ESPAÑOL
29
Fallo
Causa
Subsanación
El motor no funciona
No hay tensión de red
Controle el voltaje y el fusible
El cuchillo de corte se
Desmonte la cubierta, libere girando el eje del motor
bloquea, el interuptor de
y limpie el cuchillo. Si el fallo vuelve a ocurrir, acuda
sobrecarga se ha acivado
al servicio técnico.
El motor está sobre-
Si el fallo vuelve a ocurrir, acuda al servicio técnico.
cargado, la protección
se ha activado
El interruptor de contra-
Recurra al servicio técnico.
presión está defectuoso
El motor está averiado
Recurra al servicio ténico.
El motor funciona,
El conducto de impulsión
Elimine el atasco o el pliegue. Efectúe una marcha
pero la bomba no
está atascado o plegado
de prueba.
impulsa
La ventilación de la
Quite el tubo de ventilación y límpielo, o bien renueve
instalación se encuentra
el filtro de carbón activado.
obstruida
La bomba funciona
La ventilación está obstruida Purgue la ventilación.
de manera inter-
La mariposa antirretroceso
Limpie o recámbiela.
mitente
no es estanca
La válvula de la cisterna
Restablezca la función.
se ha atrancado
El motor emite gran-
Hay un cuerpo extraño
Desmonte el motor, límpielo, recurre al servicio
des ruideos al girar
en el aparato
técnico si es necesario.
8. Fallos: causas y eliminación
En caso de que el fallo subsista, diríjase a un técnico especialista en aparatos sanitarios y de calefac-
ción o bien al servicio técnico de Wilo.
7.2 Desmontaje de la bomba
Enjuague, abertura del sistema y observación de las
instrucciones de seguridad, ver descripción en 7.1
– Afloje los tres tornillos de fijación del motor (Figura 2,
Pos. 11),
– Suelte el racor superior (Figura 2, Pos. 12) de la
conexión de desagüe,
– Afloje la tornillería PG del cable de conexión (Figu-
ra 2, Pos. 14) en la pared del recipiente y enfile el
cable hacia el lado interior del recipiente,
– Si se quiere sacar la bomba completamente del
recipiente, destornille el enchufe de la conexión
eléctrica y saque el cable de la tornillería PG
– Saque la bomba junto con el interruptor de contra-
presión y la conexión eléctrica
– Limpie el cuchillo, la rueda móvil y la abertura del
interruptor de contrapresión
– Monte los elementos en sentido inverso
Sujeto a modifiaciones técnicas
– Efectúe una marcha de prueba
Antes del transporte de una instalación
KH 32– 0,4, hay que vaciar y limpiarla por
motivos de higiene. Asimismo, deben
desinfectarse todas las partes que han
estado en contacto con material infectivo
(desinfección por pulverización). Estas
partes deben embalarse en sacos de
plástico lo suficientemente grandes, resi-
stenes e impermeables, sellándolos bien
y enviándolos directamente con un trans-
portista de confianza.
Summary of Contents for Wilo-DrainLift KH 32-0,4
Page 2: ...Fig 1...
Page 3: ...Fig 2...
Page 4: ...Fig 3...
Page 5: ...Fig 5 Fig 4...
Page 57: ...2 A 2 1 2 2 2 3 2 4 Y VDE 2 5 2 6 2 7 1 52...
Page 59: ...PVC DN 40 180 180 3 4 DN 25 DN 32 3 1 l DN 25 2 9 3 2 25 PVC 2 5 5 5 2 WILO 54...
Page 60: ...55 10 6 6 7 5 7 1 2 2 8 2 7 2 2 7 1 3 2 11 2 12 2 13 2 14 32 0 4...
Page 61: ...56 service service WILO Service Service Service 8 WILO...
Page 63: ...2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 2 7 1 3 4 4 1 58...
Page 65: ...3 110 1200 4 DN 25 DN 32 3 1 DN 25 3 2 25 2 5 5 5 2 10 6 6 7 60...
Page 66: ...61 7 1 2 2 3 2 8 2 Z 3 7 2 2 7 1 3 2 11 2 12 2 13 2 14 KH 32 0 4...
Page 67: ...62 8 Wilo...
Page 73: ......
Page 74: ......
Page 75: ......