WIKA OC-1 Operating Instructions Manual Download Page 10

0

Funktionsprüfung

Vérification du fonctionnement

Functional test

Open pressure connections only after the system is without pressure!
Observe the ambient and working conditions outlined in section 5 „Tech-
nical data".
Please make sure that the pressure transmitter is only used within the over-
load threshold limit at all times!


When touching the pressure transmitter, keep in mind that the surfaces of  
the instrument components might get hot during operation. 

Öffnen Sie Anschlüsse nur im drucklosen Zustand!
Beachten Sie die Betriebsparameter gemäß Punkt 5 „Technische Daten“.
Betreiben Sie das Druckmessgerät immer innerhalb des Überlastgrenzbe-
reichs!



Beachten Sie beim Berühren des Druckmessgerätes, dass die Oberflächen 
der Gerätekomponenten während des Betriebes heiß werden können. 

N’ouvrez les raccords que hors pression!

Prenez en considération les paramètres de service selon le chapitre 5 
“Caractéristiques techniques”.
N'utilisez le transmetteur de pression qu'à l'intérieur de la zone limite de 
surcharge!


OC-1

These pressure transmitters require no maintenance! 

Diese Druckmessgeräte sind wartungsfrei !

Les transmetteurs ne demandent aucune maintenance!

. Service 

Open pressure connections only after the system is without pressure!

Öffnen Sie Anschlüsse nur im drucklosen Zustand!

Ergreifen Sie Vorsichtsmaßnahmen für Messstoffreste in ausgebauten 
Druckmessgeräten. Messstoffreste können zur Gefährdung von Menschen, 
Umwelt und Einrichtung führen!
Setzen Sie das Druckmessgerät außer Betrieb und schützen Sie es gegen  
versehentliche Inbetriebnahme, wenn Sie Störungen nicht beseitigen 
können.
Lassen Sie Reparaturen nur vom Hersteller durchführen.

Verwenden Sie keine spitzen bzw. harten Gegenstände zur Reinigung, denn die 
Membran des Druckanschlusses darf nicht beschädigt werden.

Take precautions with regard to remaining media in removed pressure    
transmitters. Remaining media in the pressure port may be hazardous or 
toxic!
Remove the pressure transmitter from service and mark it to prevent it from 
being used again accidentally, if it becomes damaged or unsafe for opera-
tion.
Have repairs performed by the manufacturer only.

Do not insert any pointed or hard objects into the pressure port for cleaning to prevent 
damage to the diaphragm of the pressure connection.

N’ouvrez les raccords que hors pression!

Considérez que quand vous touchez le transmetteur de pression en foncti-
onnement, la surface des composants des appareils peut être  brûlante.

!

!

Warning

Caution

Warnung

Vorsicht

Avertissement

Warnung

Warning

Warnung

Warning

Avertissement

Attention

F

D

GB

Summary of Contents for OC-1

Page 1: ...Klingenberg Germany Tel 49 93 72 132 295 Fax 49 93 72 132 706 E Mail support tronic wika de www wika de OC 1 GB GB OEM Pressure transmitter with ceramic thick film technology D OEM Druckmessumformer in Keramik Dickschicht Technologie Transducteur de pression OEM en technolgie céramique à couches épaisses 2364642 05 GB D F 11 2007 ...

Page 2: ...cifications 6 Wiring 7 Service 8 Disposal WIKA Global Pressure transmitter Druckmessumformer Transmetteur de pression Operating instructions Betriebsanleitung Mode d emploi OC 1 Toute commande est assujettie à nos conditions de ventes et de fournitures dans leur dernière version en vigueur voir sous www wika de Our current terms of sales and delivery are valid please find them on www wika de Es ge...

Page 3: ...ufactured using state of the art technology Every component undergoes strict quality and environmental inspection before assembly and each instrument is fully tested prior to shipment Our environmental manage ment system is certified to DIN EN ISO 14001 1 Informations importantes Veuillez lire ce mode d emploi avant le montage et la mise en service de transmetteur de pres sion Conservez ce mode d ...

Page 4: ...g EN 50178 and observe the applicable standards and directives for special applications e g with dangerous media such as acetylene flammable gases or liquids and toxic gases or liquids and with refrigeration plants or compressors If you do not observe the appropriate regulations serious injuries and or damage can occur Open pressure connections only after the system is without pressure Please make...

Page 5: ...effectuer des empiétements et changements inadmissibles sur le tran metteur de pression n étant pas décrits dans le mode d emploi Si vous ne pouvez pas éliminer des dérangements sur le transmetteur de pression mettez celui ci hors service et protégez le contre une remise en service par inadvertance Prenez des mesures de sécurité pour les restes de fluides se trouvant dans les transmetteurs de pres...

Page 6: ...ability of span 0 3 at reference conditions Permissible temperature of Medium 20 85 C 4 4 185 F 4 Ambience 20 85 C 4 4 185 F 4 Storage 40 100 C 40 212 F 4 Higher temperature ranges on request Compensated temp range 0 80 C 32 176 F Temperature coefficients within compensated temp range Mean TC of zero of span Typ 0 2 10 K max 0 4 10 K Mean TC of range of span Typ 0 15 10 K max 0 25 10 K CE conformi...

Page 7: ...ität pro Jahr d Spanne 0 3 bei Referenzbedingungen Zulässige Temperaturbereiche Messstoff C 20 85 4 Umgebung C 30 85 4 Lagerung C 40 100 Kompensierter Temperaturbereich C 0 80 4 Erweiterte Temperaturbereiche auf Anfrage Temperaturkoeffizienten im kompensierten Temperaturbereich Mittlerer TK des Nullpunktes d Spanne Typisch 0 2 10 K max 0 4 10 K Mittlerer TK der Spanne d Spanne Typisch 0 15 10 K ma...

Page 8: ...irective Equipements sous Pression 97 23 CE CEM Directive 89 336 CEE Emission de perturbations classe B et résistance aux perturbations selon EN 61 326 Protection électrique Résistance au court circuit Sig contre UB Protection fausse polarité UB contre UB Poids kg Environ 0 1 Veuillez prendre en considération lors de la conception de votre installation que les valeurs indiquées par exemple pressio...

Page 9: ...ßendurchmesser diamètre extrérieur du conducteur de 5 2 mm Order code DL Protection IP selon IEC 60 529 les degrés de protection indiqués ne sont val ables que pour les connecteurs enfichés avec fiches pour câbles possédant l indice de protection correspondant En cas d utilisation de sorties par câble veuillez vous assurer qu aucune humidité ne puisse entrer à la sortie du câble Choisissez le diam...

Page 10: ...re connections only after the system is without pressure Öffnen Sie Anschlüsse nur im drucklosen Zustand Ergreifen Sie Vorsichtsmaßnahmen für Messstoffreste in ausgebauten Druckmessgeräten Messstoffreste können zur Gefährdung von Menschen Umwelt und Einrichtung führen Setzen Sie das Druckmessgerät außer Betrieb und schützen Sie es gegen versehentliche Inbetriebnahme wenn Sie Störungen nicht beseit...

Page 11: ...o Brasil Ind e Com Ltda Phone 55 15 32 66 16 55 E Mail marketing wika com br Canada WIKA Instruments Ltd Phone 1 780 463 7035 E Mail info wika ca China WIKA International Trading Shanghai Co Ltd Phone 86 21 53 85 25 73 E Mail wikash online sh cn Finland WIKA Finland Oy Phone 358 9 6 82 49 20 E Mail wika wika fi France WIKA Instruments s a r l Phone 33 1 34 30 84 84 E Mail info wika fr Germany WIKA...

Reviews: