background image

Betriebsanleitung

Operating instructions

Mode ďemploi

2  Technische Daten

2  Technical Data

2  Caractéristiques techniques

Explosionsschutz:

Explosion protection:

Protection antidéflangrante:

         II 2 G Ex eb IIC Gb

         II 2 G Ex eb IIC Gb

         II 2 G Ex eb IIC Gb

         II 2 D Ex tb IIIC Db IP6X

         II 2 D Ex tb IIIC Db IP6X

         II 2 D Ex tb IIIC Db IP6X

Prüfungsschein:

Test certificate:

Certificat de conformité:

PTB 04 ATEX 1112 X

PTB 04 ATEX 1112 X

PTB 04 ATEX 1112 X

IECEx PTB 13.0027X

IECEx PTB 13.0027X

IECEx PTB 13.0027X

Material:

Messing

Material:

brass

Matériau:

laiton

Umgebungstemperatur:

Ambient temperature:

Température ambiante:

*MSKE(S)(-L)(-**)(-RDE) **(-*) (*****)

-40°C….+75°C

*MSKE(S)(-L)(-**)(-RDE) **(-*) 

LT

 (*****)

-60°C….+75°C

Schutzart nach IEC 60529:

Degree of protection to IEC 60529:

Degré de protection ďaprès CEI 60529:

IP 68 (5bar; 30min)

IP 68 (5bar; 30min)

IP 68 (5bar; 30min)

*MSKE(S)(-L) **

*MSKE(S)(-L)

-RDE

 **

4 - 7

1 - 3

5 - 10

2 - 6

6 - 13

4 - 8

10 - 17

7 - 12

13 - 21

9 - 14

16 - 28

12 - 20

21 - 35

16 - 25

34 - 48

28 - 38

48 - 62

---

Bei anderen vom Standard abweichenden Betriebsbedingungen nehmen Sie Rücksprache mit dem Hersteller.

Please consult the manufacturer if operating conditions are non-standard.

En cas de conditions d'utilisation différentes, veuillez contacter le constructeur.

Die Verantwortung hinsichtlich bestim-

The user alone is responsible for the 

L’utilisation conforme aux dispositions 

mungsgemäßer Verwendung dieser

appropriate use of this cable gland in

de ces entrées de câbles, en tenant

KLE unter Bezugnahme der

consideration of the basic conditions 

compte des conditions cadre existants

in der Anlage vorhandenen Rahmenbe-

existing at the plant.

dans l'installation, est laissé à la seule

dingungen liegt allein beim Betreiber.

responsabilité de l'exploitant.

Transport und Lagerung sind nur in Origi-

Transport and storage is permitted only in

Le transport et le stockage sont autorisés

nalverpackung gestattet.

the original packaging.

uniquement en emballage d'origine.

max. Klemmbereich: Nenndurchmesser des 
Loches

max. Clamping range: nominal diameter of 
the hole

max. plage de serrage: diamètre nominal du 
trou

Als Staubschutz bis zur Kabelmontage dient 
eine eingelegte Scheibe, die bei der 
Installation zu entfernen ist.

The disc fitted to prevent the ingress of dust 
must be removed during installation.

Une rondelle protège l’entrée de câbles de la 
poussière jusqu’au montage du câble. Elle 
doit être enlevée lors de l’installation.

Der Klemmbereich der KLE mit 
Mehrfachdichtungen beträgt wie folgt:

The clamping range of the cable glands with 
multiple gaskets is as follows:

Serrage de filetage des entrées câbles avec 
plusieurs joints est la suivante:

min. Klemmbereich: Nenndurchmesser des 
Loches -10% aber höchstens -1mm

min. clamping range: nominal diameter of 
hole -10% but maximum -1mm

min. plage de serrage: diamètre nominal du 
trou -10% mais pas plus de -1mm

Klemmbereich

Empfohlene Drehmomente und

Couples et serrages

Klemmbereiche

terminal sizes

recommandés

Recommended torques and

Größe der KLE

Anschlussg

[mm]

Terminal size

Serrage

Cable gland size

Filetage des entrées câbles

 Hutmutter

Connection 

Pressing screw

Filet de raccor

Vis de serrage

8

10

20

20

M [Nm]

EMSKE 16, EMSKE 12-16, MMSKE 16, NMSKE 3/8, PMSKE 7-16, 
PMSKE 9-16, PMSKE 11-16

EMSKE 12, NMSKE 1/4, PMSKE 7-12

EMSKE 20, EMSKE 16-20, MMSKE 18, NMSKE 1/2, PMSKE 11-20, 
PMSKE 13,5-20, PMSKE 16-20
EMSKE 25, EMSKE 20-25, MMSKE 24, NMSKE 3/4, PMSKE 13,5-
25, PMSKE 16-25, PMSKE 21-25

EMSKE 32, EMSKE 25-32, MMSKE 30, NMSKE 1, PMSKE 21-32

EMSKE 50, EMSKE 40-50, MMSKE 45, NMSKE 1 1/2, PMSKE 36-
50, PMSKE 42-50

EMSKE 40, EMSKE 32-40, MMSKE 36, NMSKE 1 1/4, PMSKE 29-40

EMSKE 63, EMSKE 50-63, MMSKE 56, NMSKE 2, PMSKE 48-63

EMSKE 75, EMSKE 63-75, MMSKE 72, NMSKE 2 1/2

30

40

40

*MSKE(S)(-L)(-**)(-RDE) **(-*) (*****) Dichtungen EPDM, schwarz; '*MSKE(S)(-L)(-**)(-RDE) **(-**)

 LT

 (*****) Dichtungen 

Silikon, rot und blau
*MSKE(S)(-L)(-**)(-RDE) **(-**) (*****) sealings EPDM, black; '*MSKE(S)(-L)(-**)(-RDE) **(-**) 

LT

 (*****) sealings silicon, 

red and blue
*MSKE(S)(-L)(-**)(-RDE) **(-**) (*****) joints d'étanchéité EPDM, noir; '*MSKE(S)(-L)(-**)(-RDE) **(-**) 

LT

 (*****) joints 

d'étanchéité silicon, rouge et bleu

4

4

 4

50086193006_BA EMSKE-Rev-07-17

Summary of Contents for EMSKES Series

Page 1: ...ble glands Entrées de câbles EMSKE S L RDE LT MMSKE S RDE LT NMSKE S RDE LT PMSKE S L RDE LT WISKA Hoppmann GmbH Kisdorfer Weg 28 D 24568 Kaltenkirchen Tel Phone Tél 49 0 4191 508 100 Fax 49 0 4191 508 249 E Mail wiska wiska de Internet www wiska de 50086193006_BA EMSKE Rev 07 2017 ATEX ...

Page 2: ... give a brief summary Le présent mode d emploi résume de Sicherheitsmaßnahmen zusammen Sie of the most important safety measures It façon concise les mesures de sécurité les ergänzt die entsprechenden Vorschriften supplements the corresponding plus importantes II ne peut en aucun cas zu deren Studium das verantwortliche regulations which the staff responsible se substituer aux prescriptions Person...

Page 3: ...se Verschraubung nicht zulässig ist étoupe n est pas permise Die Kabeleinführung vom Typ Cable gland type Les entrées de câbles du type MSKE S L RDE LT EMV MSKE S L RDE LT EMV MSKE S L RDE LT EMV ist für den Einsatz von is for use with shielded cables sont destinées à l emploi geschirmten Kabeln vorgesehen de câbles armées Eine Kopie der EG Baumusterprüfbescheinigung zusammen mit der zugehörigen A...

Page 4: ...mballage d origine max Klemmbereich Nenndurchmesser des Loches max Clamping range nominal diameter of the hole max plage de serrage diamètre nominal du trou Als Staubschutz bis zur Kabelmontage dient eine eingelegte Scheibe die bei der Installation zu entfernen ist The disc fitted to prevent the ingress of dust must be removed during installation Une rondelle protège l entrée de câbles de la pouss...

Page 5: ...43 12 96 104 6 102 110 12 30 32 41 38 47 12 119 128 6 125 134 12 24 29 29 37 35 43 12 96 104 6 102 110 12 30 32 41 38 47 12 119 128 6 125 134 12 30 36 33 42 38 47 12 120 129 7 125 134 12 36 39 47 51 59 15 149 157 7 161 169 15 46 45 56 52 63 15 185 196 8 192 203 15 55 51 62 57 68 15 231 242 9 237 248 15 55 52 63 57 68 15 232 243 10 237 248 15 68 56 67 61 72 15 299 310 10 304 315 15 Pg13 5 6 Pg13 5 ...

Page 6: ...es gemäß IEC 60079 0 selon IEC 60079 0 Risse an der Kabel und cracks in the cable gland la présence éventuelle de fissures Leitungseinführung sur les entrées de câbles Beschädigungen der Dichtungen damage to the gaskets la détérioration des joints d étanchéité les entrées de câbles sont serreés comformément au couple recommandée the cables have been correctly brought in the gasket bearing areas ar...

Page 7: ...nsätze erfragen sie bitte beim WISKA Servicepersonal Please ask the WISKA service personnel about suitable original accessories and spare parts such as locknuts plugs seals EMC inserts Vous pouvez vous procurer les accessoires d origine appropriés ainsi que des pièces de rechange d origine p ex contre écrous bouchons joints inserts CEM auprès du personnel de service WISKA Should you require the op...

Page 8: ...Betriebsanleitung Operating instructions Mode ďemploi 8 50086193006_BA EMSKE Rev 07 17 ...

Reviews: