11
Fig. 25
Fig. 26
Fig. 27
Fig. 28
Fig. 29
Fig. 30
Description of the parts – Fig. 25–30
Description des pièces – Fig. 25–30
Beschreibung der Teile – Abb. 25–30
Descrizione delle parti – Fig. 25–30
Descrição das peças – Fig. 25–30
Descripción de las partes – Fig. 25 a 30
REW
IN
D L
IN
E
REWIND LIN
E
REW
IN
D L
IN
E
REWIND LIN
E
L
I N
E
W
I T
H
a)
b)
c)
1
REW
IN
D L
IN
E
REWIND LIN
E
3
3
2
REW
IN
D L
IN
E
REWIND LIN
E
L
REWIND LIN
E
REW
IN
D L
IN
E
REW
IN
D L
IN
E
REWIND LIN
E
L
1
L
2
L
1
L
1
L
1
L
2
L
2
L
2
=
b)
a)
W
I T
H
EY ELET
REWIND LIN
E
RE
WIN
D L
IN
E
LI NE UP S
LO
T
1. Bump knob
4. Locking plate
2. Threading holes
5. Upper spool housing
3. Exit holes
6. Lower spool housing
1. Bouton débiteur
5. Partie supérieure du
2. Trous d'enfilage
carter de bobine
3. Trous de sortie
6. Partie inférieure du carter
4. Patte de verrouillage
de bobine
1. Auftippknopf 4. Arretierungslasche
2. Einfädellöcher
5. Oberes Spulengehäuse
3. Austrittslöcher
6. Unteres Spulengehäuse
1. Pulsante a percussione
5. Contenitore superiore
2. Fori d'introduzione
della bobina
3. Fori di uscita
6. Contenitore inferiore della
4. Linguetta di arresto
bobina
1. Tampa de bloqueio
4. Lingueta de retenção
do fio da bobina
5. Parte superior da
2. Furos de enfiamento
caixa da bobina
do fio
6. Parte inferior da
3. Furos de saída
caixa da bobina
1. Botón de asiento
5. Parte superior de la
2. Orificios para enhebrar
carcasa de la bobina
3. Orificios de salida
6. Parte inferior de la
4. Eclisa de traba
carcasa de la bobina
a)
b)
c)
5
6
4
Summary of Contents for GT-S 2-31
Page 2: ...2 13 25 37 61 73 49 3...