Achtung!
Wichtige Hinweise und Sicherheitsmaßnahmen
zu Ihrer eigenen Sicherheit:
1. Aus Sicherheitsgründen sollen Kinder die Dampf-
maschine nur unter Aufsicht von Erwachsenen in Be-
trieb nehmen (empfohlenes Alter ab 8 Jahre). Wäh-
rend des Betriebes der Dampfmaschine und bis zur voll-
ständigen Abkühlung muss das Modell ständig unter Beobachtung stehen.
2. Jede Unregelmäßigkeit beim Betrieb der Dampfmaschine darf nur von einem
autorisierten Fachhändler oder von der Firma WILESCO selbst beseitigt werden,
ansonsten erlischt jegliche Gewährleistung.
3. Jede eigenmächtige Veränderung, Reparatur oder Manipulation - abweichend
von der Gebrauchsanweisung - führt zum Ausschluss der Haftung. Es sei denn,
der Schaden begründet sich in einem Herstellungsfehler.
4. Die unter Dampfdruck stehenden Teile, wie Dampfkessel, Federsicherheits-
ventil usw. verlassen unser Werk nur nach einer 100%igen Kontrolle. Das Feder-
sicherheitsventil darf nicht verstellt werden. Ein Betrieb der Dampfmaschine oh-
ne Federsicherheitsventil ist nicht zulässig. Das Federsicherheitsventil muss vor
jedem Betrieb durch das Zusammendrücken der Feder oder ein kurzes Ziehen an
der oberen Ventilstange geprüft werden. Sollten sich Kalkrückstände durch kalk-
haltiges Wasser am Federsicherheitsventil festgesetzt haben, so ist das Ventil so-
fort auszutauschen.
5. Übertemperaturen: Funktionsbedingt treten am Kessel, Kesselgehäuse, Fe-
dersicherheitsventil, Dampfleitungen usw. höhere Temperaturen auf. Vorsicht,
nicht berühren! Es besteht Verbrennungsgefahr!
6. Schutzmaßnahmen: Während des Betriebes ist dafür Sorge zu tragen, dass
Kinder nicht in bewegliche Maschinenteile greifen.
7. Gefahr beim Heizen ohne genügend Wasser im Kessel: Es ist
stets darauf zu achten, dass die Dampfmaschine nicht ohne ausrei-
chende Wasserfüllung im Kessel in Betrieb gesetzt wird. Der Was-
serstand muss in dem Schauglas immer mindestens am unteren
Rand sichtbar sein, da sonst die Lötstellen undicht werden und
der Kessel zerstört wird. Daraus entstehende Reklamationen, Schä-
den und Folgeschäden können nicht anerkannt werden. Sollten am Kessel oder
an den Armaturen Undichtigkeiten auftreten, aus denen Wasser oder Dampf aus-
tritt, so ist die Dampfmaschine sofort außer Betrieb zu setzen
8. Die Dampfmaschine ist werkseitig mit zwei Temperatursicherungen ausge-
stattet, die ein gefährliches Überhitzen des Kessels verhindern. Eine evt. notwen-
dige Reparatur darf nur von einem Fachmann oder von der Firma WILESCO
ausgeführt werden.
9. Die Dampfmaschine entspricht der Sicherheitsnorm, bzw. der gültigen
Gesetzesvorschrift. Jeder Dampfkessel wird mit einer Berstdruck/Wasser-
druckprobe von 5 bar geprüft. Der Kesselinhalt beträgt 550 ccm , der
Betriebsdruck bis 1,5 bar.
10. Die Dampfmaschine nur mit ausreichendem Abstand zu brennbaren
Gegenständen und auf nicht temperaturempfindlichen Untergründen be-
treiben.
11. Bei Beschädigung des Schauglases, z.B. durch Kratzer, die Dampfmaschine
nicht mehr benutzen. Das defekte Schauglas durch einen autorisierten Fach-
händler oder den Hersteller auswechseln lassen.
12. Bei elektrisch beheizten Maschinen ist das Netzanschlusskabel mit einem
den VDE-Vorschriften entsprechenden Schukostecker versehen. Wichtig: Die
Netzspannung muss mit der auf dem Leistungsschild angegebenen Spannung
D 242
550 ml
230 V AC
500 W
Wichtig!
Die Maschine niemals ohne Feder-
sicherheitsventil betreiben
Nur Wilesco-Dampfmaschinenöl
verwenden.
Ölen
lubricate
huiler
olien
Für Befestigungsschrauben
for mounting screws
pour vis d’attache
Gat voor bevestiging schroeven
Kondenswasserschale
condensed water tray
récipient pour l’eau de condensation
kondenswaterbakje
Öleinfüllschraube
oil cap
vis de remplissage d’hui-
le
olie vulschroef
Dampfabsperrventil
cutout valve
soupape d’arrêt de vapeur
stoomafsluiter
Wasserablassventil
water stop valve
soupape de vidange
wateraflapkraan
Wasserstand Maximum
maximum water level
niveau d’eau maximum
Wasserstand Minimum
minimum water level
niveau d’eau minimum
bij vullen
Manometer
pressure gauge
manomètre
manometer
Federsicherheitsventil/Wassereinfüllung
safety valve / filler cap
soupape de sécurité à ressort / bouchon de
remplissasge d’eau
Veiligheidsventiel / water-vullen
Dampfpfeife
steam whistle
sifflet à vapeur
stoomfluit
Important!
Never operate the machine without safety valve. Only use WILESCO steam
engine oil.
Important!
Ne pas faire fonctionner la machine sans soupape de sécurité. Utiliser seule-
ment de l’huile pour machine à vapeur WILESCO.
Opgelet!
Een stoommachine zonder veiligheidsventil mag onder geen beding in gebruik
genomen worden. De stoommachine alléén met WILESCO stoommachineolie
smeren.
Schützenstraße 12
E-Mail: [email protected]
58511 Lüdenscheid
www.wilesco.de
printed 2010