Wolf Garten Premio 40 EAKF Instruction Manual Download Page 22

22

Pulizia

Prima estrarre assolutamente la presa della corrente. Attenzione! Non toccare le lame rotanti! Attendere il fermo.

Dopo ogni tosatura abbiate l‘avvertenza di pulire la tosaerba con uno straccio oppure con uno scopino.

In nessum caso usare acqua! Tenere il tosaerba in ambiente asciutto.

Come cambiare la lama (fig. W1)

Prima di cambiare la lama o aggiustare l‘accoppiamento o il portalama, è assolutamente necessario levare la spina dalla 

presa di corrente e mettere i guanti di sicurezza.

Dopo ogni Effettuare lo scambio della lama tramite la chiave da 17 mm, come dimostrato nell‘illustrazione. Tensione diserraggiodel 

bullone da 20-22 Nm. Si prega di effettuare tali lavori con la massima accuratezza. Usare solamente pezzi di ricambio originali.

Attenzione!  Fare  affilare  la  lama  solamente  in  un‘officina  specializzata,  poiché  si  dovrà  effettuare  pure  la  verifica  di 

squilibrio meccanico secondo le norme di sicurezza vigenti.

Accantonamento durante l‘inverno:

Terminata la stagione si dorvrà pulire accuratamente la tosaerba.

Mai spruzzare la tosaerbe con acqua, nè collocarla in ambienti umidi.

Fate controllare in autunno il Vs. tosaerba da un‘officina di assistenza clienti. Salvo variazioni tecniche.

Registrazione del tirante Bowden della frizione - Premio 40 EAKF (fig. W2) 

Sollevare e bloccare di ca. 2 cm la staffa di comando (1). Allentare il controdado (2) e ruotare la vite di registro (3) a sinistra finché le 

ruote conduttrici si bloccano durante la retromarcia del tosaerba. Serrare di nuovo il controdado (2).

Cavo

Il cavo forma parte integrante dell‘apparecchio, prima di ogni utilizzo occorre controllare se presenta danni (controllo visivo). Far sostituire 

assolutamente i cavi danneggiati dal centro assistenza WOLF, oppure farli eventualmente riparare. 

Utilizzare solo i cavi originali! 

Nota per il centro assistenza della WOLF

Lunghezza cavo:    

30 m

Codice:                  

4026 360

Esecuzione:          

H07RN-F 2x1mm

2

 Manutenzione

Come agganciare il prendierba (fig. B1)

Alzare il coperchio di protezione, inserire i ganci nelle apposite scanalature (vedi frecce). Riporre il coperchio di protezione.

Regolato l‘altezza di taglio (fig. B2)

Solo a motore spento e lame ferme terme.

 

Premere il pulsante e sollevare o spingere fino all‘altezza voluta.

Altezza di taglio

Tagliare possibilmente su prato asciutto per non danneggiare la cotica erbosa. In caso di prato umido ed erba alta, tagliare con una 

maggiore altezza di taglio. Di regola si tosa ad un'altezza di taglio di 4,5 cm.

Avviare il tosaerba - Premio 40 EKF (fig. B3/B4/M6)

Disattivare la protezione per il trasporto 

M6 (2). 

Avviare la tosaerba su superficie piana. Possibilmente non nell‘erba alta. 

In questo caso inclinare leggermente come risulta dalla figura 

B3.

Avviare il tosaerba su una superficie piana, non con erba alta B4 (1). 

Per avviare il motore:

 

Tener premuto il pulsante B4 (2). 

Tirare la leva B4  (2) e lasciare il pulsante B4 (1). 

Per spegnere il motore:

 

Lasciare la leva B4 (2).

Per avviare il motore - Premio 40 EAKF (fig. B3/B5/M6)

Disattivare  la  protezione  per  il  trasporto 

M6  (2).

 Attivare  la  falciatrice  su  una  superficie  piana.  Non  sull‘erba  alta  -  qui 

all‘occorrenza ribaltare 

B3.

Premere il pulsante e tenerlo premuto B5 (1). Tirare la staffa sinistra B5 (2), rilasciare il pulsante B5 (1). 

Inserzione del comando 

B5 (3):

 in caso di massimo numero di giri del motore mediante sollevamento della staffa destra. 

Regolazione della velocità:

 prima 

marcia B5 (4) = lento (2 km/h) seconda marcia B5 (5) = veloce (4 km/h). Disinserzione del comando: rilasciare la staffa di comando 

B5 (3). 

Disinserzione del motore:

 rilasciare la staffa di sicurezza B5 (2).

Tagliare (fig. B6)

Mediante l‘avvolgimento automatico del cavo potete falciare in tutte le direzioni. Indipendentemente dal fatto che vi allontaniate dal 

puntello da terra oppure che vi avviciniate ad esso, viene regolata sempre la lunghezza cavo necessaria.

Attenzione

Quando si cambia direzione, il braccio per la conduzione del cavo dev‘essere sempre orientato in direzione del puntello 

da terra. Il cavo non deve trovarsi dietro l‘apparecchio. Il cavo deve essere svolto soltanto fino alla marcatura gialla!

Svuotamento del cesto (fig. B7)

Solo a motore spento ed apparato falciante fermo. 

Indicatore di pieno carico: quando il cesto è pieno il deflettore si abbassa. 

Per una buona funzionalita mantenere pulito l‘indicatore ed i fori sottostanti con una scopetta.

Dopo la falciatura (fig. B8/M5)

Estrarre la spina d‘alimentazione.

 Estrarre il puntello da terra e scollegare il cavo dal dispositivo per lo scarico dalla trazione 

M5. Avvolgere il cavo svolto: ruotare a questo scopo verso destra B8 (3) la metà inferiore del tamburo del cavo. Spingere la spina 

d‘alimentazione nel supporto per la sua custodia B8 (4) ed attivare la protezione per il trasporto B8 (1).

 Messa in opera

Summary of Contents for Premio 40 EAKF

Page 1: ...o 40 EKF Gebrauchsanweisung Seiten 2 8 29 34 Instruction manual Pages 2 3 9 13 29 34 Mode d emploi Pages 2 3 14 18 29 34 Istruzione d uso Pagine 2 3 19 23 29 34 Gebruiksaanwijzing Bladzijden 2 3 24 34...

Page 2: ...Bac de ramassage 6 Reglage de la hauteur du guidon 7 Embrayage Premio 40 EAKF 8 Fixation du guidon 9 Indicateur du niveau de remplissage 10 Reglage de la hauteur de coupe 11 Protection de transport 1...

Page 3: ...3 Montage Assembly Montage Montaggio Montage Betrieb Operation Utilisation Messa in opera In werking stellen Wartung Maintenance Entretien Manutenzione De verzorging...

Page 4: ...der WOLF Novaplant Loretta enth lt neben speziellem Starter D nger die hochwertige Rasen Mischung Loretta Nach 5 kinderleichten Arbeitsschritten und in nur 6 Wochen haben Sie Ihren alten Rasen mit die...

Page 5: ...82 mit einem Mindest Querschnitt von 3x1 5 mm2 Die Kupplungen der Anschlusskabel m ssen aus Gummi oder gummi berzogen sein und der Norm DIN VDE 0620 entsprechen Kupplungen m ssen spritzwassergesch tzt...

Page 6: ...s Ger t kann an jede Steckdose angeschlossen werden die mit einer 16 Amp Sicherung tr ge oder LS Schalter Typ K fr her H abgesichert ist Hinweis Benutzen Sie eine Fehlerstromschutzeinrichtung RCD mit...

Page 7: ...ur bei abgeschaltetem Motor und stillstehendem Schneidwerkzeug In die Griffmulde fassen und Knopf A niederdr cken In gew nschter Schnitth he siehe Anzeige B einrasten lassen Schnitth he Graszustand M...

Page 8: ...WOLF Garten eine dem jeweiligen Stand der Technik und dem Verwendungszweck Anwen dungsgebiet entsprechende Garantie Die gesetzlichen Rechte des Endverbrauchers werden durch die nachstehenden Garantier...

Page 9: ...quality Loretta lawn mixture After 5 simple steps and in only 6 weeks you will have transformed your old lawn into the lawn of your dreams with this unique lawn renewal system Perfect lawn care The fo...

Page 10: ...pointed or sharp objects Do not squeeze cable through door or window gaps Switching devices must not be removed or bridged e g tying of switching lever to guide spar 4 Starting the Motor Switch om mo...

Page 11: ...on the lawn Excess unrolled cable must be rolled up again before switching on the machine To do this rotate the lower drum half clockwise M6 3 Connecting to the mains 230 Volts A C 50 Hz The mower ope...

Page 12: ...rder to protect turf Do not se cutting position too low when mowing very hight or wet grass We recommend an average cutting height of 4 5 cm Switch on motor Premio 40 EKF fig B3 B4 M6 Deactivate trans...

Page 13: ...onnectors Any guarantee claim shall be immediately void in the event of unauthorised repairs Faults and defects which can be traced to material or manufacturing faults will be rectified exclusively by...

Page 14: ...de votre gazon de r ve suivez attentivement les conseils ci dessous La tonte tape importante pour garder un gazon dense et robuste Nous vous conseillons de tondre votre gazon une fois par semaine la m...

Page 15: ...plus lourds que des c bles en caoutchouc HO7 RN F la norme DIN VDE 0282 et de diam tre 3 x 1 5 mm2 minimum Les raccords des c bles lectriques doivent tre en caoutchouc ou recouverts de caoutchouc et...

Page 16: ...ut n ex dant pas 30 mA 16 Apr s l avoir vid le remettre correctement en place Ne jamais passer sur du gravier avec le moteur en marche danger de projection de pierres Dans la mesure du possible viter...

Page 17: ...bouton avec le pouce Placez le ch ssis sur la hauteur d sir e et rel chez pour enclencher celle ci Hauteur de coupe tat de la pelouse Tondez de pr f rence lorsque l herbe est s che Tondez l herbe humi...

Page 18: ...imperfections dont les causes sont attribu es un d faut de mat riau ou de fabrication sont r par s exclusivement par nos ateliers partenaires le vendeur a droit aux am liorations situ s pr s de chez v...

Page 19: ...la pregiata miscela per prato Loretta Dopo 5 fasi di semplice esecuzione basteranno solo 6 settimane ed il Vostro vecchio prato diventer un prato da sogno grazie a questo sistema unico di rinnovo del...

Page 20: ...are squilibri 3 Cavo Lavorare con cavi di sicurezza WOLF Per il collegamento si devono usare solo cavi non pi leggeri dei cavi flessibili in gomma HO7 RN F secondo la norma DIN VDE 0282 con un diametr...

Page 21: ...Avvertenza Adoperi un apparecchio fi protezione contro la corrente di difetto RCD con una corrente di difetto non superiore a 30 mA Regolare l altezza del taglio solamente con motore spento e chiave d...

Page 22: ...ente su prato asciutto per non danneggiare la cotica erbosa In caso di prato umido ed erba alta tagliare con una maggiore altezza di taglio Di regola si tosa ad un altezza di taglio di 4 5 cm Avviare...

Page 23: ...i estingue automaticamente ogni diritto di garanzia I difetti e le carenze che si dovessero presentare le cui cause sono riconducibili a difetti di materiale o di produzione vengono rimossi esclusivam...

Page 24: ...ardige gazonmix Supra of WOLF Novaplant Loretta bevat naast speciale startmest de hoogwaardige gazonmix Loretta Met 5 heel eenvoudige handelingen hebt u uw gazon binnen 6 weken met dit unieke vernieuw...

Page 25: ...meter van 3x 1 5 mm2 De koppelingen van den aansluitkabels moeten van rubber zijn of met rubber zijn bekleed De koppelingen moeten waterdicht zijn geldt alleen voor Oostenrijk en Gebruik een aardlekbe...

Page 26: ...Hz De machine kan aan jeder stopcontact aangesloten worden dat met een 16 Ah zekering of LS schakelaar type H gezekerd is Gebruik een elektrische beveiliging RCD met een max stroomsterkte van 30 mA N...

Page 27: ...lleen bij uitgeschakelde moter en stilstaand mes Ut stelt de gewenste maaihoogte in door de knop naast de handgreep in te drukken zie afb Maaihoogte graskonditie Maait u indien mogelijk bij droog weer...

Page 28: ...h te vervallen Fouten en gebreken die zich voordoen en waarvan de oorzaken aan materiaal of fabricagefouten te wijten zijn worden uitsluitend door onze contractueel gebonden ateliers de verkoper heeft...

Page 29: ...ator s ear according to EN 836 2 Measurement of vibrations at the guide rod held by the operator according to EN 1033 EN 836 29 Dati tecnici Technische gegevens Technische Daten Technical Data Donn s...

Page 30: ...Ricambi Reserveonderdelen WOLF Bestellnummer WOLF order number R f rences WOLF Numero d ordine WOLF WOLF bestelnummer Grasfangkorb Catcher bag Bac de ramassage Cesto raccoglierba Grasopvangbox 56 l 49...

Page 31: ...kal sz WOLF Italia S r l Via G Galilei 5 20060 Ornago Mi Gilbert s a r l Cie Grand Rue 89 93 2010 Luxembourg Helge Soevde A S Industrivn 51 1580 Rygge Independent Distributor Company Almungev gen 2 19...

Page 32: ...32 Notes...

Page 33: ...33...

Page 34: ...measured sound power level le niveau de puissance acoustique mesur repr sentatif livello di potenza sonora approssimativo misurato representatief gemeten geluidsoverdrachtniveau Garantierter Schallle...

Reviews: