
| 83
Elementos de control
ES
Elementos de control
Elementos de control (fig.
H
)
1
Asa
2
Interruptor de conexión/desconexión en el asa
3
Zona de agarre
4
Interruptor de conexión/desconexión en la empuñadura de
puente
5
Empuñadura de puente
6
Escudo de protección
7
Cuchilla de corte
8
Portacable
9
Cable con enchufe
10
Ajuste de ángulo de trabajo
11
Unidad de motor/engranaje
12
Cubierta de protección
13
Protección de tope
Dispositivos de protección
Dispositivos de protección (fig.
H
)
Escudo de protección
H
6
El escudo de protección transparente protege sus
manos y le permite una poda perfecta con buena
visión de la zona de corte.
Protección de tope
H
13
El carril de guía sobresaliente le protege contra
golpes desagradables, p. ej. momentos de retroceso
de la cuchilla de corte, al impactar con un objeto
sólido (pared, suelo, etc.).
Conexión de seguridad bimanual
H
2
H
4
La conexión y el manejo del cortasetos se realizan
con ambas manos. Una mano manipula el inte
-
rruptor de conexión/desconexión en el asa, y la
otra mano, el interruptor de conexión/desconexión
en la empuñadura de puente. Si suelta uno de los
dos elementos de conexión, la cuchilla de corte se
detiene automáticamente.
Puesta en marcha
Guiar el cable por la brida antitracción
(fig.
A
1
)
Î
Guíe el cable por la brida antitracción de acuerdo
con la figura (ello impide que se suelte involunta
-
riamente de la conexión enchufable).
Funcionamiento
Horarios de funcionamiento
Î
Consulte los horarios de funcionamiento a su
autoridad reguladora local.
Conectar el aparato (fig.
B
)
¡PRECAUCIÓN!
Lesiones o daños materiales.
Â
Use gafas de protección adecuadas y
calzado resistente.
Â
Conecte el cortasetos solamente si sus
manos y pies se hallan fuera del alcance
del mecanismo de corte.
Î
Con una mano, mantenga presionado el inte
-
rruptor de conexión/desconexión en la empuña
-
dura de puente
B 1
.
Î
Con la otra mano, presione al mismo tiempo
el interruptor de conexión/desconexión en el
asa
B 2
.
3
El aparato está en funcionamiento.
Ajustar el ángulo de trabajo (fig.
C
)
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones por la herramienta de
corte.
¾
Antes de realizar ajustes en el aparato,
desconéctelo y espere hasta que la he
-
rramienta de corte se haya parado.
El cortasetos tiene un ángulo de trabajo con posibili
-
dad de ajuste quíntuple. La unidad de motor/engra
-
naje donde se encuentra la cuchilla de corte puede
girarla 45 o 90º hacia la derecha o izquierda.
Con ello puede llegar cómodamente a zonas del
jardín problemáticas y difícilmente accesibles.
Î
Presione el botón de bloqueo
C 1
.
3
La unidad de motor/engranaje se suelta del encla
-
vamiento.
Î
Ajuste el ángulo de trabajo girando la unidad de
motor/engranaje hacia la derecha o izquierda.
3
La unidad de motor/engranaje encaja en el encla
-
vamiento siguiente
C 2
.
Î
Para poder seguir girando la unidad de motor/
engranaje, presione de nuevo el botón de blo
-
queo
C 1
.
Summary of Contents for 1662560
Page 1: ...www WOLF Garten com...
Page 2: ......
Page 3: ......
Page 4: ...H...
Page 94: ...94 EL 94 95 96 98 98 98 99 99 99 99 100 100 101 101 101 101...
Page 95: ...95 EL 3 1 A 1...
Page 96: ...96 EL a b c a b c d e f g h i a b c d e f g h i...
Page 97: ...97 EL j k l a b c d e f g h a...
Page 98: ...98 EL 30 mA 1 2 CE 3 II 4 5 6 7 8 9 min 1 10 11 12 13...
Page 100: ...100 EL D E F D E F 1 3 B 3 B 1 B 2 H 12 G 1 2...
Page 101: ...101 EL WOLF Garten...
Page 150: ...150 RU 150 151 152 154 154 154 155 155 155 155 156 156 157 157 157 157 H...
Page 151: ...151 RU 3 1 A 1...
Page 152: ...152 RU a b c a b c d e f g h i a b c d e f...
Page 153: ...153 RU g h i j k l a b c d e f g h a...
Page 154: ...154 RU 30 1 2 CE 3 II 4 5 6 7 8 9 1 10 11 12 13...
Page 156: ...156 RU D E F D E F 1 3 B 3 B 1 B 2 H 12 G 1 2...
Page 157: ...157 RU WOLF Garten...
Page 158: ......