background image

GARANTIE LIMITÉE D'UN AN

Conservez votre reçu pour obtenir le service en vertu de la 

garantie. Consultez www.wickedaudio.com pour en savoir plus.

Mis au point au Utah 

États-Unis Fabriqué en Chine

PRÉCAUTIONS

ÉVITEZ D'ÉCOUTER DE LA MUSIQUE À UN NIVEAU EXCESSIF, CAR CECI PEUT CAUSER DES DOMMAGES AUDITIFS 

PERMANENTS.

Les lignes directrices suivantes ont été établies par la Occupational Safety Health Administration (OSHA). Elle 

souligne le temps maximal d'exposition à divers niveaux de pression sonore avant que des dommages auditifs soient 

causés. Veuillez utiliser ces lignes directrices afin de limiter votre exposition à des niveaux de bruit élevés, ce qui peut 

endommager votre capacité auditive et entraîner une perte auditive permanente.

UTILISATION SANS RISQUE ET AVERTISSEMENTS DE DANGER

90 dB SPL 8 heures, 95 dB SPL 4 heures, 100 dB SPL 2 heures, 105 dB SPLat 1 hours,

110 dB SPL 30 min., 115 dB SPL 15 min., 120 dB SPL À éviter, des dommages peuvent être causés

INSTRUCTION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE

1 Lisez ces instructions.

2 Gardez ces instructions.

3 Avertissez tous les avertissements.

4 Suivez toutes les instructions

 

Il convient d’attirer l’attention sur les problèmes  d'environnement dus à la mise au dêchet des piles; Si l'appareil esl 

destiné à être utilisé sous un climat tempéré
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. 

L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) 

l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en 

compromettre le fonctionnement.

Limitation de la responsabilité  Tout changement ou modification non expressément approuvés par la partie 

responsable de la conformité peut annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement.  L'appareil a été évalué 

comme satisfaisant aux exigences générales d'exposition aux RF. L'appareil peut être utilisé dans une condition 

d'exposition portable sans restriction.

En aucun cas, en vertu de toute cause d'action de la théorie de la responsabilité, Wicked Audio Inc., ses distributeurs 

ou ses fournisseurs ne seront tenus responsables envers vous ou tout tiers de dommages indirects, accessoires, 

consécutifs, spéciaux, exemplaires ou punitifs, de toute nature, résultant de l'utilisation ou de l'impossibilité d'utiliser 

un produit. Cela comprend sans limitation, les dommages matériels, la perte de valeur du produit ou de tout produit 

tiers utilisé dans ou avec les produits Wicked Audio, même si le produit Wicked Audio a été informé de la possibilité 

de tels dommages que vous pourriez éprouver. Sans limiter ce qui précède, vous comprenez et acceptez que Wicked 

Audio n'est pas tenu responsable des dommages ou de la destruction des appareils électroniques grand public ou 

d'autres biens personnels qui sont contenus à l'intérieur ou à l'extérieur des produits Wicked Audio. Cela inclut sans 

limitation, les ordinateurs portatifs, les téléphones cellulaires ou d’autres appareils portatifs, ou toute perte de 

données contenues sur l'appareil étranger. Nonobstant tout dommage que vous pourriez encourir pour des 

dommages généraux contractuels, délictuels (y compris la négligence) ou autrement, l’entière responsabilité de 

Wicked Audio et de ses distributeurs et/ou fournisseurs sera limitée au montant réellement payé par vous pour le 

produit de Wicked Audio donnant lieu à une responsabilité. Certains états et/ou juridictions n'autorisant pas 

l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne 

pas s'appliquer à vous. Les limitations de la responsabilité énoncées ci-dessus s'appliquent dans toute la mesure 

permise par la loi applicable.

MODEL #: WI-TW315X

IC: 20526-WITW315X

G / D

G / D

Contenu de l’emballage

Écouteurs boutons Raen TWS

Étui de recharge du chargeur portatif

Câble de recharge USB à USB-C

3 tailles de coussinets

Livret d’instructions

Mise en marche

Les écouteurs boutons se mettent en 

marche et commencent 

automatiquement à se synchroniser 

l’un sur l’autre dès qu'ils sont retirés 

de l'étui de charge.

Arrêt (en dehors de l’étui)

Lorsqu'ils ne sont pas dans l’étui de 

charge et qu'ils sont éteints, appuyez 

longuement sur les deux écouteurs 

boutons pendant 2 à 3 secondes (DEL 

rouges/bleues) pour les mettre en 

marche.

Arrêt (en dehors de l’étui)

Appuyez longuement sur l’écouteur 

bouton gauche ou droit pendant 5 

secondes pour éteindre les 

écouteurs sans avoir à les remettre 

dans l’étui.

Arrêt

Les écouteurs boutons s’éteignent 

automatiquement dès qu'ils sont 

remis dans l’étui de recharge.

Réinitialisation

Un seul écouteur bouton se connecte à un appareil à la fois ?  

1. À partir du menu Bluetooth de votre appareil, supprimez 

le nom de jumelage « Wicked Raen ».

2. Retirez les deux écouteurs boutons chargés de l’étui 

de recharge.

3. Éteignez les écouteurs boutons en maintenant le bouton de l’écouteur gauche 

ou droit enfoncé pendant 5 secondes. 

4. Lorsqu'ils sont éteints, maintenez le bouton de l’écouteur bouton gauche ou droit 

pendant 7 secondes.

5. Répétez 7 secondes sur le deuxième écouteur 

6. Placez les deux écouteurs boutons dans l’étui de recharge.

7. Retirez les écouteurs boutons de l’étui de recharge. Les écouteurs boutons se 

synchronisent automatiquement l’un sur l’autre.

8. Une fois qu’ils synchronisés, vous pouvez localiser « Wicked Raen » dans les 

paramètres Bluetooth de votre appareil.

Recharge de l’étui de charge

Branchez l’étui dans une source 

d’alimentation électrique à l’aide 

du câble de recharge USB-C. 

Pendant que l’étui se recharge, la 

DEL BLEUE clignote.

Une fois entièrement rechargé, la 

DEL bleue devient fixe.

Diodes lumineuses de l’étui de recharge lors de la recharge de l’étui :

BLEU clignotant 

Étui en charge

BLEU fixe   

Charge complète atteinte

Écouteurs boutons de l’étui de recharge pendant la charge de l’étui :

BLEU fixe   

Écouteurs boutons en charge

Éteint 

 

Écouteurs boutons complètement chargés

Recharge des écouteurs boutons

Placez les écouteurs boutons dans l’étui de 

recharge pour les recharger. Ils s'éteignent 

alors et commencent à se charger 

automatiquement. Lors de la recharge des 

écouteurs boutons, la DEL de l’étui de 

recharge est BLEU fixe. Une fois les 

écouteurs boutons totalement chargés, la 

DEL de l’étui de recharge s’éteint.

Conseil : Les écouteurs boutons annoncent 

« low charge » (charge faible) lorsqu'il ne 

reste que 10 % de durée de batterie.

 

Mise en marche/arrêt des écouteurs boutons

Recharge

Contenu de l’emballage

Français

Piste précédente

Appuyez deux fois

(Écouteur bouton 

gauche)

Pause / Lecture

Appuyez une seule fois

(Écouteur bouton 

gauche ou droit)

Fonctions

Piste suivante

Appuyez deux fois

(Écouteur bouton 

droit)

G

1

2

2

G / D

1

Entrer / Sortir de 

l’assistant vocal

Appuyez longuement 

(appuyez 2 secondes puis 

relâchez)

(Écouteur bouton gauche 

ou droit)

:02

D

G

Répondre à un appel / 

Raccrocher

Appuyez une seule fois

(Écouteur bouton gauche 

ou droit)

Rejeter l’appel entrant

Appuyez longuement 

pendant 2 secondes

(Écouteur bouton gauche 

ou droit)

Ou

Ou

Écouteur
bouton gauche

Étui de recharge du chargeur portatif

Câble de recharge

USB à USB-C

Écouteur
bouton droit

Coussinets

Dépannage

DEL

:03

:03

D

D

G

:05

:05

Changer le profil sonore  

Appuyez trois fois

(Écouteur bouton gauche ou droit)

 

Remarque : Les différents profils 

sonores se succèdent dans l’ordre 

suivant : Balance, Basses 

améliorées, Rock

G / D

G / D

:02

3

Reviews: