background image

F

R

A

N

Ç

A

IS

12

F

R

A

N

Ç

A

IS

13

REMPLISSAGE CARBURANT 

Lors de l’inspection de pré livraison en usine, votre nouveau Turbojet a été mis en route et vidangé de 
son carburant. Quand vous remettrez du carburant, utilisez uniquement du sans plomb 95-98 RON.

  Assurez vous que le contact soit coupé.
   Enlevez le coussin du siège pour atteindre le bouchon de remplissage. Une clef est fournie pour 

faciliter le dévissage du bouchon.

  Ravitaillez en carburant dans un endroit ventilé.
  Ne faites pas déborder le réservoir, prenez garde de ne pas renverser d’essence.
  Assurez vous d’avoir bien serré le bouchon de réservoir après remplissage.
  Ouvrez le capot moteur et inspectez les fonds de cale après le remplissage.
   Le bouchon de remplissage possède une mise à l’air intégrale. 

Ne pas laver au jet d’eau autour de la zone de remplissage carburant car l’eau pourrait rentrer dans
le réservoir.

AVANT UTILISATION

La pression du tubulaire varie en fonction de la température de l’air. Gonfl er les compartiments
du tubulaire à 250 mb (3.6 psi) en suivant l’ordre indiqué sur les valves. Le non respect de cette 
consigne compromettrait la tenue en mer et l’étanchéité intégrale du bateau. Les clapets des 
valves de gonfl age sont de type quart de tour, permettant un dégonfl age rapide.

  Vérifi ez que les clapets de valves sont fermés et gonfl ez les tubulaires de façon égale.
 

Contrôlez qu’il n’y ait pas d’eau ou d’essence dans les fonds de cale.

 

Mettez en place et bloquez les bouchons de nable. 

 

Contrôlez que les loquets de fermeture du capot moteur soient bloqués.

DÉMARRER VOTRE TURBOJET

Assurez vous que la profondeur d’eau sous le bateau soit au moins de 0.50 mètre. 

1.  Tourner la clef du coupe batterie pour mettre en tension le circuit.
2.  Ventiler la cale moteur en actionnant le blower pendant 4 minutes.
3.  S’assurer qu’aucun cordage ne puisse être aspiré dans la turbine du jet.
4.  Mettre le levier de commande en position centrale. 

5.   Brancher le cordon de sécurité au coupe circuit. Attachez toujours le cordon de sécurité à votre 

bras ou à votre jambe lorsque le moteur est en marche.

6.  Tourner la clef de contact jusqu’au démarrage du moteur.
7.   Quand le moteur est froid, le régime moteur est automatiquement limité.

1.  Clef coupe batterie
2.  Clef de contact
3.  Coupe circuit

UTILISER VOTRE ANNEXE

Ce bateau utilise un système de propulsion à jet d’eau qui lui confère des caractéristiques particulières sur
le plan de la conduite. L’accélération produit une poussée de la turbine du jet, le contrôle directionnel se fait 
en accélérant et en tournant le volant dans le sens de votre virage. Une forte poussée fera tourner le bateau 
brusquement, une faible poussée produira moins de force en virage. Il n’y a pas de gouvernail, il faut 
obligatoirement de la poussée pour avoir de la manoeuvrabilité.
Si des algues ou des débris se prennent dans la turbine pendant l’utilisation, un phénomène de cavitation 
peut survenir, causant une perte de poussée. Si cette situation se prolonge, le moteur peut surchauffer et 
entraîner de graves problèmes mécaniques. S’il y a des signes de débris, algues, etc, obstruant la turbine,
il faut sortir le bateau de l’eau.
Coupez la batterie et enlevez tous les débris du bloc de propulsion jet. En cas de diffi cultés, contactez votre 
concessionnaire Williams. Ne pas essayer de redemarrer si le moteur force ou semble bloqué car cela 
pourrait gravement l’endommager.

REMORQUAG

ATTENTION:

 Le risque de noyer le moteur existe. Installer la vanne de remorquage.

La vanne doit être fermée pour le remorquage et ouverte pour la navigation de l’annexe. 
Une mauvaise utilisation de la position de cette vanne entrain de sérieux dommages 
sur le moteur.

MOUILLAGE

Ne laissez pas votre Turbojet au mouillage pour de longues périodes afi n d’empêcher
l’apparition d’algues et coquillages qui diminueraient les performances.

ACCOSTER SUR LA PLAGE

Ne pas manœuvrer dans moins de 0.50mètre d’eau car des débris pourraient entrer dans la turbine.

Ne pas faire tourner le moteur sur la plage. Coupez le moteur avant d’atteindre la plage pour éviter 
d’endommager la turbine et le circuit ouvert de refroidissement moteur. En repartant, poussez le bateau
dans plus de 0.50 mètre d’eau et inclinez le d’un bord à l’autre pour enlever le sable de l’écope d’aspiration. 
Le non respect de cette procédure peut endommager le bloc de propulsion jet.

RÉGLAGE DE L’ASSIETTE

Ne pas surcharger le bateau. A toutes les vitesses, soyez conscient de l’assiette du bateau et gardez une 
répartition des poids équilibrée.

GÉNÉRALITÉS

Adaptez une conduite responsable et une vitesse appropriée à l’état de la mer. Faites toujours un contrôle 
visuel du bateau et de ses équipements avant de l’utiliser. Respectez le programme de révision détaillé 
dans le manuel d’entretien.

TÉMOINS D’AVERTISSEMENT

1. TEMPÉRATURE D’ÉCHAPPEMENT

Le témoin s’allumera si l’alimentation du circuit de refroidissement est 
obstruée. Lorsque le moteur est chaud, il est normal qu’au redémarrage 
le témoin puisse rester allumé pendant 30 secondes. Si le témoin reste 
allumé plus de 30 secondes ou s’allume quand le moteur est au dessus 
du ralenti, 

ARRETER

 le moteur et vérifi er ce qui peut obstruer le 

système de refroidissement (débris dans la turbine/durites).

2. FONCTIONNEMENT DÉFECTUEUX DE L’ECU

Ce témoin s’allume s’il y a un problème avec le système de gestion 
moteur. Si cela se produit, 

ARRETER

 le moteur et s’adresser au 

concessionnaire Williams.

3. PRESSION D’HUILE INSUFFISANTE

Si ce témoin s’allume, 

ARRETER

 le moteur et s’adresser au 

concessionnaire Williams.

1

2

3

1

2

3

Summary of Contents for Turbojet J/T 285

Page 1: ...nzione Williams OGRANICENA GARANCIJA Ovo plovilo je namijenjeno iskljucivo za privatne svrhe Pokriveno je ogranicenom garancijom na kvarove koji mogu nastati usprkos normalnom koristenju i održavanju u periodu od 2 godine od dana registracije Williams zadržava pravo reguliranja garancije ovisno o kvaliteti održavanja plovila Uvjeti garancije se mogu nac i na zadnjoj unutarnjoj strani priruc nika B...

Page 2: ... taking control of this boat This manual assumes the operator has acquired this standard of qualification and possesses knowledge of basic seamanship Please keep this handbook in a secure place and hand it to the new owner when you sell the boat Hull Identification Number HIN ENGINE SPECIFICATIONS Engine Weber MPE 750cc turbo Maximum power 98hp 73kW at 7300rpm 66hp 50kW at 6300rpm Fuel Premium unl...

Page 3: ...er tight integrity of the boat Inflation valves are fitted with quarter turn locks to enable rapid deflation Set valves to shut and inflate tubes evenly Check bilge for fuel or water contamination Tighten footwell drain plugs Check engine cover latches are secure STARTING YOUR TURBOJET Ensure boat is in a depth of at least 0 5m 2ft of water 1 Turn on battery isolator 2 Run bilge blower for 4 minut...

Page 4: ...stays on for longer than 30 seconds or comes on when engine is above idle STOP the engine and check for restriction in coolant system debris in pump pipes 2 ECU MALFUNCTION This lamp will illuminate if there is a fault with the engine management system If this occurs STOP the engine and refer to Williams approved dealer 3 LOW OIL PRESSURE If this illuminates STOP the engine and refer to Williams a...

Page 5: ... and to maintain the tender in a safe and reliable condition please follow these routine maintenance instructions Williams cannot accept any responsibility for damage or injury resulting from incorrect maintenance or improper adjustment carried out by the owner 1 Inspect automatic grease unit reservoir and refill as required 2 Check engine oil level refer to section Oil Level Check in this handboo...

Page 6: ...ion tribord 12 Coffre sous le coussin 13 Prise auxiliaire 12V alimentation charge 14 Plaque CE 15 Nables de vidange un dans le plancher avant et un dans chaque plancher arrière 16 Valves de gonflage 17 Valve de surpression 18 Numéro de série HIN sous la plateforme 19 Raccord mâle de rinçage FELICITATIONS POUR AVOIR CHOISI UN WILLIAMS TURBOJET Ce manuel du propriétaire permettra d utiliser votre Tu...

Page 7: ... force en virage Il n y a pas de gouvernail il faut obligatoirement de la poussée pour avoir de la manoeuvrabilité Si des algues ou des débris se prennent dans la turbine pendant l utilisation un phénomène de cavitation peut survenir causant une perte de poussée Si cette situation se prolonge le moteur peut surchauffer et entraîner de graves problèmes mécaniques S il y a des signes de débris algue...

Page 8: ...e à température de fonctionnement avant que le niveau exact soit indiqué sur la jauge Le niveau d huile doit être entre MIN et MAX sur l indicateur de jauge Ne pas visser le capuchon pour vérifier le niveau d huile Utiliser le niveau d huile correct Ne pas trop remplir 1 Evacuation pompe de cale 2 Sortie d eau du refroidissement ouvert 3 Trop plein de carburant 4 Vidange du nable arrière tribord 5...

Page 9: ...zare il vostro tender in piena sicurezza Il manuale contiene dettagli sul battello e sugli accessori inclusi insieme ad informazioni sulle prestazioni e sulla manutenzione Per favore leggere attentamente e familiarizzare con il battello prima di usarlo Il Turbojet Williams utilizza la propulsione jet ad acqua Se questo è il vostro primo battello o se siete passati ad esso senza avere familiarita c...

Page 10: ...le di gonfiaggio sono equipaggiate con sicure ad un quarto di giro per impedire lo sgonfiaggio rapido Posizionare le valvole in chiusura e gonfiate il tubolare fino a raggiungere una pressione di 2 9 psi 0 2 bar Controllate la sentina per individuare eventuali perdite di acqua o carburante Chiudere saldamente gli ombrinali di scarico sulla pavimentazione Controllare che le due chiusure della conso...

Page 11: ...si quando il motore si trova ad alti regimi SPEGNERE IMMEDIATAMENTE il motore e controllare se vi è presenza di ostruzioni nel sistema di raffreddamento detriti o sabbia nel sistema di aspirazione dell acqua situato nel gruppo jet 2 MALFUNZIONAMENTO DELL ECU Questa spia si illuminerà in presenza di un difetto nel sistema gestionale riscontrato dalla centralina interna del motore SPEGNERE IMMEDIATA...

Page 12: ...este semplici istruzioni per una manutenzione di routine La Williams Performance Tender Ltd non può accettare alcuna responsabilità per danno o infortunio causati da una scorretta manutenzione del mezzo o da un improprio intervento sullo stesso effettuati dal proprietario 1 Ripristinare il livello di grasso ogni 2 Controllare il livello di olio nel motore 3 Controllare il livello del liquido di ra...

Page 13: ...od zadnjeg oslonca za noge 16 Ventil za napuhavanje cijevi 17 Sigurnosni ventil 18 Identifikacijski broj trupa HIN ispod platforme 19 Spojnica za ispiranje CESTITAMO NA VASEM ODABIRU WILLIAMS TURBOJET a Ovaj prirucnik sastavljen je kako bi Vam olaksao rukovanje sa Vasim Turbojet om te spojio sigurnost sa užitkom Prirucnik sadrži opis brodske opreme zajedno sa uputama za rukovanje i održavanje isti...

Page 14: ...kim brzinama važno je motoru dopustiti na jednu minutu da radi na praznom hodu kako bi se turbo pogon ohladio te ga tek nakon toga ugasiti Ukoliko ima bilo kakvih naznaka da korov ili krhotine blokiraju jet obavezno izvadite plovilo iz vode Iskljucite kontakt prekidac te ocistite svu necistocu sa jet jedinice NE pokušavajte pokrenuti zaglavljeni ili blokirani amac jer to moze prouzrociti kvar moto...

Page 15: ...k motor radi ulje c e se nakon nekog vremena lagano vratiti iz spremnika u posudu Motor mora postic i radnu temperaturu da bi se se uz pomoc metalne šipke izmjerio toc an nivo ulja u motoru Prilikom mjerenja nivo ulja mora biti izmed u MIN i MAX na metalnoj šipki Nemojte zašarafiti poklopac na vrhu da biste provjerili nivo ulja Koristite optimalnu kolic inu ulja nemojte prepunjavati Ne pas trop re...

Page 16: ...hen bis zu und einschließlich 2 m Dieses Boot erfüllt die Bedingungen von ISO 6185 3 Die Rumpf ID Nr HIN befindet sich über der Strahldüse unterhalb der Hecktreppe Notieren Sie die ID Nr ins Service Handbuch Das CE Schild befindet sich im Steuerbord Fußraum Das CE Schild ist das Zertifikat zur Europäischen Richtlinie 94 25 CE J T 285 T 325 T 385 T 445 Gesamtläng 2 85m 3 30m 3 85m 4 45m Breit 1 64m...

Page 17: ...Luft sind die Schlauchfüllventile sind mit Umdrehung Schließmechanismen ausgestattet Stellen Sie die Ventile auf zu shut und füllen Sie die Schläuche gleichmäßig auf 0 2 bar 2 9 psi Prüfen Sie den Kiel auf etwaige Kraftstoff oder Wasserverschmutzung Prüfen Sie den festen Sitz der Ablaufstopfen in den Fußräumen Prüfen Sie den festen Sitz der Motorhaubenverschlussbügel STARTEN IHRES TURBOJET TENDERS...

Page 18: ...lwasserzufuhr Nach erneutem Starten des heißen Motors ist es normal dass diese Lampe bis zu 30 Sekunden leuchtet Leuchtet die Lampe länger als 30 Sekunden oder leuchtet sie auf wenn der Motor über Leerlaufdrehzahl ist dann schalten Sie den Motor AUS und prüfen ob im Kühlsystem eine Einschränkung Begrenzung vorliegt Schmutz in Pumpe Rohre 2 ECU STÖRUNG Diese Lampe leuchtet auf bei Störungen mit dem...

Page 19: ... Aufrechterhaltung des Tender bitten wir Sie die Anweisungen der routinemäßigen Wartung einzuhalten Williams übernimmt keinerlei Verantwortung für Schäden oder Verletzungen aufgrund falscher Wartung oder nichtsachgemäßer Einstellungen durch den Eigentümer 1 Kontrollieren und ggf Auffüllen der automatischen Schmierung für die Antriebswelle 2 Kontrollieren Sie den Motorölstand Siehe Kapitel Motorölp...

Page 20: ...timiento de almacenaje debajo del asiento 13 Cargador de batería 12 voltios 14 Certificación CE 15 Tapón de drenaje uno delante y dos en trasero 16 Válvula de inflación de aire 17 Válvula de sobre presión de aire 18 Numero de identificación de casco debajo del espejo 19 Acoplamiento de enjuague ENHORABUENA EN TU ELECION DE UNA WILLIAMS TURBOJET Este manual de usario ha sido creado para ayudarte en...

Page 21: ...a embarcación no tiene timón pues necesitas aceleración o fuerza para que la embarcación se mueva Las algas basura y otras cosas encontradas en el mar pueden dañar su turbina si se adentran en el puede produzca cavitacion causando una perdida de fuerza de empuje Si esta condición pasara en un tiempo prolongado puede causar que el motor se sobrecaliente resultando en grandes daños al motor Si hay i...

Page 22: ...ada o normal para leer el nivel en la varilla El nivel correcto de aceite debe estar entre las marcas de minimo y maximo en la varilla No hay que enroscar el tapon de la varilla para comprobar Hay que elegir la viscosidad adecuada de aceite según el fabricante No sobrellenar 1 Salida bomba de sentina 2 Salida de circuito refrigerante abierto 3 Desagüe de exceso de combustible 4 Desagüe tapón de dr...

Page 23: ... factory or subsequently replaced under warranty shall be free from defects in material and workmanship for a period of 1 year from the date of the original registration The warranty period for commercial use owners will be 4 months from the date of original registration The obligation of Williams under this Limited Warranty is limited to repairing or replacing as Williams may elect at its sole di...

Reviews: