Wirbel T54 Manual Download Page 2

 

AVVERTENZE – CONSIGLI DI SICUREZZA 

WARNINGS – COMMENTS ON SAFETY 

1.  Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi della integrità del 

prodotto. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e 
rivolgersi all’assistenza. 

2.  Prima di collegare l’apparecchio alla presa di corrente, 

verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta 
corrispondano a quelli della rete di alimentazione. 

3.  Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone 

(bambini inclusi) con ridotte capacità psichiche, sensoriali o 
mentali, oppure da persone senza esperienza e conoscenza, 
a meno che non siano controllati o istruiti all’uso 
dell’apparecchio da persone responsabili della loro sicurezza. 

4.  I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che 

non giochino con l’apparecchio. 

5.  l’apparecchio non è adatto all’aspirazione di materiali 

combustibili, velenosi, tossici ed acidi. 

6.  Il cavo elettrico deve essere in perfette condizioni e la sua 

eventuale sostituzione con un altro delle stesse 
caratteristiche, deve essere effettuata da personale 
qualificato. 

7.  Gli apparecchi con solo uso aspirapolvere non possono 

aspirare assolutamente liquidi. 

8.  Non lavare l’apparecchiatura con getti d’acqua, non 

immergere in acqua. 

9.  Sacchetti in plastica, polistirolo, graffe, ecc. non devono 

essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali 
fonti di pericolo. 

10. In caso di malfunzionamento o di guasto, scollegare 

l’apparecchio e rivolgersi ad un centro di assistenza 
autorizzato. Richiedere sempre ricambi originali. 

11. Questo apparecchio è destinato solo ed esclusivamente 

all’uso per il quale è stato concepito ed il costruttore non può 
essere ritenuto responsabile per eventuali danni dovuti ad un 
uso improprio. 

1.  After opening the package, examine the contents to make 

sure that it is intact and in case of missing or defective parts, 
contact an authorized dealer before using the machine, in 
order to receive the original parts. 

2.  Before connecting the machine, check if the current 

corresponds with the technical data on the label. 

3.  This tool should not be used by persons (children included) 

with reduced psychical, sensorial or mental skills, or by 
persons without experience or knowledge, unless they are 
controlled or trained for the use of the tool by people 
responsible of their safety. 

4.  Children have to be supervised in order to assure they don’t 

play with the tool. 

5.  Do not vacuum up dusts or liquids which are explosive, 

inflammable, poisonous or in anyway represent a danger to 
health. 

6.  Every care must be taken to avoid damaging the main cable, 

in case of replacement, the same quality of cable must be 
used. The replacement must be made by qualified persons. 

7.  Never pick-up liquids with a dry vacuum cleaner. 
8.  Don’t wash the machine by water sprays and never immerse 

the machine in water. 

9.  the packaging components (plastic bags, staples, etc..) can 

be potentially dangerous and should be kept out of the reach 
of children. 

10. In case of bad functioning or damage, disconnect the 

machine, contact an authorized dealer or service centre, 
request to have only original parts used.  

11. This appliance must only be used for the purposes for which 

it has been constructed. The producer is not responsible for 
eventual damages caused by improper used. 

AVVERTISSEMENTS ET CONSEILS DE 

SECURITE 

ADVERTENCIAS Y CONSEJOS DE 

SEGURIDAD 

1.  Après avoir enlevé l’emballage, contrôler l’appareil. En cas de 

détérioration, prenez immédiatement contact avec un atelier 
de Service Après Vente. 

2.  avant toute utilisation de l’appareil, s’assurer que la tension 

du réseau électrique soit identique à celle indiquée sur la 
plaquette signalétique de l’appareil. 

3.  Cet appareil ne doit pas être utilisé par personnes (enfants 

inclus) ayant des capacités psychiques, sensoriales ou 
mentales réduites, ni par personnes sans expériences ou 
connaissances à moins qu’elles ne soient contrôlées ou 
instruites à l’emploi de la machine par une personne 
responsable de leur sécurité. 

4.  Les enfants doivent être supervisés à fin de s’assurer qu’ils 

ne jouent pas avec l’appareil. 

5.  L’appareil n’est pas conçu pour l’aspiration de matières 

combustibles, inflammables, toxiques ou acides. 

6.  Le câble électrique doit être en parfait état. En cas de 

remplacement, utiliser un câble ayant les mêmes 
caractéristiques que celui d’origine. Le remplacement doit 
être effectué par un technicien spécialisé. 

7.  Ne jamais aspirer de liquides avec un aspirateur prévu pour 

la poussière. 

8.  Ne pas laver l’appareil au jet e ne pas l’immerger dans l’eau. 
9.  Les éléments de l’emballage (sac plastique, agrafes, etc.) ne 

doivent pas rester à la portée des enfants. 

10. En cas de dysfonctionnement, débrancher immédiatement 

l’appareil et s’adresser à un atelier de Service Après Vente. 
Pour les réparations, exigez toujours des pièces de rechange 
d’origine. 

11. N’utilisez l’appareil que pour l’usage prévu par le fabricant. 

Ce dernier ne pourra être tenu responsable des dommages 
causés par un usage impropre de l’appareil. 

1.  Antes de emplear la máquina verificar que esté completa. En 

caso de duda, no utilizarla y hacerla revisar por un centro de 
asistencia autorizado. 

2.  verificar si la tensión indicada en la ficha técnica coincide 

con la tensión de la red de alimentación. 

3.  Esta máquina no puede ser utilizada por personas (niños 

incluidos) con capacidades psíquicas, sensoriales o 
mentales reducidas o por personas sin experiencia o 
conocimientos, excepto cuando una persona responsable de 
su seguridad les controle o les instruya como utilizarla. 

4.  Los niños tienen que ser controlados para asegurarse que 

no jueguen con la máquina. 

5.  La máquina no es apta para aspirar materiales combustibles, 

venenos, tóxicos o ácidos. 

6.  Asegurarse que el cable de alimentación no tenga daños. En 

este caso, tiene que ser sostituido por otro idéntico, por 
personal cualificado. 

7.  Los aspiradores, sólo de polvo, no son aptos para la 

recogida de líquidos. 

8.  No sumergir la máquina en agua. 

9.  En caso de malfuncionamiento, siempre desenchufar la 

máquina y hacerla revisar en un centro de asistencia 
autorizado. Pedir que se utilicen siempre repuestos 
originales. 

10. Mantener fuera del alcance de los niños el embalaje (bolsas 

de plástico, ganchos, etc.) 

11. Esta máquina debe ser utilizada solamente para la función 

para la que fue fabricada. El fabricante no se hará cargo de 
eventuales daños ocasionados por un empleo incorrecto. 

Summary of Contents for T54

Page 1: ...el S p A Via Circonvallazione 5 27020 DORNO PV ITALIA Telefono 39 0382 848811 fax 39 0382 84668 E mail Ghibli Wirbel S p A Via Circonvallazione 5 27020 DORNO PV ITALIA sito internet http www wirbel it cod 23 171000 ed 08 2017 info wirbel it sito internet http www wirbel it cod 23 171000 ed 08 2017 ...

Page 2: ...parts used 11 This appliance must only be used for the purposes for which it has been constructed The producer is not responsible for eventual damages caused by improper used AVVERTISSEMENTS ET CONSEILS DE SECURITE ADVERTENCIAS Y CONSEJOS DE SEGURIDAD 1 Après avoir enlevé l emballage contrôler l appareil En cas de détérioration prenez immédiatement contact avec un atelier de Service Après Vente 2 ...

Page 3: ...on Kindern bleiben 10 Im Falle einer Funktionsstörung die Maschine ausstecken einen autorisierten Händler oder ein Servicecenter verständigen die ausschliessliche Verwendung von Originalteilen verlangen 11 Dieses Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden für den es konstruiert wurde Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich die durch eine unsachgemässe Verwendung entstehen DATI TECNI...

Page 4: ...LTRO Dalla pulizia del filtro dipende l efficienza dell apparecchio dotato allo scopo di un dispositivo scuotifiltro manuale Per una migliore pulizia del filtro è consigliabile smontare periodicamente il coperchio del filtro in fusione e soffiare con aria compressa il filtro dall esterno senza rimuoverlo dalla sua sede in modo da disincrostare i pori del tessuto ACCESSORI L utente può scegliere fr...

Page 5: ...dicates that the floating system is working and that it is necessary to empty the tank CLEANING OF THE FILTER The correct functioning of the model depends on the regular cleaning of the filter To obtain a clean filter it is recommended to remove the cover and clean it periodically with pressured air blowing from the outside on the filter without taking it out of its place so as to clean the pores ...

Page 6: ...est entré en fonction et qu il est nécessaire de vider la cuve NETTOYAGE DU FILTRE Pour obtenir les meilleures prestations de l appareil il est impératif de nettoyer régulièrement le filtre il est recommandé de nettoyer le filtre périodiquement enlevez le couvercle et en soufflez avec de l air à pression de l intérieur vers l extérieure sans enlever le filtre de son emplacement dans l appareil de ...

Page 7: ...o en fieltro El sistema de boya previene que el agua pueda salir demasiado y entrar en contacto con la turbina El cambio del nivel sonoro indica que el sistema de boya ha entrado en función y que hay que vaciar el contenedor LIMPIAR EL FILTRO Para obtener siempre prestaciones optimales de la máquina es indispensable limpiar regularmente los filtros Se recomienda limpiar los filtros periódicamente ...

Page 8: ...n dass der Schwimmer arbeitet und dass der Behälter geleert werden muss FILTERREINIGUNG Das korrekte Funktionieren des Modells hängt von der regelmässigen Reinigung des Filters ab Um einen sauberen Filter zu erhalten wird empfohlen die Abdeckung zu entfernen und ohne ihn aus seiner Halterung zu nehmen mit Pressluft von der Aussenseite auf den Filter zu blasen und damit die Poren zu reinigen ZUBEHÖ...

Reviews: