - Répétez le processus d’étincelles plusieurs fois ou purger la 

conduite d’alimentation de la veilleuse.

Le module n’est pas mis à 

la terre.

 - Assurez le bon polarité du thermocouple (si fourni).

 - Vérifi ez si les assemblages de le veilleuse et de la soupape 

sont bien mis à la terre.

Récepteur (si équipé).

 - Réinitialisez la programme: tenir le bouton de réinitialiser sur 

le récepteur attendre pour 2 bips. Relâcher le bouton après la 

deuxième bip. Pendant 20 secondes, appuyez sur le bouton 

de la télécommande accompagné d’une petite fl amme, vous 

entendrez une bip addtionnelle (cela confi rmant que le code 

est réglé).

 - Remplacez le récepteur.

Soupape.

 - Vérifi ez le soupape et remplacer si nécessiare (attention à ne 

pas trop serrer le thermocouple).

Continue de produire 

des étincelles et la 

veilleuse s’allume 

mais le brûleur 

principal ne s’allume 

pas.

Court-circuit ou connexion 

desserrée dans la tige de la 

sonde.

 - Vérifi ez toutes connexions. Vérifi ez si les connexions de 

l’assemblage de la veilleuse sont serrées; vérifi ez aussi si ces 

connexions ne causent pas de mise à la terre au niveau du 

métal.

Composants de veilleuse 

sale, peint ou endommagée.

 - Nettoyez la tige de la sonde avec une toile d’émeri (Scotch-

Brite™) afi n d’enlever toute contamination qui ait pu 

s’accumuler sur la tige de la sonde. Vérifi ez la continuité avec 

un multimètre réglé sur Ohms au calibre le plus bas.

Interrupteur mural 

est en position 

« 

off

 »; la brûleur 

s’allume.

L’interrupteur mural est monté 

à l’envers.

 - Inverse.

Interrupteur mural et/ou le fi l 

est relié à la terre.

 - Remplacer. 

 - Vérifi er la masse (court); réparer ou remplacer les fi ls.

Câble défecteux.

 - Remplacer. 

Le télécommande ne 

fonctionne pas cor-

rectement.

La télécommande s’allume mais 

aucune étincelle ou fl amme. (La 

télécommande est verrouillé).

 -

Réinitiliser en tourant l’alimentation « off » puis « on ».

Les piles du récepteur ou 

télécommmande sont faibles.

 -

Remplacez les piles.

Erreur de synchronisation.

 -

Réinitialiser le télécommande et le récepteur.

Le télécommande est trop loin du 

récepteur.

 -

Voir la section « schéma de câblage ».

Les broches de connecteur de 

fi ls sont courbeés.

 -

Redresser les fi ls.

Câblage de la soupape est 

endommagée

 -

Remplacez la soupape.

symptôme

problème

solution

Le guide suivant est pour le système de SIT seulement:

La veilleuse ne 

s’allume pas. Aucun 

bruit et aucune 

étincelle au brûleur 

de la veilleuse. (Les 

lumières et la souffl e-

rie fonctionnent, si 

équipé).

La boîte d’allumage a été 

verrouillée.

Choisissez l’une des trois méthodes suivantes pour réinitialiser le 

système:

1. 

Pour réinitialiser la boîte d’allumage lorsqu’elle a été 

verrouillée, coupez l’alimentation électrique et retirez les piles 

(s’il y a lieu) du récepteur.

2. 

Pour réinitialiser le tableau DFC lorsque celui-ci se trouve en 

mode verrouillé et que la DEL se clignote trois fois à l’aide du 

bouton 

marche/arrêt

 de l’émetteur:

Étape 1:

 Éteignez le système en appuyant sur le bouton  

marche/arrêt

.

Étape 2:

 Après environ 2 secondes, appuyez 

de nouveau sur le bouton 

marche/arrêt

 de la 

télécommande. Le tableau se réinitialisera et la 

séquence d’allumage s’enclenchera de nouveau.

3. 

Pour réinitialiser le tableau lorsque celui-ci se trouve en mode 

verrouillé et que la DEL clignote trois fois à l’aide du cycle de 

fl amme:

Étape 1:

 En mode de contrôle manuel de la fl amme, 

utilisez la fl èche vers le bas pour éteindre la fl amme, une 

situation indiquée par le mot « 

off

 » affi ché à l’écran de 

la télécommande.

Étape 2:

 Attendez environ 2 secondes et appuyez 

sur la fl èche vers le haut; la séquence d’allumage se 

déclenchera.

symptôme

problème

solution

Le guide suivant est pour le système de Maxitrol seulement:

La veilleuse 

s’enfl amme. 

Pas de fl ux de gaz.

Le bouton manuelle est en posi-

tion de « MAN ».

 -

Tourner à la position « ON ». 

La soupape ne fonctionne pas 

correctement.

 -

La soupape est sur écoulement pilote. Tournez aux réglage élevé, 

appuyez deux foix sur le bouton de la télécommande accompagné 

d’une grande fl amme.

 -

Remplacer la soupape. Vérifi ez que le thermocouple n’est pas trop 

serrées.

Aucune étincelle après 

l’allumage de veilleuse. 

La soupape s’éteint 

pendant une minute 

d’ignition et ne 

fonctionne pas.

Tension minimale du 

thermocouple ou résistance 

dans le circuit (L’interrupteur 

« ON/OFF », télécommande, 

connexions thermocourant, ou 

interrupteurs de température 

sont les composants qui pourrait 

entraîner une résistance).

 -

Mesurer la tension, il faut lire un moins 5mV. Le connecteur de bêche 

est située sur la surface extérieure à la côté du aiment de l’écrou. 

Vérifi ez avec le fabricant le temps déposer, aprè que le thermocouple 

est chauffé mesure le temps déposer.

Aucune étincelle de la 

veilleuse (bip continu 

pour 5 secondes).

L’interrupteur de la soupape est 

a la position « OFF ».

 -

Tourner à la position  « ON ».

Câblage desserrée.

 -

Garantir que la câblage est bien fi xé.

Récepteur (si fourni).

 -

Réinitialiser le programme: tenir le bouton de réinitialiser sur le 

récepteur attendre pour 2 bips. Relâcher le bouton après la 

deuxième bip. Pendant 20 secondes, appuyez sur le bouton de la 

télécommande accocmpagné d’une petite fl amme, vous entendrez 

une bip additionnelle (cela confi rmant que le code est réglé).

 -

Remplacez le récepteur.

Les broches de connecteur de 

fi ls sont courbés.

 -

Redresser les fi ls.

Câblage de la soupape est 

endommagée.

 -

Remplacez la soupape.

Continue de produire 

des étincelles et la 

veilleuse s’allume mais 

le brûleur principal ne 

s’allume pas.

Les connexions sont desserrée.

 -

Vérifi ez que le thermocouple est nettoyer et le câblage entre la 

soupape et le thermocouple n’est pas dommagée.

 -

Vérifi ez que le block d’interrupteur n’est pas trop serrées ou 

endommagée.

Le télécommande et 

/ ou le récepteur ne 

fonctionne pas 

correctement.

Le récepteur ne communique 

pas correctement.

 -

Tenir le bouton de réinitialiser sur le récepteur attendre pour 2 bips. 

Relâcher le bouton après la deuxième bip. Pendant 20 secondes, 

appuyez sur le bouton de la télécommande accompagné d’une 

petite fl amme, vous extendrez une bip additionnelle (cela confi rmant 

que le code est réglé).

*Pression d’alimentation maximale ne doivent pas dépasser 13”

Pression

Gaz Naturel

(pouces)

Gaz Naturel

(millibars)

Propane

(pouces)

Propane

(millibars)

Arrivée 

*7”

(minimum 4,5”)

17,4mb

(minimum 11,2mb)

13”

(minimum 11”)

32,4mb

(minimum 27,4mb)

Sortie 

3,5”

8,7mb

10”

24,9mb

Si les piles de sauvegarde sont installés, ils doivent être 

enlevées pour programmer le télécommande.

note:

En position « 

off 

», appuyez sur le bouton « 

on 

» de la télécommande. Environ 4 secondes après que le bouton 

« 

on/off 

» ait été enfoncé, le tableau d’allumage commencera à produire des étincelles. Au premier essai, le tableau 

d’allumage formera des étincelles pendant 60 secondes. S’il n’y a pas de correction de fl amme, le tableau cessera de former 

des étincelles et le tableau se verrouillera.

note:

symptôme

problème

solution

Moteur tourne, les 

bips fréquent se 

produit.

Les piles du récepteur sont 

faibles.

 - Remplacez les piles.

Lumières ou la souf-

fl erie ne fonctionnent 

pas (si équipé).

L’interrupteur de contrôle est 

à la mauvaise position.

 - Vérifi ez que l’interrupteur « on/off » est en position « I », ce qui 

indique le fonctionnement.

L’interrupteur « COM » est 

débranché.

 - Vérifi ez que l’interrupteur « COM » est branché à l’avant du 

module de contrôle.

Les fl ammes sont 

très actives.

La porte est ouvert.

 - Assurez-vous que la porte est bien fermée.

Forte action de ventilation.

 - Assurez-vous que l’évacuation est adéquatement scellée 

ou étranglez la sortie de l’évacuation avec la plaque de 

restriction. (La plaque de restriction n’est pas disponible pour 

toutes modèles).

L’appareil n’effectue 

aucune fonction.

Pas de puissance au 

système.

 - Vérifi ez que le disjoncteur est dans la position « 

on

 » position.

L’interrupteur du récepteur 

est à la mauvaise position (si 

équipé).

 - Vérifi ez que le récepteur est dans la position « milieu ».

La télécommande ne 

fonctionne pas.

 - Vérifi ez les pile ainsi que leur orientation.

!

AVERTISSEMENT

•  Allumez toujours la veilleuse, que ce soit pour la première fois ou lorsque l’approvisionnement en gaz est 

épuisé, avec la porte vitrée ouverte ou retirée.

•  Coupez l’alimentation en gaz et l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien de l’appareil.

•  L’appareil peut être chaud. N’effectuez aucun entretien jusqu’à ce que l’appareil soit refroidi.

•  N’utilisez pas de nettoyants abrasifs

27.1A

symptôme

problème

solution

La fl amme du brûleur 

principal est bleue, 

paresseuse et 

transparente
(Ce n’est pas 

applicable dans les 

appareils d’extérieur)

Système d’évacuation bloqué.

 -

Enlevez ce qui obstrue. Dans des conditions de froid extrême, une 

accumulation de glace peut se former sur la terminaison et devrait 

être enlevée lorsque nécessaire. (Pour minimiser les chances que 

cela survienne de nouveau, il est recommandé que les évents qui 

passent à travers des espaces non chauffés [greniers, garages, 

espaces réduits] soient recouverts d’un manchon isolant en mylar). 

Installation incorrecte.

 -

Voir la section « évacuation » pour vérifi er le bon emplacement des 

collets de solin.

Les fl ammes sont 

régulièrement trop 

grandes ou trop 

petites. Il se produit 

des dépôts de 

carbone.

La pression du gaz est trop 

failble ou trop forte.

 

-

Vérifi ez la pression: 

Pour vérifi er la pression d’arrivée, tournez 2 ou 

3 fois la vis (A) vers la gauche, puis emboîtez le tube du manomètre 

sur la pointe d’essai. Le manomètre doit indiquer la pression comme 

décrit sur le diagramme ci-dessous. Assurez-vous que le brûleur 

principal fonctionne à « HI ». La pression de sortie peut être vérifi ée 

de la même façon en utilisant la vis (B). Le manomètre doit indiquer 

la pression comme décrit sur le diagramma ci-dessous. Assurez-

vous que le brûleur principal fonctionne à « HI ». 

Après avoir pris la 

lecture des pressions, assurez-vous de tourner fermement les 

vis vers la droite pour sceller. NE SERREZ PAS TROP FORT.

Vérifi ez pour des fuites en appliquant une solution d’eau 

savonneuse.

Le volet d’air est réglé 

incorrectement.

 -

Voir la section « réglage du venturi »

 

pour le réglage de l’ouverture du 

volet d’air dans le manual d’installation.

Du carbone se dépose 

sur la vitre, les bûches, 

les roches, les 

composants 

décoratifs ou les parois 

de la chambre de 

combustion.

Le volet d’air est bloqué.

 -

Assurez-vous que l’ouverture du volet d’air n’est pas bloquée par 

des fi bres ou autres obstructions.

Le fl amme effl eure la vitre, les 

bûches, les roches, les 

composants décoratifs ou les 

parois de la chambre de 

combustion.

 -

Vérifi ez si les composants décoratifs sont positionnés correctement.

 -

Augmentez l’ouverture du volet d’air pour augmenter le volume d’air 

primaire.

 -

Vérifi ez le débit d’alimentation: vérifi ez que la pression du collecteur 

et la grandeur de l’injecteur soient telles que spécifi ées sur la plaque 

d’homologation.

 -

Vérifi ez si les joints d’étanchéité de la porte ne sont pas brisés ni 

manquants et qu’ils sont étanches.

 -

Vérifi ez que les deux conduits d’évent ne soient pas troués et qu’ils 

soient bien scellés à tous les joints. 

 -

Vérifi ez si l’élévation minimale par pied (mètre) est conforme pour 

toute évacuation horizontale.

Une pellicule blanche 

ou grise se forme.

Le souffre du combustible se 

dépose sur la vitre, les bûches 

ou les parois de la chambre de 

combustion.

 -

Nettoyez la vitre avec un nettoyeur recommandé. 

NETTOYER PAS 

LORSQU’ELLE EST CHAUDE.

 -

Si vous nettoyez pas les dépôts régulièrement, la vitre risque de 

rester marquée en permanence.

On détecte l’odeur des 

gaz de combustion 

dans la pièce, maux 

de tête.

L’appareil refoule les gaz de 

combustion dans la pièce.

(Ce n’est pas applicable dans les 

appareils d’extérieur).

 -

Vérifi ez tous les joints scellés de la porte.

 -

Vérifi ez si la cheminée ne serait pas bloquée.

 -

Vérifi ez que les conduits d’évents sont installés correctement.

 -

La pièce est sous pression négative; augmentez l’apport d’air frais.

INSERT 

PHOTO 

OF VALVE 

HERE

symptôme

problème

solution

La veilleuse ne s’allume 

pas. Il y a du bruit mais 

aucune étincelle au 

brûleur de la veilleuse.

Câblage: pénurie, connexion 

desserrée (rectifi cation de la 

fl amme pauvres).

 -

Vérifi ez qu’il n’y a pas de connexions desserrées du thermocouple ni 

sonde de fl amme.

 -

Vérifi ez l’interrupteur de bloc n’est pas endommagée ou trop serré. 

Vérifi ez si les connexions de l’assemblage de la veilleuse sont serrées; 

vérifi ez aussi si ces connexions ne causent pas de mise à la terre au 

niveau du métal. (Souvenez-vous que la fl amme transporte le courant 

redresseur et non le gaz. Si la fl amme se détache de la hotte, le circuit 

est rompu. Un mauvais injecteur ou une pression d’arrivée trop élevée 

peut causer la fl amme de la veilleuse à se détacher)*. La tige de la sonde 

a possiblement besoin d’être nettoyée.

Aucun signal du télécommande 

avec ignition du veilleuse.

 -

Reprogrammer le code du récepteur.

 -

Remplacer le récepteur.

Connexion desserrée.

 -

Vérifi ez qu’il n’y ait pas de connexions desserrées de courts-circuits 

dans le fi lage du soupape ni de l’assemblage de la veilleuse.

Filage d’interrupteur inapproprié.

 -

Réparez le système avec un simple interrupteur 

marche/arrêt

.

Composants de veilleuse sale, 

peint ou endommagée.

 -

Nettoyez la tige de la sonde avec une toile d’émeri (Scotch-Brite™)

afi n d’enlever toute contamination qui ait pu s’accumuler sur la tige 

de la sonde. Vérifi ez la continuité avec un multimètre réglé sur Ohms 

au calibre le plus bas.

Étincelle à la veille-

use mais celle-ci ne 

s’allume pas.

Alimentation en gaz.

 - Vérifi ez si la soupape à bille du conduite d’arrivée du gaz est 

« ouverte ».

 - Vérifi ez si la pression d’arrivée est dans les limites 

acceptables. La pression d’arrivée ne doit pas excéder 13” 

de colonne d’eau (32,4mb).

Plus de propane.

 - Remplissez le réservoir.

La ligne d’alimentation de la 

veilleuse peut contenir l’air.

 - Répétez le processus d’étincelles plusieurs fois ou purger la 

conduite d’alimentation de la veilleuse.

Le module n’est pas mis à 

la terre.

 - Assurez le bon polarité du thermocouple (si fourni).

 - Vérifi ez si les assemblages de le veilleuse et de la soupape 

sont bien mis à la terre.

Récepteur (si équipé).

 - Réinitialisez la programme: tenir le bouton de réinitialiser sur 

le récepteur attendre pour 2 bips. Relâcher le bouton après la 

deuxième bip. Pendant 20 secondes, appuyez sur le bouton 

de la télécommande accompagné d’une petite fl amme, vous 

entendrez une bip addtionnelle (cela confi rmant que le code 

est réglé).

 - Remplacez le récepteur.

Soupape.

 - Vérifi ez le soupape et remplacer si nécessiare (attention à ne 

pas trop serrer le thermocouple).

Continue de produire 

des étincelles et la 

veilleuse s’allume 

mais le brûleur 

principal ne s’allume 

pas.

Court-circuit ou connexion 

desserrée dans la tige de la 

sonde.

 - Vérifi ez toutes connexions. Vérifi ez si les connexions de 

l’assemblage de la veilleuse sont serrées; vérifi ez aussi si ces 

connexions ne causent pas de mise à la terre au niveau du 

métal.

Composants de veilleuse 

sale, peint ou endommagée.

 - Nettoyez la tige de la sonde avec une toile d’émeri (Scotch-

Brite™) afi n d’enlever toute contamination qui ait pu 

s’accumuler sur la tige de la sonde. Vérifi ez la continuité avec 

un multimètre réglé sur Ohms au calibre le plus bas.

Interrupteur mural 

est en position 

« 

off

 »; la brûleur 

s’allume.

L’interrupteur mural est monté 

à l’envers.

 - Inverse.

Interrupteur mural et/ou le fi l 

est relié à la terre.

 - Remplacer. 

 - Vérifi er la masse (court); réparer ou remplacer les fi ls.

Câble défecteux.

 - Remplacer. 

Le télécommande ne 

fonctionne pas cor-

rectement.

La télécommande s’allume mais 

aucune étincelle ou fl amme. (La 

télécommande est verrouillé).

 -

Réinitiliser en tourant l’alimentation « off » puis « on ».

Les piles du récepteur ou 

télécommmande sont faibles.

 -

Remplacez les piles.

Erreur de synchronisation.

 -

Réinitialiser le télécommande et le récepteur.

Le télécommande est trop loin du 

récepteur.

 -

Voir la section « schéma de câblage ».

Les broches de connecteur de 

fi ls sont courbeés.

 -

Redresser les fi ls.

Câblage de la soupape est 

endommagée

 -

Remplacez la soupape.

symptôme

problème

solution

Le guide suivant est pour le système de SIT seulement:

La veilleuse ne 

s’allume pas. Aucun 

bruit et aucune 

étincelle au brûleur 

de la veilleuse. (Les 

lumières et la souffl e-

rie fonctionnent, si 

équipé).

La boîte d’allumage a été 

verrouillée.

Choisissez l’une des trois méthodes suivantes pour réinitialiser le 

système:

1. 

Pour réinitialiser la boîte d’allumage lorsqu’elle a été 

verrouillée, coupez l’alimentation électrique et retirez les piles 

(s’il y a lieu) du récepteur.

2. 

Pour réinitialiser le tableau DFC lorsque celui-ci se trouve en 

mode verrouillé et que la DEL se clignote trois fois à l’aide du 

bouton 

marche/arrêt

 de l’émetteur:

Étape 1:

 Éteignez le système en appuyant sur le bouton  

marche/arrêt

.

Étape 2:

 Après environ 2 secondes, appuyez 

de nouveau sur le bouton 

marche/arrêt

 de la 

télécommande. Le tableau se réinitialisera et la 

séquence d’allumage s’enclenchera de nouveau.

3. 

Pour réinitialiser le tableau lorsque celui-ci se trouve en mode 

verrouillé et que la DEL clignote trois fois à l’aide du cycle de 

fl amme:

Étape 1:

 En mode de contrôle manuel de la fl amme, 

utilisez la fl èche vers le bas pour éteindre la fl amme, une 

situation indiquée par le mot « 

off

 » affi ché à l’écran de 

la télécommande.

Étape 2:

 Attendez environ 2 secondes et appuyez 

sur la fl èche vers le haut; la séquence d’allumage se 

déclenchera.

symptôme

problème

solution

Le guide suivant est pour le système de Maxitrol seulement:

La veilleuse 

s’enfl amme. 

Pas de fl ux de gaz.

Le bouton manuelle est en posi-

tion de « MAN ».

 -

Tourner à la position « ON ». 

La soupape ne fonctionne pas 

correctement.

 -

La soupape est sur écoulement pilote. Tournez aux réglage élevé, 

appuyez deux foix sur le bouton de la télécommande accompagné 

d’une grande fl amme.

 -

Remplacer la soupape. Vérifi ez que le thermocouple n’est pas trop 

serrées.

Aucune étincelle après 

l’allumage de veilleuse. 

La soupape s’éteint 

pendant une minute 

d’ignition et ne 

fonctionne pas.

Tension minimale du 

thermocouple ou résistance 

dans le circuit (L’interrupteur 

« ON/OFF », télécommande, 

connexions thermocourant, ou 

interrupteurs de température 

sont les composants qui pourrait 

entraîner une résistance).

 -

Mesurer la tension, il faut lire un moins 5mV. Le connecteur de bêche 

est située sur la surface extérieure à la côté du aiment de l’écrou. 

Vérifi ez avec le fabricant le temps déposer, aprè que le thermocouple 

est chauffé mesure le temps déposer.

Aucune étincelle de la 

veilleuse (bip continu 

pour 5 secondes).

L’interrupteur de la soupape est 

a la position « OFF ».

 -

Tourner à la position  « ON ».

Câblage desserrée.

 -

Garantir que la câblage est bien fi xé.

Récepteur (si fourni).

 -

Réinitialiser le programme: tenir le bouton de réinitialiser sur le 

récepteur attendre pour 2 bips. Relâcher le bouton après la 

deuxième bip. Pendant 20 secondes, appuyez sur le bouton de la 

télécommande accocmpagné d’une petite fl amme, vous entendrez 

une bip additionnelle (cela confi rmant que le code est réglé).

 -

Remplacez le récepteur.

Les broches de connecteur de 

fi ls sont courbés.

 -

Redresser les fi ls.

Câblage de la soupape est 

endommagée.

 -

Remplacez la soupape.

Continue de produire 

des étincelles et la 

veilleuse s’allume mais 

le brûleur principal ne 

s’allume pas.

Les connexions sont desserrée.

 -

Vérifi ez que le thermocouple est nettoyer et le câblage entre la 

soupape et le thermocouple n’est pas dommagée.

 -

Vérifi ez que le block d’interrupteur n’est pas trop serrées ou 

endommagée.

Le télécommande et 

/ ou le récepteur ne 

fonctionne pas 

correctement.

Le récepteur ne communique 

pas correctement.

 -

Tenir le bouton de réinitialiser sur le récepteur attendre pour 2 bips. 

Relâcher le bouton après la deuxième bip. Pendant 20 secondes, 

appuyez sur le bouton de la télécommande accompagné d’une 

petite fl amme, vous extendrez une bip additionnelle (cela confi rmant 

que le code est réglé).

*Pression d’alimentation maximale ne doivent pas dépasser 13”

Pression

Gaz Naturel

(pouces)

Gaz Naturel

(millibars)

Propane

(pouces)

Propane

(millibars)

Arrivée 

*7”

(minimum 4,5”)

17,4mb

(minimum 11,2mb)

13”

(minimum 11”)

32,4mb

(minimum 27,4mb)

Sortie 

3,5”

8,7mb

10”

24,9mb

Si les piles de sauvegarde sont installés, ils doivent être 

enlevées pour programmer le télécommande.

note:

En position « 

off 

», appuyez sur le bouton « 

on 

» de la télécommande. Environ 4 secondes après que le bouton 

« 

on/off 

» ait été enfoncé, le tableau d’allumage commencera à produire des étincelles. Au premier essai, le tableau 

d’allumage formera des étincelles pendant 60 secondes. S’il n’y a pas de correction de fl amme, le tableau cessera de former 

des étincelles et le tableau se verrouillera.

note:

symptôme

problème

solution

Moteur tourne, les 

bips fréquent se 

produit.

Les piles du récepteur sont 

faibles.

 - Remplacez les piles.

Lumières ou la souf-

fl erie ne fonctionnent 

pas (si équipé).

L’interrupteur de contrôle est 

à la mauvaise position.

 - Vérifi ez que l’interrupteur « on/off » est en position « I », ce qui 

indique le fonctionnement.

L’interrupteur « COM » est 

débranché.

 - Vérifi ez que l’interrupteur « COM » est branché à l’avant du 

module de contrôle.

Les fl ammes sont 

très actives.

La porte est ouvert.

 - Assurez-vous que la porte est bien fermée.

Forte action de ventilation.

 - Assurez-vous que l’évacuation est adéquatement scellée 

ou étranglez la sortie de l’évacuation avec la plaque de 

restriction. (La plaque de restriction n’est pas disponible pour 

toutes modèles).

L’appareil n’effectue 

aucune fonction.

Pas de puissance au 

système.

 - Vérifi ez que le disjoncteur est dans la position « 

on

 » position.

L’interrupteur du récepteur 

est à la mauvaise position (si 

équipé).

 - Vérifi ez que le récepteur est dans la position « milieu ».

La télécommande ne 

fonctionne pas.

 - Vérifi ez les pile ainsi que leur orientation.

!

AVERTISSEMENT

•  Allumez toujours la veilleuse, que ce soit pour la première fois ou lorsque l’approvisionnement en gaz est 

épuisé, avec la porte vitrée ouverte ou retirée.

•  Coupez l’alimentation en gaz et l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien de l’appareil.

•  L’appareil peut être chaud. N’effectuez aucun entretien jusqu’à ce que l’appareil soit refroidi.

•  N’utilisez pas de nettoyants abrasifs

27.1A

symptôme

problème

solution

La fl amme du brûleur 

principal est bleue, 

paresseuse et 

transparente
(Ce n’est pas 

applicable dans les 

appareils d’extérieur)

Système d’évacuation bloqué.

 -

Enlevez ce qui obstrue. Dans des conditions de froid extrême, une 

accumulation de glace peut se former sur la terminaison et devrait 

être enlevée lorsque nécessaire. (Pour minimiser les chances que 

cela survienne de nouveau, il est recommandé que les évents qui 

passent à travers des espaces non chauffés [greniers, garages, 

espaces réduits] soient recouverts d’un manchon isolant en mylar). 

Installation incorrecte.

 -

Voir la section « évacuation » pour vérifi er le bon emplacement des 

collets de solin.

Les fl ammes sont 

régulièrement trop 

grandes ou trop 

petites. Il se produit 

des dépôts de 

carbone.

La pression du gaz est trop 

failble ou trop forte.

 

-

Vérifi ez la pression: 

Pour vérifi er la pression d’arrivée, tournez 2 ou 

3 fois la vis (A) vers la gauche, puis emboîtez le tube du manomètre 

sur la pointe d’essai. Le manomètre doit indiquer la pression comme 

décrit sur le diagramme ci-dessous. Assurez-vous que le brûleur 

principal fonctionne à « HI ». La pression de sortie peut être vérifi ée 

de la même façon en utilisant la vis (B). Le manomètre doit indiquer 

la pression comme décrit sur le diagramma ci-dessous. Assurez-

vous que le brûleur principal fonctionne à « HI ». 

Après avoir pris la 

lecture des pressions, assurez-vous de tourner fermement les 

vis vers la droite pour sceller. NE SERREZ PAS TROP FORT.

Vérifi ez pour des fuites en appliquant une solution d’eau 

savonneuse.

Le volet d’air est réglé 

incorrectement.

 -

Voir la section « réglage du venturi »

 

pour le réglage de l’ouverture du 

volet d’air dans le manual d’installation.

Du carbone se dépose 

sur la vitre, les bûches, 

les roches, les 

composants 

décoratifs ou les parois 

de la chambre de 

combustion.

Le volet d’air est bloqué.

 -

Assurez-vous que l’ouverture du volet d’air n’est pas bloquée par 

des fi bres ou autres obstructions.

Le fl amme effl eure la vitre, les 

bûches, les roches, les 

composants décoratifs ou les 

parois de la chambre de 

combustion.

 -

Vérifi ez si les composants décoratifs sont positionnés correctement.

 -

Augmentez l’ouverture du volet d’air pour augmenter le volume d’air 

primaire.

 -

Vérifi ez le débit d’alimentation: vérifi ez que la pression du collecteur 

et la grandeur de l’injecteur soient telles que spécifi ées sur la plaque 

d’homologation.

 -

Vérifi ez si les joints d’étanchéité de la porte ne sont pas brisés ni 

manquants et qu’ils sont étanches.

 -

Vérifi ez que les deux conduits d’évent ne soient pas troués et qu’ils 

soient bien scellés à tous les joints. 

 -

Vérifi ez si l’élévation minimale par pied (mètre) est conforme pour 

toute évacuation horizontale.

Une pellicule blanche 

ou grise se forme.

Le souffre du combustible se 

dépose sur la vitre, les bûches 

ou les parois de la chambre de 

combustion.

 -

Nettoyez la vitre avec un nettoyeur recommandé. 

NETTOYER PAS 

LORSQU’ELLE EST CHAUDE.

 -

Si vous nettoyez pas les dépôts régulièrement, la vitre risque de 

rester marquée en permanence.

On détecte l’odeur des 

gaz de combustion 

dans la pièce, maux 

de tête.

L’appareil refoule les gaz de 

combustion dans la pièce.

(Ce n’est pas applicable dans les 

appareils d’extérieur).

 -

Vérifi ez tous les joints scellés de la porte.

 -

Vérifi ez si la cheminée ne serait pas bloquée.

 -

Vérifi ez que les conduits d’évents sont installés correctement.

 -

La pièce est sous pression négative; augmentez l’apport d’air frais.

INSERT 

PHOTO 

OF VALVE 

HERE

symptôme

problème

solution

La veilleuse ne s’allume 

pas. Il y a du bruit mais 

aucune étincelle au 

brûleur de la veilleuse.

Câblage: pénurie, connexion 

desserrée (rectifi cation de la 

fl amme pauvres).

 -

Vérifi ez qu’il n’y a pas de connexions desserrées du thermocouple ni 

sonde de fl amme.

 -

Vérifi ez l’interrupteur de bloc n’est pas endommagée ou trop serré. 

Vérifi ez si les connexions de l’assemblage de la veilleuse sont serrées; 

vérifi ez aussi si ces connexions ne causent pas de mise à la terre au 

niveau du métal. (Souvenez-vous que la fl amme transporte le courant 

redresseur et non le gaz. Si la fl amme se détache de la hotte, le circuit 

est rompu. Un mauvais injecteur ou une pression d’arrivée trop élevée 

peut causer la fl amme de la veilleuse à se détacher)*. La tige de la sonde 

a possiblement besoin d’être nettoyée.

Aucun signal du télécommande 

avec ignition du veilleuse.

 -

Reprogrammer le code du récepteur.

 -

Remplacer le récepteur.

Connexion desserrée.

 -

Vérifi ez qu’il n’y ait pas de connexions desserrées de courts-circuits 

dans le fi lage du soupape ni de l’assemblage de la veilleuse.

Filage d’interrupteur inapproprié.

 -

Réparez le système avec un simple interrupteur 

marche/arrêt

.

Composants de veilleuse sale, 

peint ou endommagée.

 -

Nettoyez la tige de la sonde avec une toile d’émeri (Scotch-Brite™)

afi n d’enlever toute contamination qui ait pu s’accumuler sur la tige 

de la sonde. Vérifi ez la continuité avec un multimètre réglé sur Ohms 

au calibre le plus bas.

Étincelle à la veille-

use mais celle-ci ne 

s’allume pas.

Alimentation en gaz.

 - Vérifi ez si la soupape à bille du conduite d’arrivée du gaz est 

« ouverte ».

 - Vérifi ez si la pression d’arrivée est dans les limites 

acceptables. La pression d’arrivée ne doit pas excéder 13” 

de colonne d’eau (32,4mb).

Plus de propane.

 - Remplissez le réservoir.

La ligne d’alimentation de la 

veilleuse peut contenir l’air.

 - Répétez le processus d’étincelles plusieurs fois ou purger la 

conduite d’alimentation de la veilleuse.

Le module n’est pas mis à 

la terre.

 - Assurez le bon polarité du thermocouple (si fourni).

 - Vérifi ez si les assemblages de le veilleuse et de la soupape 

sont bien mis à la terre.

Récepteur (si équipé).

 - Réinitialisez la programme: tenir le bouton de réinitialiser sur 

le récepteur attendre pour 2 bips. Relâcher le bouton après la 

deuxième bip. Pendant 20 secondes, appuyez sur le bouton 

de la télécommande accompagné d’une petite fl amme, vous 

entendrez une bip addtionnelle (cela confi rmant que le code 

est réglé).

 - Remplacez le récepteur.

Soupape.

 - Vérifi ez le soupape et remplacer si nécessiare (attention à ne 

pas trop serrer le thermocouple).

Continue de produire 

des étincelles et la 

veilleuse s’allume 

mais le brûleur 

principal ne s’allume 

pas.

Court-circuit ou connexion 

desserrée dans la tige de la 

sonde.

 - Vérifi ez toutes connexions. Vérifi ez si les connexions de 

l’assemblage de la veilleuse sont serrées; vérifi ez aussi si ces 

connexions ne causent pas de mise à la terre au niveau du 

métal.

Composants de veilleuse 

sale, peint ou endommagée.

 - Nettoyez la tige de la sonde avec une toile d’émeri (Scotch-

Brite™) afi n d’enlever toute contamination qui ait pu 

s’accumuler sur la tige de la sonde. Vérifi ez la continuité avec 

un multimètre réglé sur Ohms au calibre le plus bas.

Interrupteur mural 

est en position 

« 

off

 »; la brûleur 

s’allume.

L’interrupteur mural est monté 

à l’envers.

 - Inverse.

Interrupteur mural et/ou le fi l 

est relié à la terre.

 - Remplacer. 

 - Vérifi er la masse (court); réparer ou remplacer les fi ls.

Câble défecteux.

 - Remplacer. 

Le télécommande ne 

fonctionne pas cor-

rectement.

La télécommande s’allume mais 

aucune étincelle ou fl amme. (La 

télécommande est verrouillé).

 -

Réinitiliser en tourant l’alimentation « off » puis « on ».

Les piles du récepteur ou 

télécommmande sont faibles.

 -

Remplacez les piles.

Erreur de synchronisation.

 -

Réinitialiser le télécommande et le récepteur.

Le télécommande est trop loin du 

récepteur.

 -

Voir la section « schéma de câblage ».

Les broches de connecteur de 

fi ls sont courbeés.

 -

Redresser les fi ls.

Câblage de la soupape est 

endommagée

 -

Remplacez la soupape.

symptôme

problème

solution

Le guide suivant est pour le système de SIT seulement:

La veilleuse ne 

s’allume pas. Aucun 

bruit et aucune 

étincelle au brûleur 

de la veilleuse. (Les 

lumières et la souffl e-

rie fonctionnent, si 

équipé).

La boîte d’allumage a été 

verrouillée.

Choisissez l’une des trois méthodes suivantes pour réinitialiser le 

système:

1. 

Pour réinitialiser la boîte d’allumage lorsqu’elle a été 

verrouillée, coupez l’alimentation électrique et retirez les piles 

(s’il y a lieu) du récepteur.

2. 

Pour réinitialiser le tableau DFC lorsque celui-ci se trouve en 

mode verrouillé et que la DEL se clignote trois fois à l’aide du 

bouton 

marche/arrêt

 de l’émetteur:

Étape 1:

 Éteignez le système en appuyant sur le bouton  

marche/arrêt

.

Étape 2:

 Après environ 2 secondes, appuyez 

de nouveau sur le bouton 

marche/arrêt

 de la 

télécommande. Le tableau se réinitialisera et la 

séquence d’allumage s’enclenchera de nouveau.

3. 

Pour réinitialiser le tableau lorsque celui-ci se trouve en mode 

verrouillé et que la DEL clignote trois fois à l’aide du cycle de 

fl amme:

Étape 1:

 En mode de contrôle manuel de la fl amme, 

utilisez la fl èche vers le bas pour éteindre la fl amme, une 

situation indiquée par le mot « 

off

 » affi ché à l’écran de 

la télécommande.

Étape 2:

 Attendez environ 2 secondes et appuyez 

sur la fl èche vers le haut; la séquence d’allumage se 

déclenchera.

symptôme

problème

solution

Le guide suivant est pour le système de Maxitrol seulement:

La veilleuse 

s’enfl amme. 

Pas de fl ux de gaz.

Le bouton manuelle est en posi-

tion de « MAN ».

 -

Tourner à la position « ON ». 

La soupape ne fonctionne pas 

correctement.

 -

La soupape est sur écoulement pilote. Tournez aux réglage élevé, 

appuyez deux foix sur le bouton de la télécommande accompagné 

d’une grande fl amme.

 -

Remplacer la soupape. Vérifi ez que le thermocouple n’est pas trop 

serrées.

Aucune étincelle après 

l’allumage de veilleuse. 

La soupape s’éteint 

pendant une minute 

d’ignition et ne 

fonctionne pas.

Tension minimale du 

thermocouple ou résistance 

dans le circuit (L’interrupteur 

« ON/OFF », télécommande, 

connexions thermocourant, ou 

interrupteurs de température 

sont les composants qui pourrait 

entraîner une résistance).

 -

Mesurer la tension, il faut lire un moins 5mV. Le connecteur de bêche 

est située sur la surface extérieure à la côté du aiment de l’écrou. 

Vérifi ez avec le fabricant le temps déposer, aprè que le thermocouple 

est chauffé mesure le temps déposer.

Aucune étincelle de la 

veilleuse (bip continu 

pour 5 secondes).

L’interrupteur de la soupape est 

a la position « OFF ».

 -

Tourner à la position  « ON ».

Câblage desserrée.

 -

Garantir que la câblage est bien fi xé.

Récepteur (si fourni).

 -

Réinitialiser le programme: tenir le bouton de réinitialiser sur le 

récepteur attendre pour 2 bips. Relâcher le bouton après la 

deuxième bip. Pendant 20 secondes, appuyez sur le bouton de la 

télécommande accocmpagné d’une petite fl amme, vous entendrez 

une bip additionnelle (cela confi rmant que le code est réglé).

 -

Remplacez le récepteur.

Les broches de connecteur de 

fi ls sont courbés.

 -

Redresser les fi ls.

Câblage de la soupape est 

endommagée.

 -

Remplacez la soupape.

Continue de produire 

des étincelles et la 

veilleuse s’allume mais 

le brûleur principal ne 

s’allume pas.

Les connexions sont desserrée.

 -

Vérifi ez que le thermocouple est nettoyer et le câblage entre la 

soupape et le thermocouple n’est pas dommagée.

 -

Vérifi ez que le block d’interrupteur n’est pas trop serrées ou 

endommagée.

Le télécommande et 

/ ou le récepteur ne 

fonctionne pas 

correctement.

Le récepteur ne communique 

pas correctement.

 -

Tenir le bouton de réinitialiser sur le récepteur attendre pour 2 bips. 

Relâcher le bouton après la deuxième bip. Pendant 20 secondes, 

appuyez sur le bouton de la télécommande accompagné d’une 

petite fl amme, vous extendrez une bip additionnelle (cela confi rmant 

que le code est réglé).

*Pression d’alimentation maximale ne doivent pas dépasser 13”

Pression

Gaz Naturel

(pouces)

Gaz Naturel

(millibars)

Propane

(pouces)

Propane

(millibars)

Arrivée 

*7”

(minimum 4,5”)

17,4mb

(minimum 11,2mb)

13”

(minimum 11”)

32,4mb

(minimum 27,4mb)

Sortie 

3,5”

8,7mb

10”

24,9mb

Si les piles de sauvegarde sont installés, ils doivent être 

enlevées pour programmer le télécommande.

note:

En position « 

off 

», appuyez sur le bouton « 

on 

» de la télécommande. Environ 4 secondes après que le bouton 

« 

on/off 

» ait été enfoncé, le tableau d’allumage commencera à produire des étincelles. Au premier essai, le tableau 

d’allumage formera des étincelles pendant 60 secondes. S’il n’y a pas de correction de fl amme, le tableau cessera de former 

des étincelles et le tableau se verrouillera.

note:

symptôme

problème

solution

Moteur tourne, les 

bips fréquent se 

produit.

Les piles du récepteur sont 

faibles.

 - Remplacez les piles.

Lumières ou la souf-

fl erie ne fonctionnent 

pas (si équipé).

L’interrupteur de contrôle est 

à la mauvaise position.

 - Vérifi ez que l’interrupteur « on/off » est en position « I », ce qui 

indique le fonctionnement.

L’interrupteur « COM » est 

débranché.

 - Vérifi ez que l’interrupteur « COM » est branché à l’avant du 

module de contrôle.

Les fl ammes sont 

très actives.

La porte est ouvert.

 - Assurez-vous que la porte est bien fermée.

Forte action de ventilation.

 - Assurez-vous que l’évacuation est adéquatement scellée 

ou étranglez la sortie de l’évacuation avec la plaque de 

restriction. (La plaque de restriction n’est pas disponible pour 

toutes modèles).

L’appareil n’effectue 

aucune fonction.

Pas de puissance au 

système.

 - Vérifi ez que le disjoncteur est dans la position « 

on

 » position.

L’interrupteur du récepteur 

est à la mauvaise position (si 

équipé).

 - Vérifi ez que le récepteur est dans la position « milieu ».

La télécommande ne 

fonctionne pas.

 - Vérifi ez les pile ainsi que leur orientation.

W415-4016 / 08.09.21

92

  

FR

guide de depannage

Summary of Contents for Bayfield GDS25NA-1

Page 1: ...tch do not use any phone in your building Immediately call your gas supplier from a neighbour s phone Follow the gas supplier s instructions If you cannot reach your gas supplier call the fire department Installation and service must be performed by a qualified installer service agency or the supplier Thisappliancemaybeinstalledinanaftermarket permanently located manufactured home USA only or mobi...

Page 2: ...ce is off it will remain hot for an extended period of time Check with your local hearth specialty dealer for safety screens and hearth guards to protect children from hot surfaces These screens and guards must be fastened to the floor Any safety screen guard or barrier removed for servicing the appliance must be replaced prior to operating the appliance It is imperative that the control compartme...

Page 3: ...repair should be done by a qualified service person It is imperative that control compartments burners and circulating air passageways of the appliance be kept clean For outdoor products only this appliance must not be installed indoors or within any structure that prevents or inhibits the exhaust gases from dissipating in the outside atmosphere If applicable the millivolt version of this applianc...

Page 4: ...n and removal 25 4 2 safety barrier installation and removal 25 4 3 glass door installation and removal 26 4 4 log placement 26 4 5 logo placement 27 5 0 wiring diagram 28 6 0 operation 29 6 1 general transmitter layout 30 6 2 temperature display 30 6 3 battery backup installation 31 7 0 adjustment 32 7 1 restricting vertical vents 32 7 2 venturi adjustment 32 7 3 pilot burner adjustment 32 7 4 fl...

Page 5: ...gas note The protective wrap on plated parts is best removed when the assembly is at room temperature but this can be improved if the assembly is warmed using a hair dryer or similar heat source This appliance is a decorative product It is not a source of heat and not intended to burn solid fuel Batteries must be disposed of according to the local laws and regulations Some batteries may be recycle...

Page 6: ...st conform with local codes or in absence of local codes the National Gas and Propane Installation Code CSA B149 1 in Canada or the National Fuel Gas Code ANSI Z223 1 NFPA 54 in the United States Suitable for mobile home installation if installed in accordance with the current standard CAN CSA Z240MH Series for gas equipped mobile homes in Canada or ANSI Z223 1 and NFPA 54 in the United States The...

Page 7: ...flammes autre que celui qui est fourni avec cet appareil par le fabricant Maximum horizontal extension X See installation manual for greater extensions minimum vent lengths and maximum vent lengths L extension horizontale maximale X Référez au manuel d installation pour des extensions plus grandes les longueurs d évacuation minimaux et maximum The appliance must be vented using the appropriate Nap...

Page 8: ...1 4 hardware list note Description Quantity 1 1 4 Hex Head Screw 3 2 1 3 4 Pan Head Screw 4 Only fasteners supplied with the appliance are illustrated 1 2 W415 4016 08 09 21 EN 8 general information ...

Page 9: ...1 5 dimensions 25 5 8 651mm 23 5 8 600mm 17 1 2 445mm 23 1 2 597mm 12 3 4 324mm Ø 4 102mm Ø 7 178mm SAFETY BARRIER FRONT VIEW RIGHT SIDE VIEW TOP VIEW EN W415 4016 08 09 21 9 general information ...

Page 10: ...kirk Direct Temp American Metal Amerivent and Metal Fab follow the installation procedure provided with the venting components or on the website for your venting supplier A starter adaptor must be used with the following vent systems and may be purchased from the corresponding supplier note If for any reason the vent air intake system is disassembled re install per the instructions provided for th...

Page 11: ...le venting For safe and proper operation of the appliance follow the venting instructions exactly A terminal shall not terminate directly above a sidewalk or paved driveway which is located between two single family dwellings and serves both dwellings Local codes or regulations may require different clearances Do not allow the inside liner to bunch up on horizontal or vertical runs and elbows Keep...

Page 12: ...gth is 10 3 1m for a fireplace and 8 2 4m for a stove 8 2 2 2 special vent installations 2 2 1 periscope termination 2 2 2 corner termination 12 305mm MIN TO GRADE 24 610mm MAX SAFETY BARRIER 25 5 8 651mm 24 610mm MIN REGARDLESS OF OF HORIZONTAL VENT LENGTH Below grade installation maximum 8ft 2 4m vent length Use GD201 periscope kit Horizontal run not to exceed verti cal rise WARNING W415 4016 08...

Page 13: ...ing buildings P 8 2 4m 8 2 4m Roof must be non combustible without openings Q 3 0 9m 3 0 9m See chart for wider wall dimensions R 6 1 8m 6 1 8m See chart for deeper wall dimensions The terminal shall not be installed on any wall that has an opening between the terminal and the open side of the structure S 12 30 5cm 12 30 5cm Clearance under a covered balcony Δ The terminal shall not be located les...

Page 14: ...elbow zone H V V H 40 ft For longer vent runs a power vent is required H 20 ft V H are measured from the centre of vent elbows Elbows are considered as 90º Two 45º elbows One 90º elbow 4 MAXIMUM 24 MAXIMUM 10 39 2 57 24 MINIMUM 1 1 2 elbows constitute the 45 elbow directly off the appliance and an additional 90 elbow W415 4016 08 09 21 EN 14 venting requirements ...

Page 15: ...w zone 5 1 2 elbow zone 6 1 2 elbow zone H V V H 40 ft For longer vent runs a power vent is required H 20 ft V H are measured from the centre of vent elbows Elbows are considered as 90º Two 45º elbows One 90º elbow 3 MINIMUM 1 1 2 elbows constitute the 45 elbow directly off the appliance and an additional 90 elbow EN W415 4016 08 09 21 15 venting requirements ...

Page 16: ...r must be connected to the exhaust flexible liner Both Simpson Duravent and Selkirk co linear to co axial adaptors have been approved on this appliance Follow vent manufacturer s installation instructions Different manufacturer s venting components must not be combined Once the preferred manufacturer s appliance adaptor has been attached the remainder of the system must be that of the same manufac...

Page 17: ...e explosion or asphyxiation Improper support of the entire venting system may allow vent to sag and separate Use vent run supports and connect vent sections per installation instructions Risk of fire do not allow loose materials or insulation to touch the vent pipe Remove insulation to allow for the installation of the attic shield and to maintain clearances to combustibles Do not fill the space b...

Page 18: ... the top of the vent within the opening Ensure that both spacer and shield maintain the required clearance to combustibles C Secure the spacer in place using the 4 longer screws supplied Once the vent pipe is installed in its final position apply sealant between the pipe and the firestop spacer The firestop assembly must be installed with the vent shield to the top Terminals must not be recessed i...

Page 19: ...all around and place a firestop spacer over the vent shield to restrict cold air from being drawn into the room or around the fireplace Ensure that both spacer and shield maintain the required clearance to combustibles Once the vent pipe is installed in its final position apply red RTV silicone W573 0002 not supplied between the pipe and the firestop assembly C In the attic slide the vent pipe col...

Page 20: ... screws Seal using red RTV silicone W573 0002 not supplied C Insert the vent pipes through the firestop maintaining the required clearance to combustibles Holding the air terminal lettering in an upright readable position secure to the exterior wall and make weather tight by sealing with caulking not supplied D If more vent pipe needs to be used to reach the fireplace couple them together as illus...

Page 21: ...19mm of the air terminal connector showing above the top of the flashing Slide the flashing underneath the sides and upper edge of the shingles Ensure that the air terminal connector is properly centered within the flashing giving a 3 4 19mm margin all around Fasten to the roof Do not nail through the lower portion of the flashing Make weather tight by sealing with caulking Where possible cover th...

Page 22: ...Always light the pilot whether for the first time or if the gas supply has run out with the glass door opened or removed Purging of the gas supply line should be performed by a qualified service technician Ensure that a continuous gas flow is at the burner before closing the door Ensure adequate ventilation For gas and electrical locations see dimensions section All gas connections must be contain...

Page 23: ...use without cutting a oor or roof joist A 4 102mm B 2 51mm C 2 51mm To ceiling from appliance top 48 1219mm Horizontal vent Sides and bottom 1 25mm Top 2 51mm Vertical vent All sides 1 25mm At a distance of 2 51mm from the wall installation or service to the blower may not be practical A minimum of 5 127mm will be required in order to install the blower If less than 5 127mm clearance is maintained...

Page 24: ... THESE INSTRUCTIONS MAY CAUSE A FIRE OR CAUSE THE APPLIANCE TO OVERHEAT ENSURE ALL CLEARANCES I E BACK SIDE TOP VENT HEARTH MANTEL FRONT ETC ARE CLEARLY MAINTAINED WARNING W415 1332 A 11 21 14 25 EN When the appliance is rear vented a mantel or shelf may be installed above the GDS25 1 at a minimum distance of 8 203mm 3 9 minimum mantel or shelf clearances Risk of fire Maintain all specified air sp...

Page 25: ...install the cast front Ensure that the tabs on the underside of the front t behind the front legs NOTE It is not necessary to remove the cast front in order to remove the door FRONT SCREWS BRACKET 3 2 DOOR RETAINER FRONT LEGS TAB FRONT WARNING RISK OF FIRE NEVER OBSTRUCT THE FRONT OPENING OF THE APPLIANCE DO NOT STRIKE SLAM OR SCRATCH GLASS DO NOT OPERATE APPLIANCE WITH GLASS REMOVED CRACKED BROKE...

Page 26: ...is will make for a more simple log installation In order to assemble the log set the glass door must be removed see cast front glass door installation and removal section A Place the rear log as shown onto the rear log support brackets Ensure the cutout on the left underside of the log fits over the pilotassem bly Bend the bracket on the left side to help retain the rear log Do not substitute mate...

Page 27: ...ront of and against the right end of log 2 D Reinstall the glass door front 6 LOGO PLACEMENT 5 1 SWITCH FUNCTIONS 415 1332 A 11 21 14 Remove the backing from the logo and position onto the control door as shown B Place the hole in the underside of log 2 onto the locating screw on the left side of the burner The fibre burner is formed to cradle the centre of the log C Place the hole in the undersid...

Page 28: ...OPPER LA PARTIE SUPÉRIEURE DE LA SONDE DE FLAMME DE 3 8 9 5mm À 1 2 12 7mm ÉLECTRODE LA SONDE DE FLAMME VEILLEUSE GREEN WIRE RED WIRE W725 0104 NG W725 0105 P W750 0463 W190 0044 W010 4795 NG W350 0342 W190 0135 BROWN W707 0002 GROUND WIRE This appliance comes equipped with a battery back up If this back up is used install 2 D batteries not supplied into the holder The backup is controlled by a re...

Page 29: ... if equipped I Turn on the remote wall switch to the appliance J If the appliance will not operate follow instructions TO TURN OFF GAS and call your service technician or gas supplier A Set thermostat to lowest setting if equipped B Turn off the remote wall switch to the appliance C Turn off all electric power to the appliance if service is to be performed D Turn manual shutoff valve clockwise to ...

Page 30: ...d that the distance between the transmitter and receiver never exceeds 20 and 10 if the receiver is located within the fireplace s outer or inner cavity surrounding an insert Low batteries will also affect operational distance AAA AAA F C TRANSMITTER REAR VIEW ON OFF LCD DISPLAY ON OFF BUTTON THERMOSTAT BUTTON UP BUTTON DOWN BUTTON FLAME INDICATOR LOW BATTERY INDICATOR THERMOSTAT BULB SIGNAL INDIC...

Page 31: ...trical power supply from the appliance C Locate the battery housing inside the valve compartment D Install 2 D alkaline batteries not supplied into the battery housing Ensure the positive and negative ends correspond with those identified on the holder E Turn the gas and electrical power back on to begin operating the appliance F Reinstall the safety barrier The safety barrier must be installed at...

Page 32: ...of the exhaust gases slowing down the flame pattern and creating a more traditional flame appearance For vertical vents greater than 15 ft 5m this restrictor must be fully closed 7 1 restricting vertical vents 7 2 venturi adjustment 7 3 pilot burner adjustment Adjust the pilot screw to provide properly sized flame Turn in a clockwise direction to reduce the gas flow Check Pressure Readings Inlet p...

Page 33: ...est with a soap and water solution Prior to pilot adjustment ensure that the pilot assembly has not been painted If overspray or painting of the pilot assembly has occurred remove the paint from the pilot assembly or replace Fine emery cloth or a synthetic scrub pad such as Scotch Brite can be used to remove the paint from the pilot hood electrode and flame sensor 25 1 Maximum inlet pressure not t...

Page 34: ...s equipped with a safety barrier cleaning may be necessary due to excessive lint dust from carpeting pets etc simply vacuum using the brush attachment 6 If your appliance is equipped with relief doors ensure the system performs effectively Check that the gasket is not worn or damaged Replace if necessary 7 Replace the cleaned logs rocks or glass Failure to properly position the media may cause car...

Page 35: ...brush and vacuum Re assemble the various components in reverse order Inspect the relief system The appliance relieves through the main glass door or through the flaps on the firebox top Ensure they open freely and close sealed Check the gas control valve pilot and Hi Lo knobs move freely if equipped Replace if any stiffness in movement is experienced Check for gas leaks on all gas connections up a...

Page 36: ...rner assembly to the right and lift out D Using a deep socket wrench remove the main burner orifice A back up wrench must be used on themanifold located below the housing to ensure that the aluminum tubing does not twist or kink Replace the correct burner orifice using pipe thread compound E Loosen nut and replace with appropriate injector F Reinstall the burner ensuring that the Venturi tube fits...

Page 37: ...nent blemishes on the plating After the plating is cured the fingerprints and oils will not affect the finish and little maintenance is required just wipe clean as needed Prolonged high temperature burning with the door ajar may cause discolouration on plated parts The protective wrap on plated parts is best removed when the assembly is at room temperature but this can be improved if the assembly ...

Page 38: ...will be required to honour the claim When ordering replacement parts always give the following information Model Serial Number of appliance Installation date of appliance Part number Description of part Finish Parts part numbers and availability are subject to change without notice Parts identified as stocked will be delivered within 2 to 5 business days for most delivery destinations Parts not id...

Page 39: ...ront casting Metallic Black Majolica Brown Safety barrier Door assembly Control cover assembly Battery housing Log set Napoleon logo Door catch magnet assembly Magnet bracket Rear log support On off switch Top casting Metallic Black Majolica Brown Right door latch Relief door assembly Side casting X2 Metallic Black Majolica Brown X2 Stocked Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes 15 W010 3686 Left door latch ...

Page 40: ...ed W350 0342 Battery housing 13 13 W175 0227 Flex connector W725 0046 Gas valve shut off 12 W725 0105 Valve P W432 0078 3 8 manifold 1 2 3 4 5 7 8 9 10 13 11 W010 4795 Pilot assembly NG W105 0001 7 8 bushing W450 0036 Pal nut W445 0038 3 8 connector W190 0135 Control module 6 W725 0104 Valve NG 12 Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes 9 W190 0044 Control relay W456 0055 Burner orifice 55 P h...

Page 41: ... Radiant Panels 2 GDSLL KT Leg leveling stove securing kit A stone inset can be cut to enhance the cast top and to match the room décor A template is available to be downloaded from the product website Use this to cut the stone slab to size so that it will fit into the cast recess EN W415 4016 08 09 21 41 accessories 10 0 accessories ...

Page 42: ...s logs rocks media or combus tion chamber Ensure the media is positioned correctly in the appliance Open air shutter to increase the primary air Check the input rate check the manifold pressure and orifice size as specified by the rating plate Ensure door gaskets are not broken or missing and the seal is tight Ensure vent liners are free of holes and well sealed at all joints Check that minimum ri...

Page 43: ...on receiver and wait for 2 beeps Release after second beep Press small flame button on remote within 20 seconds you will hear an additional beep this signals a successful reset Replace receiver Valve Check valve and replace if necessary Do not to overtighten thermocouple Burner continues to spark and pilot lights but main burner does not light Short or loose connection in sensor rod Verify all con...

Page 44: ...tance in circuit ports Parts include ON OFF switch receiver thermocurrent connec tions or temperature switches Measure the voltage it should read a least 5mV The spade connector is on the outer surface beside the magnet nut Verify with manufacturer the drop time after thermocouple is heated measure the drop time No pilot ignition 5 second continuous beep Switch is in OFF position on the valve Swit...

Page 45: ...ystems such as exhaust fans furnaces clothes dryers etc Any damages to the appliance combustion chamber heat exchanger plated trim or other components due to water weather damage long periods of dampness condensation damaging chemicals or cleaners will not be the responsibility of Napoleon During the first 10 years Napoleon will replace or repair the defective parts covered by the lifetime warrant...

Page 46: ...0 service history Appliance Service History This appliance must be serviced annually depending on usage Date Dealer Name Service Technician Name Service Performed Special Concerns W415 4016 08 09 21 EN 46 ...

Page 47: ...14 0 notes 29 1 EN W415 4016 08 09 21 47 ...

Page 48: ...Route Transcanadienne Montréal Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road Barrie Ontario Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive Barrie Ontario Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive Crittenden Kentucky USA 41030 Phone 1 866 820 8686 napoleon com De Riemsdijk 22 4004 LC Tiel The Netherlands ...

Page 49: ...nce d entretien ou le fournisseur Cet appareil peut être installé dans une maison préfabriquée mobile déjà installée à demeure si les règlements locaux le permettent Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le type de gaz indiqué sur la plaque d homologation Cet appareil ne peut être converti à d autres gaz sauf si une trousse de conversion est utilisée RISQUE D INCENDIE OU D EXPLOSION Incap...

Page 50: ...à une distance d au moins 4 pieds 1 22m du devant de l appareil Assurez vous de disposer de mesures de sécurité adéquates pour empêcher les jeunes enfants de toucher aux surfaces chaudes Même une fois que l appareil est éteint l appareil demeurera chaud pendant un temps prolongé Consultez votre détaillant local de l appareil pour connaître les écrans de protection et les protection du foyer offert...

Page 51: ...par un technicien qualifié Il est impératif que les compartiments de contrôle le brûleur et les passages de circulation d air soient gardés propres afin de fourni une combustion et une circulation d air adéquates Produits pour l extérieur seulement Cet appareil ne doit pas être installé à l intérieur ni dans une structure qui empêche la dissipation des gaz de combustion dans l environnement extéri...

Page 52: ...de la façade en fonte 73 4 2 installation et enlèvement de l écran de protection 73 4 3 installation et enlèvement de la porte vitrée 74 4 4 disposition des bûches 74 4 5 mise en place du logo 75 5 0 schéma de câblage 76 6 0 opération 77 6 1 dessin général de la télécommande 78 6 2 temperature display 78 6 3 battery backup installation 79 7 0 réglages 80 7 1 étranglement des évents verticaux 80 7 ...

Page 53: ...anence et alimentée au gaz naturel 1 0 information générales note Batteries must be disposed of according to the local laws and regulations Some batteries may be recycled and may be accepted for disposal at your local recycling center Check with your municipality for recycling instructions Les piles doivent être mises au rebut conformément aux lois et à la réglementation locales Certaines piles pe...

Page 54: ...ns toutes les pièces contenant des appareils alimentés au gaz L appareil n est pas approuvé pour installation dans une chambre à coucher ou une salle de bain à moins d être un appareil avec une chambre de combustion scellée à évacuation directe L installation doit se conformer aux codes locaux En l absence de codes locaux l installation doit être conforme au Code d installation du gaz naturel et d...

Page 55: ...et appareil par le fabricant Maximum horizontal extension X See installation manual for greater extensions minimum vent lengths and maximum vent lengths L extension horizontale maximale X Référez au manuel d installation pour des extensions plus grandes les longueurs d évacuation minimaux et maximum The appliance must be vented using the appropriate Napoleon vent kits See installation manual for v...

Page 56: ...e pièces note Description Quantité 1 Vis à Tête Hexagonale 1 4 3 2 Vis à Tête Cylindrique 1 3 4 4 Seulement les attaches fournies avec l appareil sont illustrées 1 2 W415 4016 08 09 21 56 FR information générales ...

Page 57: ...ns 25 5 8 651mm 23 5 8 600mm 17 1 2 445mm 23 1 2 597mm 12 3 4 324mm Ø 4 102mm Ø 7 178mm SAFETY BARRIER ÉCRAN DE PROTECTION VUE DE FACE VUE DE DESSUS VUE DE CÔTÉ DROIT W415 4016 08 09 21 57 information générales FR ...

Page 58: ... un moyen d inspecter visuellement le raccord des évents à l appareil après que l appareil est installé Utilisez un espaceur coupe feu un protecteur de conduit d évacuation ou un écran thermique de grenier lorsque les murs intérieurs le plancher ou le plafond sont traversés La terminaison peut être peints avec une peinture haute température pour faire correspondre les couleurs extérieures Utilisez...

Page 59: ...rvez les instructions d évacuation à la lettre Une terminaison ne doit pas être installée directement au dessus d un trottoir ou d une entrée pavée située entre deux maisons unifamiliales et servant aux deux maisons Les codes ou réglementations locaux peuvent exiger des dégagements différents Ne laissez pas la gaine flexible se tasser contre les courses horizontales ou verticales et les coudes Gar...

Page 60: ...r maximale permise de l évent est de 10 pieds 3m pour un foyer et 8 pieds 2 4m pour un poêle 8 2 12 305mm MINIMUM AU NIVEAU DU SOL 25 5 8 651mm 24 610mm MIN INDÉPENDAMMENT DE LA LONGUEUR DE LA COURSE HORIZONTALE Installation sous le niveau du sol longueur d évacuation maximale de 10 pieds 3m utilisez l ensemble périscopique GD201 La course horizontale ne doit pas excéder la course verticale AVERTI...

Page 61: ...8m 6 1 8m Voir la tableau pour les dimensions d un mur plus profond La terminaison ne doit pas être installée sur quelconque mur ayant une ouverture entre la terminaison et le côté ouvert de la structure S 12 30 5cm 12 30 5cm Dégagement sous un balcon ouvert Δ Pour les structures comportant trois murs et un toit la terminaison doit être située à plus de 6 pieds 1 8m sous une fenêtre s ouvrant sur ...

Page 62: ...t Pour les courses d aération plus longues un évent de puissance est nécessaire H 20 ft V H sont mesurés à partir du centre des coudes de ventilation Les coudes sont considérés comme 90 2 coudes de 45 1 coudes de 90 4 MAXIMUM 24 MAXIMUM 10 39 2 57 24 MINIMUM Les coudes 1 1 2 constituent le coude à 45 directement de l appareil et un coude de 90 supplémentaire W415 4016 08 09 21 62 FR exigences d év...

Page 63: ... H 40 ft Pour les courses d aération plus longues un évent de puissance est nécessaire H 20 ft V H sont mesurés à partir du centre des coudes de ventilation Les coudes sont considérés comme 90 2 coudes de 45 1 coudes de 90 Les coudes 1 1 2 constituent le coude à 45 directement de l appareil et un coude de 90 supplémentaire Centre de la Base du Collier d Air W415 4016 08 09 21 63 exigences d évacua...

Page 64: ...r et le collet d évacuation de la terminaison au conduit flexible d évacuation Les adaptateurs colinéaire à coaxial Simpson Duravent et Selkirk sont approuvés pour cet appareil Suivez les instructions d installation du fabricant du système d évacuation Des composants d évacuation de différents fabricants ne doivent pas être combinés Une fois que l adaptateur de votre choix est installé le reste du...

Page 65: ...xie Si l ensemble du système de conduit d évent n est pas adéquatement soutenu il risque de fléchir ou de se séparer Utilisez des supports de conduit et racoordez les sections de conduits selon les instructions d installation Risque d incendie Évitez que l isolant touche au conduit d évacuation Retirez l isolant pour permettre l installation de l écran protecteur du grenier et pour maintenir les d...

Page 66: ...le haut du conduit d évent à l intérieur de l ouverture Assurez vous que l espaceur coupe feu et l écran protecteur conservent le dégagement nécessaire aux matériaux combustibles C Fixez en place l espaceur coupe feu à l aide des quatre vis longues fournies Une fois que le conduit d évent est en place appliquez du scellant entre le conduit d évent et l espaceur coupe feu L espaceur coupe feu doit ...

Page 67: ...duit d évacuation et l espaceur coupe feu C Dans le grenier faites glisser le collet de conduit d évacuation vers le bas afin de recouvrir l extrémité ouverte du protecteur de conduit d évacuation et serrez Ceci empêchera tout matériau tel que l isolant de remplir l espace vide de 1 po 25 4mm autour de l évent 16 5C Cette configuration s applique lorsque l évacuation se fait à travers un toit Des ...

Page 68: ...intérieure Scellant à haute température Calfeutrage Scellant à haute température Vis Bague d accouplement intérieur et extérieur Gaine flexible extérieure Gaine flexible intérieure Gaine flexible extérieure Gaine flexible Fournies 2 50 8mm Chevauchement Gaine flexible extérieure intérieure Scellant à haute température Calfeutrage Gaine flexible ADD FASTENER TYPE AVERTISSEMENT Les terminaisons ne d...

Page 69: ...eur de terminaison gaines flexibles à travers le toit La terminaison doit être verticale et d aplomb Fixez le connecteur de terminaison au support de toit en vous assurant que le dessus de la terminaison excède le côté le plus élevé du toit d au moins 16 40 6cm une fois fixée E Enlevez les clous des bardeaux sur le dessus et les côtés du connecteur de terminaison Placez le solin par dessus le conn...

Page 70: ... en gaz est épuisé avec la porte vitrée ouverte ou retirée La purge doit être effectuée par un technicien qualifié Assurez vous que l arrivée de gaz au brûleur est continue avant de fermer la porte Assurez vous d une ventilation adéquate pour les emplacements de l entrée du gaz et de l entrée électrique voir la section dimensions Lorsque le branchement est terminé tous les raccords de gaz doivent ...

Page 71: ...erticale Tous les côtés 1 25mm À une distance de 2 51mm du mur il pourrait être difficile d installer la soufflerie ou d en faire l entretien Un mini mum de 5 127mm est nécessaire pour installer la soufflerie Si le dégagement entre l arrière de l appareil et le mur arrière est de moins de 5 127mm il sera nécessaire de débrancher les tuyaux d évent et la conduite de gaz pour déplacer l appareil lor...

Page 72: ...BUSTIBLE EST UTILISÉ TEL QUE DE LA BRIQUE ET DE LA PIERRE TABLETTE OU MOULURES COMBUSTIBLES 8 203mm MIN 12 305mm LARGEUR MAX DE LA TABLETTE 2 51mm Risque d incendie Conservez tous les dégagements aux matériaux combustibles spécifiés Ne pas respecter ces instructions peut causer un incendie ou une surchauffe Assurez vous que tous les dégagements c à d arrière côtés dessus évents tablette façade etc...

Page 73: ...he front straight up to remove Follow the above steps in reverse in order to reinstall the cast front Ensure that the tabs on the underside of the front t behind the front legs NOTE It is not necessary to remove the cast front in order to remove the door FRONT SCREWS BRACKET 3 2 DOOR RETAINER FRONT LEGS TAB FRONT WARNING RISK OF FIRE NEVER OBSTRUCT THE FRONT OPENING OF THE APPLIANCE DO NOT STRIKE ...

Page 74: ...es bûches la porte vitrée doit être enlevée Voir la section installation et enlèvement de la façade en fonte porte vitrée A Placez la bûche arrière sur les supports à bûches arrière tel qu illustré Assurez vous que l entaille sous le coté gauche de la bûche est placée au dessus de l assemblage de la veilleuse Pliez le support du côté gauche pour aider à retenir la bûche arrière PORTE LOQUETS N uti...

Page 75: ... right end of log 2 D Reinstall the glass door front 6 LOGO PLACEMENT 5 1 SWITCH FUNCTIONS 415 1332 A 11 21 14 Retirez le papier dorsal et positionnez le logo sur la porte de commande tel qu illustré B Placez le trou sous la bûche 2 sur la vis de positionnement du côté gauche du brûleur Le brûleur en fi bre est formé de façon à épouser la partie centrale de la bûche C Placez le trou sous la bûche ...

Page 76: ...ÎTE DE DÉRIVATION RELAIS DE BATTERIE NOTE BRANCHEZ L ADAPTATEUR CA 3 VOLTS DANS LA BOÎTE DE JONCTION DE L APPAREIL POUR ALIMENTER L APPAREIL INTERRUPTEUR DU BRÛLEUR PRINCIPAL INTERRUPTEUR À DISTANCE 20 CÂBLE FOURNI W010 4795 GN W190 0135 W725 0104 GN W725 0105 P W750 0463 W190 0044 W350 0342 BRUN W707 0002 FIL DE TERRE This appliance comes equipped with a battery back up If this back up is used in...

Page 77: ... l appareil ne fonctionne pas suivre les instructions de couper l alimentation de gaz et puis appelez votre technicien de service ou fournisseur de gaz A Régler le thermostat à la réglage le plus bas si équipé B Tournez l interrupteur murale de l appareil à la position OFF C Coupez l alimentation électrique à l appareil si un travail d entretien doit être faites D Tournez le soupape fermeture manu...

Page 78: ...éduiront également la distance de fonctionnement ON OFF AFFICHEUR INDICATEUR DE SIGNAL AMPOULE DU THERMOSTAT TEMPÉRATURE DE RÉGLAGE DU THERMOSTAT INDICATEUR DE FONCTION SÉCURITÉ POUR ENFANTS BOUTON ON OFF FLÈCHE HAUT TEMPÉRATURE DE LA PIÈCE INDICATEUR DE TEMÉRATURE INDICATEUR DE FLAMME INDICATEUR DE PILES FAIBLES BOUTON DU THERMOSTAT FLÈCHE BAS 6 26 3 affichage de température Retirez le couvercle ...

Page 79: ...ent de soupape D Installez 2 piles alcalines D non fournies dans la sauvegarde de piles Assurez vous que les fins positives et les fins négatives correspondent à celles identifiées sur la sauvegarde de piles E Branchez l approvisionnement en gaz et l alimentation électrique à l appareil pour faire fonctionner l appareil F Réinstallez l écran de protection L écran de protection doit être installé t...

Page 80: ...lle a tendance à se détacher des orifices du brûleur La flamme peut ne pas être jaune immédiatement allouez de 15 à 30 minutes pour que la couleur finale de la flamme se stabilise LE RÉGLAGE DU VOLET D AIR DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ PAR UN TECHICIEN OU INSTALLATEUR QUALIFIÉ OUVERTURE DU VOLET D AIR VENTURI INJECTEUR 33 1 Il est important que l injecteur soit correctement inséré dans le venturi note Ajustez...

Page 81: ...mplacez le Une toile d émeri ou un tampon récurage comme Scotch Brite peut être utilisé pour enlever la peinture sur la hotte de la veilleuse sur l électrode et sur la capteur de flamme 25 1 Pression d alimentation maximale ne devait pas dépasser 13 Pression Gaz Natural pouces Gaz Naturel millibars Propane pouces Propane millibars Arrivée 7 minimum 4 5 17 4mb minimum 11 2mb 13 minimum 11 32 4mb mi...

Page 82: ...t fourni avec une écran de protection le nettoyage peut être nécessaire en raison d un excès de poussière peluches des tapis animaux etc utilisez un l attachement du brosse sur aspirateur pour nettoyer l écran 6 Si votre appareil est fourni avec les détendeur de portes assurez vous que le système fonctionne efficacement Assurez que le joint d étanchéité n est pas usé ou endommagé Remplacer si néce...

Page 83: ... d une brosse souple et d un aspirateur Réinstallez tous les composants dans l ordre inverse Inspectez le système de surpression L appareil dissipe la pression par la porte vitrée ou par les clapets sur le dessus du caisson Assurez vous qu ils ouvrent sans restriction et qu ils ferment de façon étanche Si la vitre de la porte est fissuré remplacer Seulement utiliser le verre fourni par votre détai...

Page 84: ...ngue Utilisez une clé en même temps sur le collecteur situé sous le boîtier pourvous assurer que le tube d aluminium ne se torde ou ne se plie Remplacezl injecteur de brûleur en utilisant un composé à joint E Desserrez l écrou puis remplacez par l injecteur de veilleuse approprié F Réinstallez le brûleur en vous assurant que le venturi est bien placé pardessus l injecteur de brûleur G Ouvrez l ali...

Page 85: ...ster marquée en permanence Une fois que la surface plaquée aura chauffé les traces de doigts et le gras n affecteront plus la surface et très peu d entretien sera requis vous n aurez qu à l essuyer au besoin Une combustion prolongée à haute température avec la porte ouverte peut causer une décoloration des pièces plaquées L emballage de protection sur les pièces plaquées s enlève mieux lorsque l a...

Page 86: ...pie de la facture originale sera requise afin de pouvoir honorer la demande Lorsque vous commandez des pièces donnez toujours l information suivante Modèle et numéro de série de l appareil Date d installation de l appareil Numéro de la pièce Description de la pièce Fini Pièces numéro des pièces et s il soit disponible peut changer sans préavis Parties identifiées comme garnie seront livrés dans 2 ...

Page 87: ...ajolique Écran de protection Assemblage de la porte Assemblage du couvre de contrôle Boîtier de piles Ensemble des bûches Logo Napoléon Loquet de porte aimanté Support de l aimant Support de bûches arrière Commutateur ON OFF Dessus en fonte Noir métallique Brun majolique Loquet de porte droite X2 En Stock Oui Oui Oui Oui Oui Oui W010 5051 W135 0798 N Assemblage de la lumière Côté en fonte X2 Noir ...

Page 88: ...32 0078 Collecteur 3 8 W010 4795 Assemblage de veilleuse GN W105 0001 Bague 7 8 W450 0036 Écrous W445 0038 Connecteur 3 8 W725 0056 Soupape GN W190 0044 Relais de batterie W456 0054 Injecteur de veilleuse 54 P basse altitude Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui 10 9 Injecteur de veilleuse 44 GN haute altitude W456 0044 Oui 1 2 3 4 5 7 8 9 10 13 11 6 12 14 W350 0342 Boîtier de piles W190 0135 Pa...

Page 89: ...sse pour mise de niveau fixation de l appareil Une médallion en pierre peut être coupée afine d améliorer la dessus en fonte et pour correspondre au décor de la chambre Un modèle est disponible pour être téléchargé sur le site du produit Cela permet de découper la dalle afin qu elle s adapte dans le renfoncement de la fonte W415 4016 08 09 21 89 accessoires FR 10 0 accessoires ...

Page 90: ...Le volet d air est réglé incorrectement Voir la section réglage du venturi pour le réglage de l ouverture du volet d air dans le manual d installation Du carbone se dépose sur la vitre les bûches les roches les composants décoratifs ou les parois de la chambre de combustion Le volet d air est bloqué Assurez vous que l ouverture du volet d air n est pas bloquée par des fibres ou autres obstructions...

Page 91: ...ite d alimentation de la veilleuse Le module n est pas mis à la terre Assurez le bon polarité du thermocouple si fourni Vérifiez si les assemblages de le veilleuse et de la soupape sont bien mis à la terre Récepteur si équipé Réinitialisez la programme tenir le bouton de réinitialiser sur le récepteur attendre pour 2 bips Relâcher le bouton après la deuxième bip Pendant 20 secondes appuyez sur le ...

Page 92: ...flamme Pas de flux de gaz Le bouton manuelle est en posi tion de MAN Tourner à la position ON La soupape ne fonctionne pas correctement La soupape est sur écoulement pilote Tournez aux réglage élevé appuyez deux foix sur le bouton de la télécommande accompagné d une grande flamme Remplacer la soupape Vérifiez que le thermocouple n est pas trop serrées En position off appuyez sur le bouton on de la...

Page 93: ...ndensation des produits chimiques ou produits d entretien nuisibles ne seront pas la responsabilité de Napoléon Durant les dix premières années Napoléon remplacera ou réparera les pièces défectueuses qui sont couvertes par la garantie à vie limitée à sa discrétion gratuitement Après les dix premières années Napoléon fournira les pièces de rechange à 50 du prix de détail courant Le fabricant peut e...

Page 94: ...ique d entretien Historique de service de l appareil Cet appareil doit être entretenu annuellement selon son usage Date Détaillant Nom du Technicien Travail Effectué Problèmes Particuliers W415 4016 08 09 21 94 FR ...

Page 95: ...14 0 notes 29 1 W415 4016 08 09 21 95 FR ...

Page 96: ...S DE CONFORT 7200 Route Transcanadienne Montréal Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road Barrie Ontario Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive Barrie Ontario Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive Crittenden Kentucky USA 41030 Téléphone 1 866 820 8686 napoleon com De Riemsdijk 22 4004 LC Tiel Pays Bas ...

Reviews: