background image

DE

WIKA-Zusatz-Betriebsanleitung für Druckmittler, Typ 990.45

16

14522381.01 04/2022 EN/DE/FR/ES

Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind 

ausgeschlossen.

Einsatz in Ex-Bereichen

Dieser Druckmittler darf in explosionsgefährdeten Bereichen nur nach Prüfung der 

kompletten Messanordnung einschließlich aller Flanschverbindungen eingesetzt werden. 

Weitere Informationen siehe Webseite.

3.3  Fehlgebrauch

WARNUNG!

Verletzungen durch Fehlgebrauch

Fehlgebrauch des Gerätes kann zu gefährlichen Situationen und Verletzun-

gen führen.

 

Eigenmächtige Umbauten am Gerät unterlassen.

 

Druckmittlersysteme nicht als Steig- oder Kletterhilfe verwenden.

Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende oder andersartige 

Benutzung gilt als Fehlgebrauch.

3.4  Verantwortung des Betreibers

Das Gerät wird im gewerblichen Bereich eingesetzt. Der Betreiber unterliegt daher den 

gesetzlichen Pflichten zur Arbeitssicherheit.

Die Sicherheitshinweise dieser Betriebsanleitung, sowie die für den Einsatzbereich des 

Gerätes gültigen Sicherheits-, Unfallverhütungs- und Umweltschutzvorschriften einhalten.

Der Betreiber ist verpflichtet die Kennzeichnungen lesbar zu halten.

Für ein sicheres Arbeiten am Gerät muss der Betreiber sicherstellen,

 

dass eine entsprechende Erste-Hilfe-Ausrüstung vorhanden ist und bei Bedarf jederzeit 

Hilfe zur Stelle ist.

 

dass das Bedienpersonal regelmäßig in allen zutreffenden Fragen von Arbeitssicher-

heit, Erste Hilfe und Umweltschutz unterwiesen wird, sowie die Betriebsanleitung und 

insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise kennt.

 

dass das Gerät gemäß der bestimmungsgemäßen Verwendung für den Anwendungsfall 

geeignet ist.

 

dass die Flanschverbindungen korrekt ausgelegt sind und die erforderlichen Anzugs-

drehmomente der Schraubverbindungen bei der Montage eingehalten werden. Die 

Abhängigkeit einer Vielzahl von Faktoren für die verwendeten Teile (Gewindebolzen, 

Muttern, Dichtungen) und die jeweils gültigen Flansch- und Dichtungsnormen sind 

dabei zu berücksichtigen.

 

dass die persönliche Schutzausrüstung verfügbar ist.

3. Sicherheit

Summary of Contents for 990.45

Page 1: ...ntaires Manual de instrucciones adicional Diaphragm seal high temperature version Model 990 45 Druckmittler Hochtemperaturausf hrung Typ 990 45 S parateur membrane version haute temp rature Type 990 4...

Page 2: ...sen Zum sp teren Gebrauch aufbewahren Lire le mode d emploi et le Mode d emploi compl mentaires avant de commencer toute op ration A conserver pour une utilisation ult rieure Leer el manual de instruc...

Page 3: ...ther applicable documents Data sheet DS 99 45 For Ex versions Additional operating instructions Diaphragm seal systems in hazardous areas article number 14351843 Operating instructions of the mounted...

Page 4: ...nnection to the upper body of the diaphragm seal and one for the process The lower body of the diaphragm seal contains threaded holes for fastening eye bolts for hoists and can be fitted with one or t...

Page 5: ...occur in the process The diaphragm seal is capable of withstand ing process temperatures of up to 450 C 842 F enabling safe and reliable operation even under the harsh conditions of the process indust...

Page 6: ...uctions within these operating instructions as well as the safety accident prevention and environmental protection regulations for the application area must be maintained The operator is obliged to ma...

Page 7: ...ss pressure being defined by the maximum permissible temperature TS Thus the pressure temperature diagram in the data sheet together with the applicable standards and Technical information IN 00 25 wi...

Page 8: ...phragm seal 3 2 Maximum permissible temperature TS 1 3 3 Maximum allowable pressure PS 1 3 4 Serial number 3 5 Date of manufacture MM YY 1 per European pressure equipment directive Example of Abbrevia...

Page 9: ...mbled on delivery the correct mounting must be checked before commissioning since for example screw connections may have loosened during transport 5 Commissioning operation The two sealings on the low...

Page 10: ...n the screw connections diagonally step by step with the prescribed tightening torque The operator is responsible for ensuring that the tightening torque is correctly designed and observed see chapter...

Page 11: ...ng First the diaphragm seal system with model 990 45 should be pressurised with the process pressure by slowly opening the shut off valves It is recommended to bring the process to operating temperatu...

Page 12: ...eration the metal sealing must be changed 7 Dismounting WARNING Residual media in dismounted instruments can result in a risk to persons the environment and equipment Sufficient precautionary measures...

Page 13: ...Unterlagen Datenblatt DS 99 45 F r Ex Ausf hrungen Zusatz Betriebsanleitung Druckmittlersysteme in explosions gef hrdeten Bereichen Artikelnummer 14351843 Betriebsanleitung des angebauten Druckmessger...

Page 14: ...chluss an das Druckmittleroberteil und einer an den Prozess Das Druckmittler unterteil enth lt Gewindebohrungen zur Befestigung von Ringschrauben f r Hebezeuge und kann bei Bedarf mit ein bis zwei Sp...

Page 15: ...Temperaturen im Prozess auftreten Der Druckmittler ist in der Lage Prozesstempe raturen von bis zu 450 C 842 F standzuhalten und erm glicht so einen sicheren und zuverl ssigen Betrieb auch unter den...

Page 16: ...ie Sicherheitshinweise dieser Betriebsanleitung sowie die f r den Einsatzbereich des Ger tes g ltigen Sicherheits Unfallverh tungs und Umweltschutzvorschriften einhalten Der Betreiber ist verpflichtet...

Page 17: ...er durch Festlegung der maximal zul ssigen Temperatur TS der maximale Prozessdruck Dazu ist das Druck Temperatur Diagramm im Datenblatt zusam men mit den g ltigen Normen und die Technische Information...

Page 18: ...Maximal zul ssige Temperatur TS 1 3 3 Maximal zul ssiger Druck PS 1 3 4 Seriennummer 3 5 Herstelldatum MM JJ 1 nach europ ischer Druckger terichtlinie Beispiel f r Abk rzung Bezeichnung UB Druckmittl...

Page 19: ...nahme die ordnungsgem e Montage gepr ft werden da sich z B Schraubverbindungen durch den Transport gel st haben k nnten 5 Inbetriebnahme Betrieb Die beiden Dichtungen am Druckmittlerunterteil m ssen n...

Page 20: ...ittweise mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment ber Kreuz festziehen Der Betreiber ist daf r verantwortlich dass das Anzugsdrehmoment korrekt ausgelegt und eingehalten wird siehe Kapitel 3 4 6 Die Proz...

Page 21: ...iebnahme Zuerst sollte das Druckmittlersystem mit Typ 990 45 durch langsames ffnen der Absperr ventile mit dem Prozessdruck beaufschlagt werden Erst nach Erreichen des Betriebsdru ckes wird empfohlen...

Page 22: ...Sp lvorgang ist die metallische Dichtung zu ersetzen 7 Demontage WARNUNG Messstoffreste in ausgebauten Ger ten k nnen zur Gef hrdung von Perso nen Umwelt und Einrichtung f hren Ausreichende Vorsichts...

Page 23: ...plicables Fiche technique DS 99 45 Pour les versions Ex Mode d emploi suppl mentaire Syst mes de s parateur en zones explosives num ro d article 14351843 Mode d emploi de l instrument de mesure de pre...

Page 24: ...autre pour le process La partie inf rieure du s parateur dispose de trous filet s pour fixer les vis des palans et peut tre quip e d un ou deux raccords de rin age si n cessaire Exemples de syst mes d...

Page 25: ...ess implique des temp ratures tr s lev es Le s parateur est capable de r sister des temp ratures de process allant jusqu 450 C 842 F ce qui permet un fonctionnement s r et fiable m me dans les environ...

Page 26: ...de s curit de ce mode d emploi comme les r glementations li es la s curit la pr vention de accidents et la protection de l environnement pour la zone d application doivent tre respect es L op rateur...

Page 27: ...finie par la temp rature admissible maximum TS Ainsi le diagramme de pression temp rature contenu dans la fiche technique ainsi que les normes applicables et l Infor mation technique IN 00 25 concern...

Page 28: ...n maximale admissible PS 1 3 4 Num ro de s rie 3 5 Date de fabrication MM AA 1 selon la directive europ enne relative aux quipements sous pression Exemple de Abr viation D signation UB Partie sup rieu...

Page 29: ...de la livraison il faut v rifier l installation correcte avant la mise en service car il est possible que des vissages se soient desserr s pendant le transport par exemple 5 Mise en service utilisatio...

Page 30: ...e tape par tape selon le couple de serrage prescrit L op rateur a la responsabilit de v rifier que le couple de serrage est adapt et correctement appliqu voir chapitre 3 4 6 Le c t process de la parti...

Page 31: ...e type 990 45 doit tre pressuris avec la pression de process en ouvrant lentement les vannes de fermeture Il est recommand de ne mettre le process temp rature de fonctionnement qu une fois la pression...

Page 32: ...tal doit tre remplac 7 D montage AVERTISSEMENT Les restes de fluides se trouvant dans les instruments d mont s peuvent mettre en danger les personnes l environnement ainsi que l installation Des mesur...

Page 33: ...umentos aplicables Hoja t cnica DS 99 45 Para versiones Ex Manual de instrucciones adicional Sistemas de separador de membrana en zonas peligrosas c digo 14351843 Manual de instrucciones del man metro...

Page 34: ...el separador y otra para el proceso El cuerpo inferior del separador contiene orificios roscados para la fijaci n de c ncamos para polipastos y puede equiparse con una o dos conexiones de lavado si es...

Page 35: ...cen temperaturas muy elevadas en el proceso El separador de membra na es capaz de soportar temperaturas de proceso de hasta 450 C 842 F lo que permite un funcionamiento seguro y fiable incluso en las...

Page 36: ...te manual de instrucciones as como la validez de las normas de seguridad de la unidad de prevenci n de accidentes y protecci n del medio ambiente La empresa operadora est obligada a mantener la placa...

Page 37: ...t definida por la temperatura m xima admisible TS Por consiguiente debe respetarse el diagrama presi n temperatura de la hoja t cnica junto con las normas aplicables y la informaci n t cnica IN 00 25...

Page 38: ...atura m xima admisible TS 1 3 3 Presi n m xima admisible PS 1 3 4 N mero de serie 3 5 Fecha de fabricaci n MM AA 1 seg n la directiva de equipos a presi n Ejemplo de Abreviatura Denominaci n UB Parte...

Page 39: ...ga debe compro barse el montaje correcto antes de la puesta en marcha ya que por ejemplo las uniones atornilladas pueden haberse aflojado durante el transporte 5 Puesta en servicio funcionamiento Las...

Page 40: ...aso con el par de apriete prescri to La empresa operadora es responsable de que el par de apriete est correctamente dise ado y se respete v ase el cap tulo 3 4 6 El lado de proceso del cuerpo inferior...

Page 41: ...delo 990 45 debe presurizarse con la presi n del proceso abriendo lentamente las v lvulas de cierre Se recomienda llevar el proceso a la temperatura de funcionamiento s lo despu s de haber alcanzado l...

Page 42: ...vado debe cambiarse la junta met lica 7 Desmontaje ADVERTENCIA Medios residuales en instrumentos desmontados pueden causar riesgos para personas medio ambiente e instalaci n Tomar las medidas adecuada...

Page 43: ...14522381 01 04 2022 EN DE FR ES WIKA additional operating instructions for diaphragm seal model 990 45 43...

Page 44: ...a de www wika de 44 WIKA additional operating instructions for diaphragm seal model 990 45 WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www wika com WIKA Niederlassungen weltweit finden Sie onli...

Reviews: