background image

20

21

eses

Instrucciones de uso

Advertencias de seguridad importantes

 

▪ Este aparato no deben utilizarlo personas con alguna discapacidad 

física, psíquica o sensorial ni aquellas que carezcan de la experiencia 

y/o conocimientos necesarios para usarlo si no cuentan con la 

instrucción necesaria para una utilización segura del aparato, ya que 

podría representar un peligro para su seguridad.

 

▪ Este aparato no puede ser utilizado por menores. Mantenga el aparato 

y los cables de conexión alejados de los niños.

 

▪ Vigile a los niños en todo momento para asegurarse de que no 

jueguen con el aparato.

 

▪ El aparato deberá ser desconectado de la red retirando el enchufe en 

los siguientes casos: cuando no esté vigilado, en caso de fallos durante 

el funcionamiento y antes de su montaje, cuando vaya a desmontarlo 

o limpiarlo.

 

▪ Si el cable de alimentación a red de este aparato está estropeado, 

deberá ser sustituido por un nuevo por el fabricante, su servicio al 

cliente o personal cualificado para evitar cualquier peligro.

 

▪ Cuidado con las cuchillas afiladas, así como al vaciar la recipiente y al 

limpiar.

 

▪ Limpie todas las superficies que hayan estado en contacto con 

alimentos después de su uso. Tenga en cuenta las advertencias 

contenidas en el capítulo  “Limpieza y cuidados”.

Antes de usar

Utilice la batidora solo para el fin para el que se ha diseñado y siempre siguiendo las instrucciones de 

este manual. Léase atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento. En 

ellas encontrará indicaciones para el uso, la limpieza y el mantenimiento correcto del mismo. No nos 

responsabilizamos de los daños ocasionales producidos por una utilización no conforme al uso. Guarde 

bien estas instrucciones y páselas al siguiente usuario junto con el aparato. Tenga en cuenta también 

las advertencias de la garantía contenidas al final de las instrucciones de uso. El aparato no es apto 

para el uso industrial, sino solo para preparar alimentos en cantidades domésticas. 

Respete siempre las precauciones de seguridad al utilizarlo.

Datos técnicos

Tensión nominal:   

220 – 240 V~ 50-60 Hz

Consumo de energía:  

300 W

Clase de protección:   

II

Advertencias de seguridad

 

▪ Conecte el aparato solamente en una caja de enchufe con puesta a tierra que esté instalada 

correctamente y según las normativas al respecto. El cable y el enchufe deben estar secos. 

 

▪ No coloque ni pegue el cable de conexión sobre bordes afilados, ni lo deje colgando. Protéjalo del 

calor y del aceite.

 

▪ No ponga el aparato a funcionar sobre superficies calientes, como fuegos de cocina o lugares 

similares, y manténgalo alejado de las llamas abiertas.

 

▪ No desenchufe nunca el aparato tirando del cable o con las manos mojadas.

 

▪ No encienda el aparato con el recipiente vacío.

 

Es importante esperar hasta que las cuchillas hayan dejado de moverse para quitar el 

recipiente.

 

▪ Antes de retirar el recipiente, desconecte el enchufe de red.

 

¡Atención! Al trabajar con alimentos calientes, existe peligro de quemaduras. En casos extremos, el 

recipiente podría dañarse. Solo puede cocinar alimentos hasta un máximo de 60° C. 

 

▪ Antes de reemplazar algún accesorio o pieza de recambio movibles en funcionamiento, deberá 

desenchufar el aparato y desconectarlo de la red.

 

▪ No ponga a funcionar el aparato y desconéctelo inmediatamente de la red si:

 

⋅ el aparato o cable de red están dañados,

 

⋅ tiene la sospecha de que se haya podido producir algún fallo después de una caída del aparato 

o similar. 

En estos casos, envíe el aparato para que sea reparado.

 

▪ No sumerja la unidad principal en agua.

 

▪ La garantía quedará anulada en caso de uso diferente al dispuesto, utilización indebida o una 

reparación que no haya sido realizada por profesionales, y no nos haremos cargo de los posibles 

daños ocasionados. En estos casos, las reclamaciones en periodo de garantía también quedarán 

excluidas.

 

▪ No se ha diseñado el aparato para su uso comercial.

Utilización

El aparato está diseñado para mezclar y triturar alimentos, como frutas y verduras, así como para 

preparar zumos, batidos con leche y cócteles o para triturar hielo. Con la tapa (5) puede utilizar el 

recipiente mezclador (1) como botella para beber y así podrá llevarse sus batidos de leche o zumos una 

vez preparados.

Puesta en marcha

 

▪ Limpie el aparato antes de usarlo tal y como se describe en el capítulo „Limpieza y cuidados“.

 

▪ Por ejemplo, corte en trozos pequeños los alimentos, frutas o verduras, y échelos dentro del 

recipiente mezclador (1). Introduzca como máximo 600 ml siguiendo la marca del recipiente 

mezclador (1). 

Consejo: siempre añada algo de líquido en el recipiente mezclador (1). Tenga en 

cuenta el orden siguiente al añadir ingredientes: primero los ingredientes duros y después los 

blandos.

 

▪ A continuación, introduzca la unidad de cuchillas (2) y fíjela al recipiente mezclador (1) girando en 

el sentido de las agujas del reloj.

 

▪ Coloque el recipiente mezclador (1) sobre la unidad de accionamiento (4). Procure que las marcas 

 de la unidad de cuchillas (2) estén alineadas con las de la unidad de accionamiento (4). Gire el 

recipiente mezclador (1) en el sentido de las agujas del reloj ejerciendo una ligera presión hacia 

abajo hasta que quede firmemente bloqueado. 

Summary of Contents for KUECHENmins Smoothie-to-go

Page 1: ... 4 Operating Manual 8 Mode d emploi 12 Istruzioni per l uso 16 Instrucciones de uso 20 de en fr it es nl da sv fi no Gebruiksaanwijzing 24 Brugsanvisning 28 Användarguide 32 Käyttöohje 36 Bruksanvisning 40 Smoothie to go ...

Page 2: ...amento 5 2x Coperchio Montaje de Smoothie to go 1 2x Recipiente mezclador 2 Unidad de cuchillas 3 Tecla de inicio 4 Unidad de accionamiento 5 2x Tapa Opbouw Smoothie to go 1 2x Mengkom 2 Messenmodule 3 Startknop 4 Motorunit 5 2x Deksel Dele til Smoothie to go 1 2x Beholder 2 Knivdel 3 Startknap 4 Motordel 5 2x Låg Smoothie to go ingående delar 1 2x Behållare 2 Knivanordning 3 Starttangent 4 Driven...

Page 3: ...Die Antriebseinheit nicht in Wasser tauchen Bei Zweckentfremdung falscher Bedienung oder nicht fachgerechter Reparatur wird keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen Ebenso sind Garantieleistungen in solchen Fällen ausge schlossen Fehlanwendungen können unter anderem zu Verletzungen führen Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt Verwendung Das Gerät ist vorgesehen für das ...

Page 4: ...serbaugruppe 2 durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn vom Mixbehälter 1 ab Nun können Sie z B Ihren Smoothie oder Saft ausgießen Alternativ können Sie auch den Mixbehälter 1 als Trinkflasche verwenden Schrauben Sie hierfür den Trinkverschluß 5 auf den Mixbehälter 1 Zerkleinern von Eiswürfeln Füllen Sie maximal 4 Eiswürfel ein und verschließen Sie den Mixbehälter 1 mit der Messerbaugruppe 2 Drücken S...

Page 5: ...onnection lead or pull it over sharp edges do not let it hang down and protect it from heat and oil Do not place the device on hot surfaces such as hotplates etc and do not operate near a naked flame Do not pull the mains plug by the lead or pull it out of the socket with wet hands Do not switch the device on if the container is empty Wait until the blades have come to a standstill before removing...

Page 6: ...cut it from the mains lead and immediately dispose of it Never insert it into a socket outlet as there is a very great risk of an electric shock The replacement of the plug at the mains lead has to be done according to the following instructions Important The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code blue Neutral brown Live As the colours of the wires in the mains...

Page 7: ...iliser à proximité d une flamme Ne pas débrancher l appareil en tirant sur le câble ou avec de mains mouillées Ne pas mettre l appareil en marche quand le récipient est vide Avant de retirer le récipient attendre impérativement l arrêt des lames Débrancher l appareil avant de retirer le récipient Attention Risque de s ébouillanter en manipulant des aliments chauds Dans le pire des cas le récipient...

Page 8: ...4 en aucun cas dans l eau mais l essuyer à l extérieur avec un chiffon humide N utilisez pas de nettoyants abrasifs Faites attention à ne pas vous blesser avec les lames tranchantes pendant le nettoyage du bloc couteaux 2 Pour un nettoyage facile vous pouvez mettre le récipient du mixeur 1 et le couvercle 5 dans le lave vaisselle lavable au lave vaisselle rinçage possible sous l eau courante essuy...

Page 9: ...azione di alimenti in quantità domestiche Durante l uso osservare scrupolosamente le istruzioni per la sicurezza Dati tecnici Tensione nominale 220 240 V 50 60 Hz Potenza assorbita 300 W Classe di protezione II Istruzioni per la sicurezza Collegare l apparecchio soltanto a una presa schuko installata a norma Il cavo di alimentazione e il connettore devono essere asciutti Non tirare o incastrare il...

Page 10: ...è possibile usare il recipiente del frullatore 1 come bottiglia d acqua Svitare il coperchio 5 del recipiente 1 Triturare i cubetti di ghiaccio Inserire al massimo 4 cubetti di ghiaccio e chiudere il recipiente del frullatore 1 con il gruppo lame 2 Premere il tasto di avvio solo per alcuni secondi 3 Non appena i cubetti di ghiaccio sono di nuovo sulla base del recipiente è possibile premere di nuo...

Page 11: ...nga el aparato a funcionar sobre superficies calientes como fuegos de cocina o lugares similares y manténgalo alejado de las llamas abiertas No desenchufe nunca el aparato tirando del cable o con las manos mojadas No encienda el aparato con el recipiente vacío Es importante esperar hasta que las cuchillas hayan dejado de moverse para quitar el recipiente Antes de retirar el recipiente desconecte e...

Page 12: ...ubitos de hielo estén en el fondo del recipiente mezclador 1 vuelva a pulsar la tecla de inicio 3 durante unos segundos Repita este proceso hasta que los cubitos de hielo triturados hayan alcanzado la consistencia deseada Limpieza y cuidados Retire el enchufe después del uso No sumerja nunca la unidad de accionamiento 4 en agua solo debe limpiarse por fuera con un paño húmedo No utilice agentes de...

Page 13: ...ls een kookplaat en gebruik het niet in de buurt van open vuur U mag de stekker niet aan de kabel en niet met natte handen uit het stopcontact trekken Schakel het apparaat niet in wanneer de kom leeg is Voordat u de kom wegneemt moet u wachten tot de messen stilstaan Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de kom weghaalt Let op Bij het bereiden van hete levensmiddelen bestaat verbrandingsge...

Page 14: ...akmiddelen Let er bij het reinigen van de messenmodule 2 op dat u zich niet aan de scherpe messen verwondt Voor een eenvoudige reiniging kunt u de mengkom 1 en het deksel 5 in de vaatwasmachine plaatsen geschikt voor de vaatwasmachine onder stromend water afspoelen vochtig afvegen Mengkom 1 Messenmodule 2 Motorunit 4 Deksel 5 Het toestel is overeenkomstig de Europese richtlijnen 2014 35 EG 2014 30...

Page 15: ... ikke anvendes i nærheden af åben ild Træk ikke i ledningen og berør ikke ledningen eller stikket med våde hænder når stikket trækkes ud af stikkontakten Apparatet må ikke startes med tom beholder Vent til kniven står helt stille før beholderen fjernes Tag strømledningen ud af stik før beholderen fjernes Forsigtig Ved arbejde med varme fødevarer kan der være fare for at blive forbrændt I ekstreme ...

Page 16: ...øringsmidler Pas på ikke at komme til skade ved rengøring af den skarpe kniv 2 Beholderen 1 og låget 5 tåler opvaskemaskine egnet til opva skemaskine kan skylles under rindende vand aftørres med fugtig klud Beholder 1 Knivdel 2 Motordel 4 Låg 5 Apparatet opfylder de europæiske retningslinjer 2014 35 EG 2014 30 EG og 2009 125 EG Konformitet ifølge EN60335 stk 11 er efterprøvet med følgende opskrift...

Page 17: ...g apparaten om behållaren är tom Ta inte bort behållaren förrän kniven har slutat arbeta och stannat helt Dra ur nätkontakten innan du tar bort behållaren Varning Risk för brännskador vid tillagning av varma livsmedel I svåra fall kan behållaren skadas Den får användas med livsmedel som håller högst 60 C Innan du byter ut sådana tillbehör och maskindelar som rör sig under drift måste apparaten var...

Page 18: ... att du inte skär dig på den vassa kniven 2 när du rengör knivanordningen För enkel rengöring kan du diska behållaren 1 och locket 5 i diskmaskin kan köras i diskmaskin kan diskas under rinnande vatten torkas med fuktad trasa Behållare 1 Knivanordning 2 Drivenhet 4 Lock 5 Apparaten följer de europeiska reglerna 2014 35 EG 2014 30 EG och 2009 125 EG Överensstämmelsen enligt EN60335 avsnitt 11 verif...

Page 19: ... irrotat laitteen pistotulpan pistorasiasta älä vedä johdosta tai koske märin käsin pistotulppaan Älä käynnistä laitetta astian ollessa tyhjä Odota ehdottomasti terän pysähtymistä ennen kuin irrotat astian Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen astian irrottamista Huomio Palovammojen vaara käsiteltäessä kuumia ruoka aineita Ääritapauksessa astia voi vahingoittua Laitteella saa käsitellä vain elint...

Page 20: ...yyhi se vain ulkopuolelta kostealla liinalla Älä käytä hankaavia puhdistusaineita Varo ettet loukkaa itseäsi terävään terään puhdistaessasi teräyksikköä 2 Puhdistamisen helpottamiseksi voit pestä sekoitusastian 1 ja kannen 5 astianpesukoneessa konepestävä huuhtele juoksevalla vedellä pyyhi kostealla Sekoitusastia 1 Teräyksikkö 2 Käyttöyksikkö 4 Kansi 5 Apparatet opfylder de europæiske retningslinj...

Page 21: ... med våte hender Apparatet må ikke slås på med tom beholder Kniven må stå helt stille før beholderen tas av Trekk ut støpselet før beholderen tas av Advarsel Det er fare for forbrenning når varme næringsmidler tilberedes I ekstreme tilfeller kan beholderen skades Det må kun tilberedes matvarer på maksimalt 60 C Før du skifter ut tilbehør eller tilleggsdeler som beveger seg under drift må maskinen ...

Page 22: ...dler Pass på at du ikke skjærer deg på de skarpe knivene når du rengjør knivkomponentene 2 Blandebeholderen 1 og lokket 5 kan vaskes i oppvaskmaskinen for å sørge for enkel rengjøring egnet til opp vaskmaskin kan skylles under rennende vann tørk av med en fuktig klut Blandebeholder 1 Knivkomponen ter 2 Drivenhet 4 Lokk 5 Apparatet er i samsvar med EUs Direktiv 2014 35 EG 2014 30 EG og 2009 125 EG ...

Page 23: ...Steinstraße 19 D 90419 Nürnberg Germany Tel 49 0 7331 256 256 eMail service wmf wmf ce de Hersteller WMF consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D 89343 Jettingen Scheppach Germany www wmf com Änderungen vorbehalten IB 16500011 04 1810 types 0416500011 0416500012 ...

Reviews: