background image

16

Montage

Montage/Montaggio/Installation

Das Gerät soll bevorzugt im Keller an der Wand oder Decke in einer 
Höhe bis zu einem Meter montiert werden.

Haltebügel vom Gerät abschrauben und diesen mittels Schrauben und 
Dübel an der Wand oder Decke befestigen. Dann Gerät wieder an den 
Haltebügel anschrauben und Neigungswinkel so einstellen, dass eine 
gute Beschallung erreicht wird. Den beigepackten Netzadapter an die 
Buchse „9-12V“ anstecken und gegebenenfalls mit dem als Zubehör er-
hältlichen 20 m VERBINDUNGSKABEL verlängern.

(F) 

Il est recommandé de monter l‘appareil de préférence dans la cave, au mur ou au plafond 

à une hauteur ne dépassant pas 1 mètre.

Dévisser  les  étriers  de  ixation  de  l‘appareil  et  les  ixer  au  mur  ou  au  plafond  au  moyen  de 

vis et de chevilles. Visser ensuite l‘appareil sur l‘étrier de ixation et régler son inclinaison de 

manière à obtenir une bonne sonorisation. Brancher l‘adaptateur sur la prise femelle «9-12 
V». Le cas échéant, utiliser le CÂBLE DE LIAISON de 20 m disponible comme accessoire en 
guise de rallonge.

(I) 

L‘apparecchio deve essere preferibilmente montato sulle pareti o sul sofitto delle canti

-

ne, ad un‘altezza massima di un metro.

Svitare le staffe di tenuta e issare l‘apparecchio alla parete o al sofitto mediante viti e tasselli. 

Riavvitare quindi l‘apparecchio alle staffe di tenuta e impostare l‘angolo di inclinazione in modo 
da raggiungere una buona sonorizzazione. Collegare l‘adattatore di rete in dotazione alla boc-

cola „9-12V“ ed eventualmente prolungare con il CAVO DI PROLUNGA da 20 m disponibile 

come accessorio.

(GB)  The device should preferably be installed in the cellar on the wall or ceiling at a height of 
up to a metre.

Unscrew the ixing clip from the device and secure it by means of screws and dowels to the wall 

or ceiling. Then screw the device onto the ixing clip again and so adjust the angle of inclination 

that good acoustic radiation is obtained. Clip on the enclosed network adaptor to the port „9-
12V“ and, if necessary, extend it with the 20 m EXTENSION LEAD obtainable as an accessory.

TopoStop E250

Montage

QA087 Bedienungsanleitung TopoStop_E250 DE_FR_IT_GB.indd   16

08.02.13   12:35

Summary of Contents for TopoStop E250

Page 1: ...250 Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual deutsch französisch italienisch englisch Typ 05025 RW Nr QA087_01 A087 Bedienungsanleitung TopoStop_E250 DE_FR_IT_GB indd 1 08 02 13 12 35 ...

Page 2: ...a device which has proved itself over more than 20 years in service Impressum mentions légales Impressum Imprint Herausgeber Windhager Handelsges m b H Éditeur Editore Publisher Industriestraße 2 5303 Thalgau ofice windhager eu Herstellerbezeichnung Windhager Handelsges m b H Désignation Nome del produttore Industriestraße 2 5303 Thalgau manufacturer designation ofice windhager eu Vertreiber Windh...

Page 3: ...of delivery Maus Abwehr Anti Souris Scaccia Topi Mice Repeller Netzadapter Adaptateur secteur Adattatore AC AC adapter Montage Material Matériel de montage Materiale di montaggio Mounting material Leuchtdiode LED A087 Bedienungsanleitung TopoStop_E250 DE_FR_IT_GB indd 3 08 02 13 12 35 ...

Page 4: ...izione dell apparecchio Description of the device Beschallungsbeispiele Exemples de sonorisation Esempi di esposizione ad ultrasuoni Examples of acoustic radiation Montage Montage Montaggio Installation Zubehör und technische Daten Accessoires et caractéristiques techniques Accessori e dati tecnici Accessories and technical data Entsorgungshinweis Élimination des déchets Smaltimento dei riiuti Was...

Page 5: ...e personne responsable de leur sécurité ou d avoir reçu de leur part des instructions sur la façon d utiliser l appareil I Questo apparecchio non è concepito per l utilizzo da parte di persone inclusi bambini con capacità isiche sensoriali o psichiche ridotte o di persone che non dispongono della ne cessaria competenza e conoscenza a meno che queste non siano supervisionate o siano state istruite ...

Page 6: ...e supply line with wet hands 07 Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch oder ähn liche Verwendungszwecke bestimmt z B landwirtschaftlichen Be trieben zur Verwendung in Privatpensionen oder Ferienhäusern F Cet appareil est réservé à un usage domestique ou autre utilisation semblable unique ment p ex dans des exploitations agricoles des pensions privées ou des résidences de vacances I...

Page 7: ...resa afferrandolo dal connettore di collegamento mai dal cavo di collegamento GB Always pull the supply line out of the socket just with the connector plug never with the connecting cable 11 Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken benutzt werden um Schäden zu vermeiden F L appareil ne doit pas être utilisé avec des accessoires d autres fabricants ou marques ain de prévenir ...

Page 8: ... e il cavo di alimentazione per veriicare se presentano usura o danneggiamenti In caso di danneggiamento del cavo di collega mento o di altri componenti inviare l apparecchio o l attacco al nostro servizio clienti per il controllo e la riparazione GB Check the device the plug and the supply line regularly for wear or damage If the con nection cable or other parts are damaged please send the device...

Page 9: ...er Service Department or a similar qualiied person in order to avoid dangers Hinweis Remarque Nota Note Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte F Le fabricant n assume aucune responsabilité en cas de montage incorrect d utilisation non conforme ou erronée ou...

Page 10: ... Ihre Laufwege die sich in Wänden und Bö den über mehrere Stockwerke verteilen können markieren sie mit Kot oder Urin und laufen diese immer wieder gleich ab wie auf einem Schie nensystem Diese Futter oder Jagdwege führen sie oft durch die Wohnung oder Küche des Menschen vorbei an Müllsäcken und leicht zugänglichen Nahrungsmitteln dann kehren wieder zu ihrem Hauptlebensraum im Keller zurück Dort k...

Page 11: ... les planchers avec des excréments ou de l urine et les parcourent toujours de la même manière comme sur un système de rails Ces galeries d alimentation ou de chasse les amènent fréquemment dans l habitat ou la cuisine des êtres humains jusqu aux sacs de poubelle et aux aliments facilement accessibles puis elles retournent à leur lieu de vie principal dans la cave C est là qu il est possible de lu...

Page 12: ...presto la zona esposta alle radiazioni ultrasonore La frequenza ceduta viene modiicata casualmente all interno dei LIVELLI LEVELS impostati in modo da evitare il possibile adattamento da parte dei roditori Gli animali smetteranno di andare alla ricerca di cibo acqua e di un rifugio e si trasferiranno altrove Le onde ultrasoniche non sono percepibili dagli esseri umani e dalla maggior parte degli a...

Page 13: ...rsorgung beindet sich auf der Rückseite F Le haut parleur de sons aigus se trouve sur la face avant avec en dessous une DEL rouge signalant l émission sonore L interrupteur à coulisse permet de changer la plage de fréquence et la prise femelle pour l alimentation électrique sont situés au dos de l appareil I Sul lato anteriore si trova l altoparlante per alte frequenze mentre sotto c è un LED ross...

Page 14: ...en angewendet wird Die biologische Wirksamkeit ist bei dieser Einstellung am größten F L appareil fonctionne sur une plage de 6 à 9 kHz c est à dire dans la plage audible Cette position est recommandée lorsque l appareil est utilisé dans des résidences de vacances ou des entrepôts inhabités Ce réglage offre la meilleure eficacité biologique I L apparecchio funziona in un campo di frequenze compres...

Page 15: ...ge à celles de la lu mière Il est indispensable d éviter autant que possible les ombres sonores limitrophes p ex derrière des caisses boîtes I Le superici dure e lisce possono essere utilizzate come piani rilettenti Le onde sonore hanno una dilatazione paragonabile a quella della luce Evitare per quanto possibile le ombre acustiche dirette ad es dietro a cassette GB Hard and lat surfaces can be us...

Page 16: ...DE LIAISON de 20 m disponible comme accessoire en guise de rallonge I L apparecchio deve essere preferibilmente montato sulle pareti o sul sofitto delle canti ne ad un altezza massima di un metro Svitare le staffe di tenuta e issare l apparecchio alla parete o al sofitto mediante viti e tasselli Riavvitare quindi l apparecchio alle staffe di tenuta e impostare l angolo di inclinazione in modo da r...

Page 17: ...500 mA CÂBLE DE LIAISON 20 m accessoire n 08020 utilisation possible comme câble de raccordement plus long 20 m avec ADAPTATEUR 230 9 V Complet avec prise femelle de liaison Fréquence LEVEL 1 25 30 kHz LEVEL 2 6 9 kHz Pression acoustique selon la fréquence jusqu à 103 dB à une distance de 1 m Courant absorbé 500 mA max Portée 250 m2 max I Alimentazione universale con tensione continua da 9 12 V AD...

Page 18: ...erätes verlängern Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist beachten Sie bitte F Nos appareils sont de qualité supérieure pour une utilisation prolongée Un entretien régulier et des réparations conformes assurés par notre service clientèle peuvent prolonger la durée d utilisation de l appareil Si un appareil est défectueux et qu il ne peut plus être réparé I I nostri apparecchi si car...

Page 19: ...s et d assurer une élimination saine et écologique du produit I Il presente prodotto non può essere smaltito insieme ai normali riiuti domestici Il pro dotto deve essere consegnato a un centro di raccolta specializzato nel riciclaggio delle appa recchiature elettriche ed elettroniche Con la raccolta differenziata e il riciclaggio dei riiuti si contribuisce a salvaguardare le risorse naturali e ad ...

Page 20: ...mten Änderung des Produkts verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit Produktbezeichnung Maus und Marder Abwehr TopoStop Modellbezeichnung E250 Markenbezeichnung Windhager Seriennummer Charge E250 201212 Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EC EMV Elektrobagnetische Verträglichkeit 2004 108 EC Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro und Elektronikgeräten RoHS 2011 65 EU Th...

Page 21: ...otre part la présente déclaration perd sa validité Désignation du produit Anti souris et anti martres TopoStop Désignation du modèle E250 Désignation de la marque Windhager Numéro de série Charge E250 201212 Directive basse tension 2006 95 CE Compatibilité électromagnétique CEM 2004 108 CE Restriction de l utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électron...

Page 22: ...zione la presente dichiarazione perde la sua validità Denominazione del prodotto Repellente TopoStop contro topi e martore Denominazione di modello E250 Denominazione del marchio Windhager Numero di serie Lotto E250 201212 Direttiva sulla bassa tensione 2006 95 CE Compatibilità elettromagnetica EMC 2004 108 CE Limitazione di utilizzo di determinate sostanze pericolose negli apparecchi elettronici ...

Page 23: ...out to the machine this declaration loses its validity Product designation TopoStop mouse and marten protection Model designation E250 Brand designation Windhager Serial number Load E250 201212 Low Voltage Directive 2006 95 CE EMC Electromagnetic Compatibility 2004 108 CE Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment RoHS 2011 65 EU Thalgau 01 12 201...

Page 24: ...Typ 05025 RW Nr QA087 www windhager eu A087 Bedienungsanleitung TopoStop_E250 DE_FR_IT_GB indd 24 08 02 13 12 35 ...

Reviews: